Lid sinds

19 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
  • Administratie
  • Beheerder

Korte vragen over taal en spelling

in dit onderwerp kun je korte vragen over taal en spelling plaatsen. Dingen zoals: 'Hoe breek ik dit woord af?' of 'Wat is het meervoud van..?' Zorg er wel voor dat je je mede-formummers niet lastig valt met vragen over spelling die bijvoorbeeld makkelijk in de online Van Dale te vinden zijn. Zie ook: www.vandale.nl www.woordenlijst.org www.synoniemen.net

Lid sinds

15 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
Alles draait om ritme Tja ;) Veel korte zinnen kunnen de spanning verhogen. Ik schrijf bewust kunnen. Zoals zo vaak, moeten vorm en inhoud exact bij elkaar passen. Een goede schrijver herken je aan zijn ritme. Je hebt lange zinnen en slecht geschreven lange zinnen. Een goed geschreven lange zin, daar heb je lang zin in. Trouwens: Ik kreeg vroeger cijfers, van 1 tot 10.

Lid sinds

14 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
Dichter bij de 10 dan bij de 1, denk ik. Ik zal het herstellen. Vroeger hadden we het over welk cijfer iemand had. Niet over hoeveel punten.

Lid sinds

13 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Hangt af wat je wilt zeggen. Iets was statisch schemert in de mist (een huis, het silhouet van een schip)? Of iets wat dynamisch is (komt aanlopen) door de mist: Zijn krachtig voorkomen schemert door de mist.

Lid sinds

12 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
ik dacht dat schemeren een actie was van het licht, meer of minder, waardoor je de dingen anders ziet. Ik probeer me voor te stellen dat voorwerpen ook kunnen schemeren, in of door.

Lid sinds

14 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
Is het schemeren in de mist, of schemeren door de mist?
Wat schemert er in of door de mist?
De contouren van een naaldbos.
Aha. Dan zou je kunnen schrijven dat de contouren van een naaldbos door de mist (heen) schemerden.

Lid sinds

11 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Je bent thuis in je appartement op de derde verdieping. De bel gaat. Je doet het raam open en kijkt naar beneden. Er staat iemand voor de deur die je kent. Je loopt naar je gang, drukt op een knopje en 'zoemt' de portiekdeur open. Dat is hoe wij het thuis noemen, de deur open 'zoemen'. Maar nu ik dit in een verhaal gebruik vind ik het toch zo vreemd staan, een deur open zoemen. Ik kan niet voor me halen hoe ik dit anders zou kunnen zeggen, een synoniem is ook niet googelbaar. Ik bedoel geen fancy intercomsysteem met camera trouwens, gewoon een knopje dat de benedendeur even van het slot klikt. Iemand een suggestie?

Lid sinds

13 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Daar is inderdaad geen woord voor, bij mijn weten. Maar met geneog context kun je het werkwoord denk ik best gewoon weglaten. Je loopt naar de gang en drukt op het knopje om de portiekdeur (eventueel 'voor de bezoeker') te openen. Zou dat duidelijk genoeg zijn, in jou tekst?

Lid sinds

13 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ze loopt naar de voordeur en drukt op de knop op de intercom ernaast waarmee ze de buitendeur op afstand ontgrendelt. [elektrische deuropener heet zo'n systeem geloof ik (Googlebaar), maar dat is m.i. niet 'self-explaining'.]

Lid sinds

13 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Hihi, zie de term 'elektrische deuropener' maar eens in het ritme van je tekst te krijgen ^.^

Lid sinds

11 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Bedankt voor de input. Ik heb een van de buren open laten zoemen. ;-) -Op haar: “Ja?”, hield de regenjas slechts een legitimatie omhoog. “Recherche.” Tegelijkertijd ging de zoemer en de rechercheur stapte het portiek binnen. Blijkbaar had een van de buren hem binnen gelaten.- Zaak opgelost.

Lid sinds

11 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik heb er wel heel lang over gedaan, kwam er echt niet uit. Vind het nog steeds raar dat er geen werkwoord voor is. De zoemer is belangrijk, omdat de rechercheur door het geluid een clou mist.

Lid sinds

13 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Als ik het goed heb, dan zegt men in Nederland: 'Met je been in het gips liggen'. Hier in Vlaanderen zegt men ook wel eens: 'Met je been in de plaaster liggen'. Zegt men dat ook in Nederland?

Lid sinds

14 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
Als ik het goed heb, dan zegt men in Nederland: 'Met je been in het gips liggen'. Hier in Vlaanderen zegt men ook wel eens: 'Met je been in de plaaster liggen'. Zegt men dat ook in Nederland?
Ik hoor dit nu voor het eerst. In het noordoosten zeggen we / ze dat niet. Misschien in het zuiden?

Lid sinds

13 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Zeggen jullie dan ook 'in de plaaster liggen' Thérèse???? Verwarring alom want ik dacht echt dat 'in het gips liggen' het juiste Nederlands was :confused:

Lid sinds

13 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Nee, in de 18 jaar die ik in Noord Brabant doorgebracht heb, heb ik ook nog nooit de variant met 'plaaster' gehoord. (En de drie jaar dat ik in Zuid Holland woon, ook niet ^.^)

Lid sinds

14 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
Zeggen jullie dan ook 'in de plaaster liggen' Thérèse???? Verwarring alom want ik dacht echt dat 'in het gips liggen' het juiste Nederlands was :confused:
Ook dat heb ik hier nog nooit gehoord.

Lid sinds

11 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Met je been in het gips Ik zit met m'n been in het gips Liggen hoort daar voor mij niet bij (regio randstad) Wel: zijn moeder ligt slecht. Maar 'ligt slecht' is wel veel erger dan een gipsen been.

Lid sinds

13 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Dus, als ik het goed heb, dan zit je met je been in het gips. Hier in Vlaanderen lig je in de plaaster, lol. Bedankt voor de hulp xxx

Lid sinds

11 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik kom er met de Van Dale ook niet uit Terwijl zij haar jas aantrok of Terwijl zij haar jas aan trok stijf tegen zich aan geklemd of stijf tegen zich aangeklemd Hoe langer ik er naar kijk, des te meer ik ga twijfelen. Wat denken jullie?