Lid sinds

17 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker

taalergernissen

6 januari 2009 - 20:17
Hebben jullie dat ook wel eens, dat je een woord of uitdrukking hoort waarbij je haren overeind gaan staan? Ik ben heel benieuwd naar jullie taalergernissen :-) Ik zal beginnen: Ik erger me suf aan 'stukjes'. Overal om me heen praat men tegenwoordig in stukjes: 'Dat is een stukje erkenning....' 'het gaat om een stukje respect...' BLEH!

14 mei 2009 - 16:30
Ik vind boeken waarin de dialogen als volgt worden weergegeven... - Heb jij vandaag nog melk gehaald, vroeg Kees, terwijl hij vermoedde dat zij dit doelbewust vergeten was. Zij wilde zijn vermeende melkverslaving immers niet aanmoedigen? - Nee, antwoordde zijn vrouw. Kees verslikte zich. Hij telde tot tien en probeerde zijn vrouw, die de boodschappen wegzette, uit alle macht te negeren. ... minder aantrekkelijk en lastiger om te lezen. Bijvoorbeeld Joe Speedboot van Tommy Wieringa. het is niet echt een irritatie, maar zeker een ontmoediging als ik een boek wil lezen, zoals genoemd voorbeeld. Misschien een kwestie van gewenning, dat heb ik nog niet geprobeerd. Wat vinden jullie van deze schrijfwijze? Weten jullie wat de gedachte er achter is?

14 mei 2009 - 16:20
:? Ik heb net een "ergernis" beschreven, klik op versturen en krijg vervolgens een blok tekst in beeld waarin mij de regels van dit onderwerp worden uitgelegd?!?! Mijn reactie is niet geplaatst. Waar is mijn reactie? Sorry, ik zal niet hier spuien. edit: hee, dáár is mijn reactie. Ik heb niks gezegd. Nouja, eigenlijk wel, maar beschouw het als... Jeweetwel.

Lid sinds

17 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
14 mei 2009 - 16:22
Je was de eerste reactie op een nieuwe pagina, dan laat ie hem niet zien (oude pagina nog). Wat betreft je dialoogvoorbeeld: zo schrijf ik meestal mijn dialogen dus ik ben het niet met je eens ;)

14 mei 2009 - 16:33
Ik had het inmiddels ook ontdekt, ja :rolleyes:. Als je het zelf doet, snap ik dat je het oneens bent, Micha :). Maar ik vraag me af, als ik heel even offtopic mag, waarom schrijf je ze zo?

Lid sinds

17 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
14 mei 2009 - 16:39
Omdat ik dialogen met alleen gesproken woorden stom vind. Tijdens het praten doe je toch nog veel meer? Denken, met je vingers friemelen, een boot opknappen...

Lid sinds

15 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
18 mei 2009 - 19:50
Zoek de fout:
Time heeft YouTube in het rijtje opgenomen omdat de dienst die in 2006 voor 1,65 miljard dollar in handen kwam van Google er maar niet in slaagt een winstgevend model te introduceren. De kans is volgens Time dan ook groot dat de zoekgigant zijn investering nooit terugverdiend.
En ja, ik kan me daar aan ergeren, als het een krantenartikel betreft.

Lid sinds

17 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
27 mei 2009 - 11:01
Ik zit net te luisteren naar een radiouitzending over het boek van Paulien Cornelisse over taalergernissen: Taal is zeg maar echt mijn ding. Kent iemand dit boek al? Ik zelf nog niet, maar het klinkt erg leuk. Het gaat vooral over stopwoorden en andere taalirritaties die we in dit topic ook gebruiken. Ik ga dit boek halen, denk ik! Lijkt me heel leerzaam en grappig. De vraag is natuurlijk: in hoeverre maak je zelf bewust gebruik van stopwoorden e.d. om een personage in te kleuren?

Lid sinds

16 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
27 mei 2009 - 11:11
Jeanne, in het topic 'je favoriete auteur' heeft iemand het erover gehad, moet je maar even kijken, de laatste pagina of een van de laatste.

Lid sinds

15 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
4 juni 2009 - 12:32
Dit is echt genant al weet ik niet of de briefschrijver zelf deze fout maakte of de krant er verantwoordelijk voor is: Citaat uit een ingezonden brief in Trouw van vandaag: 'Twee van mijn pabo-studenten kregen gisteren een onvoldoende voor hun CITO-reken- en taaltoets. Het is een hard gelach voor deze studenten, die in de lessen, bijlessen, stages én andere toetsen te horen krijgen dat ze wél voldoende vaardigheden hebben op het gebied van taal en rekenen.'

Lid sinds

15 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
9 juni 2009 - 16:08
Weer wat ontdekt hier op het forum. Laatst het boek van Paulien Cornelisse gekocht en in één ruk uitgelezen. Fantastisch! Herkenbaar! mijn taalergernissen... Ik heb niet het hele draadje doorgelezen, dus misschien zijn ze al voorbij gekomen. Ik ga na de markt... Ik ga na school, ik ga na de supermarkt.. Dan vraag ik altijd, wat ga je na de markt, cq school, cq supermarkt doen dan? En dan krijg ik een hele verbaasde blik toegeworpen.. Ik ben er maar mee opgehouden ze op dit punt te verbeteren. Onbegonnen werk. Of deze.. ja het is echt een visuele cirkel.. ipv vicieuze cirkel... ERG! Gisteren krabbelde iemand op mijn hyves.. schrijvsters, ipv schrijfsters.. En ze is er heilig van haar gelijk overtuigd, ben ik nou zo'n muts? Maar ik maak me zelf ook schuldig aan taalergernissen, vast!

