Lid sinds

17 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker

taalergernissen

6 januari 2009 - 20:17
Hebben jullie dat ook wel eens, dat je een woord of uitdrukking hoort waarbij je haren overeind gaan staan? Ik ben heel benieuwd naar jullie taalergernissen :-) Ik zal beginnen: Ik erger me suf aan 'stukjes'. Overal om me heen praat men tegenwoordig in stukjes: 'Dat is een stukje erkenning....' 'het gaat om een stukje respect...' BLEH!

Lid sinds

17 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
6 januari 2009 - 20:19
Mijn moeder ergerde zich vroeger (en nog) altijd suf aan het woord 'appelsien.' 'Dat is een SI-NAAS-APPEL!' Ik durf tot op de dag van vandaag geen appelsien te zeggen. ----- Mijn man heeft een bloedhekel aan: 'Je STINKENDE best doen.' Daar krijgt ie echt uitslag van.

Lid sinds

16 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
6 januari 2009 - 20:26
Sommige mensen zitten ergens onder. 'Ik zit onder dans.' Dat klinkt raar. Ik zit op dans of ik volg een cursus dans. Maar er onder zitten? Dat gaat er bij niet in.

Lid sinds

17 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
6 januari 2009 - 20:28
Ik erger me vooral aan veelgemaakte fouten. Verschillende spellingswijzen van "sowieso", "teveel" als een woord, als/dan, buiterlandertaal bij nederlanders (die meisje etc) en zo kan ik er nog wel een paar noemen. Uitdrukkingen gaan vanzelf weer weg, dit soort fouten worden alleen maar erger.

Lid sinds

19 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
6 januari 2009 - 20:36
Ik kan niet tegen het woord 'dampende'. Vreselijk vind ik dat. Ik snap niet waarom, maar elke keer als ik het in een boek lees krijg ik :puke: 'Hij schonk een dampende kop koffie voor haar in.' 'Ze kwam uit de keuken met twee dampende mokken chocola.' Iegh!!!!

Lid sinds

17 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
6 januari 2009 - 20:42
Gek is dat, he. Soms heb je zonder duidelijke reden een hekel aan een bepaald woord. Ik kan bijvoorbeeld helemaal niet tegen: 'Soepterrine' brrr... Maar gelukkig hoor ik het niet zo vaak.

Lid sinds

20 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
  • Administratie
  • Beheerder
6 januari 2009 - 20:49
"met zonder" Friet met zonder mayonaise "bekant" Ik werd bekant platgereden "als/dan verwisselen" Ik ben veel beter als jou met voebal en in boeken ben ik erg gevoelig voor clichés. Als iemand "koperen ploert" gebruikt haak ik meteen af, ongeacht hoe goed de rest is ;)

M

Lid sinds

17 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
6 januari 2009 - 21:26
Mij stoort het plaatsen van een apostrof in constructies als 'John's tafel', terwijl daar helemaal geen apostrof moet.

Lid sinds

19 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
6 januari 2009 - 21:30
Het onjuiste gebruik van het woord "doen", mn tegen kleine kinderen. 'Kom, we gaan even slaapjes doen.' 'Doe jij maar even spelen.'

Lid sinds

17 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
6 januari 2009 - 21:43
Ik kan niet tegen colaatjes light en spaatjes blauw; ik werk toch niet in Madurodam? Haha, het zijn bovendien altijd grote mannen die dat bestellen :lol:

Lid sinds

16 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
6 januari 2009 - 21:46
Plekchecker, verandermoe, inhoudelijke expertise, top down benadering, taskforce, klantgerichte benadering...zucht.

Lid sinds

17 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
6 januari 2009 - 21:49
Oja, dat schiet me ook te binnen. Om van te gruwelen: 'musea's' 'data's' Dat hoor je zo vaak!
Wat dacht je van nieuw's?

Lid sinds

17 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
6 januari 2009 - 21:58
@janneman hahaha, herkenbaar. Sommige taalergernissen zijn inderdaad sekse-gebonden. Ik vind het bijvoorbeeld heel verschrikkelijk als een man het heeft over: 'zoutjes' als hij gewoon chips en snaai bedoelt. (overigens: het is [sjips] en dus niet [tjips], maar dat is weer een andere ergernis)

Lid sinds

17 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
6 januari 2009 - 21:58
Nieuw's? Nou ja, zeg. Dat ben ik (gelukkig) nog nooit zo tegengekomen.
Ik wel. Ik stierf een klein beetje toen. Overigens erger ik me ook aan "ik irriteer me".

Lid sinds

20 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
  • Administratie
  • Beheerder
6 januari 2009 - 22:02
(overigens: het is [sjips] en dus niet [tjips], maar dat is weer een andere ergernis)
Ik heb iemand ook wel eens horen praten over [sjips] in de computer :)

6 januari 2009 - 22:09
Is er ergens iemand doodgeschoten of iets anders ergs gebeurd en dan komen er allerlei televisieploegen die buurtbewoners gaan interviewen. Meestal een buurman of buurvrouw die altijd achter de geraniums en de tv zit. 'Oh, wat erg! Het komt steeds dichterbij...' Het komt steeds dichterbij. Die zin kan ik bij een misdrijf nooit meer horen van dat soort gluurderige asociale mensjes die wel ingrijpen als een fiets één centimeter verkeerd staat en niet ingrijpen bij mishandeling en misbruik, maar wel hun commentaar openbaar geven als het te laat is. Bah!

Lid sinds

17 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
6 januari 2009 - 22:50
:lol: Ik moet ineens aan die uitdrukking van vroeger denken: UNK! Haha wat een woord! Ik riep het ook, maar ik was pas 11 en nog onnozel.... :D

Lid sinds

16 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
6 januari 2009 - 23:38
"me" in plaats van mijn. (In een tekst bedoel ik, niet in de spreektaal!) Dat is me hond. Ook heel irritant; als mensen via de mail of sms expres woorden fout gaan schrijven. Waarom is dat? Wat is de toegevoegde waarde??? Jah je weett tog? Egt supah kickuuuh! of: "ik kon hem heel goed". Maar het aller-aller-ALLERergst vind ik het als mensen over zichzelf praten in de derde persoon! "Dirk heeft het proefwerk niet goed gemaakt, Dirk had harder moeten leren! Dirk gaat nu maar naar huis om zijn herkansing voor te bereiden. Dirk zegt jullie gedag!" AAAAH!

6 januari 2009 - 23:59
Maar wat vind je dan van mensen die UIropa zeggen in plaats van EUropa. Dat eerste klinkt wel deftig, maar het tweede is hoe het echt heet. Maar ik realiseer me nu dat dit off-topic begint te worden. Het gaat over schrijftaal en niet spreektaal.

Lid sinds

19 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
7 januari 2009 - 0:01
"me" in plaats van mijn. (In een tekst bedoel ik, niet in de spreektaal!) Dat is me hond.
Dat moet je niet tegen Johnny Mooiweer zeggen! :D

Lid sinds

17 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
7 januari 2009 - 0:23
@pvdwngr Niet offtopic hoor. De uitspraak van een woord kan inderdaad ook heel storend zijn. Wat dacht je van: helikoptèr (met de klemtoon dus op de korte 'e' ipv op 'kop')

Lid sinds

19 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
7 januari 2009 - 2:44
Ik heb me wel in het verleden gestoord aan 'het een plekje geven'. Totale onzin. Heel vaak heb ik mensen horen zeggen dat ze iets (meestal een gebeurtenins) een plekje moesten geven. Maar niemand die kan uitleggen wat die daar eigenlijk mee bedoeld. Toen ik bij de rechtszaak van een serie-verkrachter aanwezig was, zei deze tegen de rechter dat hij het een plekje wilde geven. Ik verbreek meteen elke conversatie als iemand het over plekjes geven heeft. Wat me in het verleden ook wel een gestoord heeft is 'ja' als een soort opvulling van interviews. Als de geïnterviewde een vraag beantwoord en daarna één of meerdere keren 'ja' zegt om te bevestigen wat hij of zij net zei of om de leegde tot de volgende vraag te vullen. Hoe dan ook, het is laat en ik ga nu naar bed. Slapen jullie allemaal lekker!

Lid sinds

19 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
7 januari 2009 - 2:46
Voordat ik in slaap val: 'Me' in plaats van 'Mij'. <-- Ik verbreek onmiddelijk alle diplomatieke contacten met mensen die dit doen. Wel te rusten.

Luc

Lid sinds

16 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
7 januari 2009 - 4:06
'Dan heb ik zoiets van' Terwijl ik dit schrijf krijg ik al jeuk. Dan heb ik zoiets van: 'Geef mijn portie maar aan Fikkie.' Het is te hopen, Mario, dat je nog wat contacten overhoudt. :D :D :D