Lid sinds

17 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
9 juni 2009 - 21:56
Toevallig vandaag even tv gekeken naar een Amerikaanse zender met onderschrift. Als dat er is, lees ik het. Alweer vervoegingen die fout staan, heeft en dan een t op het einde waar het verleden tijd-woord eindigt met -de. Stranttent hreb ik zeker ook al gezegd? Bij kleding passen zegt men in deze contreien: dat pas ik niet. In het begin vroeg ik me verwonderd af: waarom pas je dat niet even, kijken of het je wél past. Nee, niets van dat alles, men bedoelt dat die maat schoenen, kleding ofzo hen niet past omdat ze het weten: dat pas ik niet i.p.v. dat past mij niet. Ik kan die mensen maar niet overtuigen dat het een verkeerde vervoeging is. Eigenaar van een (medische)uitgeverij nota bene, hoe is het mogelijk.

Lid sinds

15 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
12 juli 2009 - 17:43
Lees en huiver mee :D
Uit het Algemeen Dagblad: De zesde Potterfilm draait vanaf woensdag in 215 bioscoopzalen in Nederland. De productie is door de Nederlandse Kijkwijzer geschikt bevonden voor twaalf jaar en ouder. De buitenlandse pers heeft gemengd gereageerd op de film. Volgens diverse media voldoet de productie aan de verwachtingen die zijn geschept door zijn voorgangers, anderen zijn van mening dat de film te lang is en een enkeling noemt de nieuwe Potter ,,het slechtste deel aller tijden.’’

Lid sinds

15 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
22 juli 2009 - 12:07
Weer een voorbeeld van de taalverloedering... Uit een ANP-bericht.
WELLINGTON - Nieuw-Zeeland is vorige week 30 centimeter dichterbij Australië komen te liggen, door een zware aardbeving. Dat meldde een Nieuw-Zeelandse geoloog woensdag.

Lid sinds

18 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
22 juli 2009 - 22:22
Ik hoor de laatste dagen de hele tijd het volgende bericht op de radio: De kip had zijn hele leven nog nooit zoveel ruimte als bij u in de oven? Wie stopt er nu een levende kip in zijn oven vraag ik me af. :confused:

Lid sinds

16 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
22 juli 2009 - 23:03
Hoi Dargor, misschien heel stom, maar wat is er fout in jouw vorige twee posts? Ik zie het niet :o

Lid sinds

15 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
22 juli 2009 - 23:17
Als scheppen 'creëren' betekent, is het voltooid deelwoord geschapen. God heeft de wereld geschapen. Dichterbij is fout, omdat er een plaatsbepaling achter volgt (Australië). Zonder plaatsbepaling is het woord aaneengeschreven. De trein komt dichterbij. Nieuw-Zeeland is vorige week 30 centimeter dichter bij Australië komen te liggen

Lid sinds

16 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
22 juli 2009 - 23:26
Ah, oei, nou, poeh, dat scheppen is inderdaad héél stom (ook dat ik het niet zag :o maar ik kom er gelukkig eerlijk voor uit :o ). Dichterbij, daar dacht ik zelf ook al aan. Dank je voor de uitleg. Weer wat wijzer geworden.

Tja

Lid sinds

15 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
22 juli 2009 - 23:43
Ik zit weleens met zo ver of zover. Is het nog zover of zo ver? Zo ver het oog reikt kan ik... Meestal kies ik dan voor zo ver. Voor zo ver ik weet, lijkt me dan logisch. Zover lijkt ook een beetje vreemd, maar het komt wel voor. Ik vraag het ook maar aan Dargor.

Lid sinds

15 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
22 juli 2009 - 23:56
Oh, daar is een heel eenvoudig ezelsbruggetje voor. Zo ver gebruiken we alleen als er letterlijk een afstand mee wordt aangeduid. Het woord 'zo' heeft hier geen andere betekenis dan in: Is het zo warm in Italië? En dus schrijven we: Is het nog zo ver fietsen? In dit soort zinnen kun je 'zo' ook weglaten, dat is al een aanwijzing dat het hier om de afstand gaat. In andere constructies zien we 'zover' terug. Voor zover ik weet, is het niet zo ver meer naar huis. :D Het is zover, Tja heeft weer wat geleerd ;).

Lid sinds

15 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 juli 2009 - 10:14
Het gebruik van 'we' als tweede persoon enkelvoud vind ik heel irritant. Als iemand op die op die manier tegen me praat kan ik hem/haar (meestal haar) wel wurgen. 'Hebben we goed geslapen vandaag?', of als het woord prettig op een bepaalde manier gebruikt wordt, als in 'vind je het prettig om'. Als ik straattaal of jongerentaal gebruik erger ik me ook aan mezelf. Ik ben namelijk niet 'straat' en ik ben het nooit geweest ook. Of als ik uitdrukkingen van anderen imiteer.

Lid sinds

16 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
5 augustus 2009 - 15:15
Waar ik me ontzettend aan kan storen is het woord "dingen". Het komt op mij een beetje materialistisch over. Ik probeer dat woord dan ook zoveel mogelijk te vermijden.