Korte vragen over taal en spelling

in dit onderwerp kun je korte vragen over taal en spelling plaatsen. Dingen zoals: 'Hoe breek ik dit woord af?' of 'Wat is het meervoud van..?' Zorg er wel voor dat je je mede-formummers niet lastig valt met vragen over spelling die bijvoorbeeld makkelijk in de online Van Dale te vinden zijn. Zie ook: www.vandale.nl www.woordenlijst.org www.synoniemen.net

Lid sinds

11 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Euhm... ik kan een paar alternatieven bedenken: Hij ging in bed liggen, op zijn rug. Hij ging op zijn rug in bed liggen. (We weten dat het 'zijn' bed is, toch?) Vaak, als ik met zulke zinnen zit, dan ga ik bedenken of het echt van belang is wat ik wil vertellen. Moet de lezer per se weten dat hij op zijn rug ligt? Je kunt het ook op een andere manier duidelijk maken, bijvoorbeeld door hem naar het plafond te laten staren. Of door hem, als hij niet kan slapen, op zijn rug te laten draaien.
25 juni 2012 - 12:20

Lid sinds

12 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Oeps, hier ben ik weer. Een vraagje: bestaat het woord 'murmen'? Zoals 'zich door een menigte murmen', in de betekenis van duwen. Het is een werkwoord dat ik zelf vaak hanteer maar ik kom het noch in de VanDale.be, noch op synoniemen.net tegen ...
27 juni 2012 - 20:51

Lid sinds

11 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Vreselijke woorden? Kwestie van smaak. Ik vind 'wurmen' een andere "klank" hebben dan worstelen of duwen. Een HP kan zich ook nog ergens doorheen "wringen" - het is maar net wat hij aan het doen is. Kruipt hij door een gat in een schutting, of probeert hij zich een weg door een woedende menigte te banen?
28 juni 2012 - 9:12

Lid sinds

11 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Hallo, ik heb een korte vraag Bij een verwijs naar een docent op een middelbare school, moet je dan 'meneer' of 'mijnheer' gebruiken? meneer is volgens mijn computer best informeel, maar mijnheer lijkt me weer te formeel in de volgende context: 'Hé, weet jij de naam van onze mentor nog?' vroeg ik aan haar. 'Meneer de Vries volgens mij,' antwoordde ze half slapend
3 juli 2012 - 9:27

Lid sinds

13 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Mijnheer vind ik ook érg formeel. Dan denk ik aan een ouderwetse kostschool waar de leraren de leerlingen de daver op het lijf jagen, zoiets. Als het om een hedendaagse leraar gaat, is meneer volgens mij formeel genoeg.
3 juli 2012 - 11:33

Lid sinds

14 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
'Mijnheer' is echt véél te formeel. Als iemand bij mij op school dat zou zeggen, zouden ze hem/haar uitlachen. Gewoon 'meneer' dus. :nod: Bij 'mijnheer' krijg ik dezelfde associatie als Hekate. Op gewone middelbare scholen wordt dat niet gebruikt.
3 juli 2012 - 13:05

Lid sinds

11 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik kan me wel herinneren dat we, als we onderling over docenten spraken, geen "meneer" of "mevrouw" ervoor plakten. In een dialoog kun je er dus zelfs "De Vries" van maken. (Grappig, ik had een ict-docent die De Vries heette...) Het is een beetje afhankelijk van hoe correct je hoofdpersonen zijn :)
3 juli 2012 - 13:15

Lid sinds

14 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
Klopt, Ginny. Vaak is het ook 'dat wijf/mens van muziek'. :D Ik zit me nu af te vragen wanneer ik 'meneer' ervoor zet. Als ik praat met klasgenoten doe ik dat meestal al niet (ligt ook een beetje aan de naam van je docent: 'Bastings' klinkt beter dan 'Eggen'. In het laatste geval zou ik er wel een aanduiding voor zetten). Tegen mijn ouders zeg ik altijd 'mijn Engels leraar/lerares/docent' (hmm... slecht voorbeeld; ik noem(de) haar altijd 'die heks van Engels', maar dat vonden mijn ouders niet leuk). Alleen van mijn mentor weten mijn ouders de naam, dus dan gebruik ik wel 'mevrouw' en haar achternaam. Tegen andere docenten zeg je wél altijd: "Kunt u menéér De Vries even halen?" Ik heb eens de fout gemaakt die aanduiding te vergeten, en de docent tegen wie ik iets zei, keek me heel raar aan. :P Het is inderdaad een mooie manier om iets van het karakter van je personage weer te geven. :)
3 juli 2012 - 13:33

Lid sinds

17 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Op de middelbare noemde ik bijna al mijn leraren en leraressen bij de voornaam. Eentje werd 'juf De Vries', de anderen 'meneer De Vries' en eentje 'mevrouw De Vries' :P Mijnheer werd nooit gebruikt. Ouderwets, lelijk woord vind ik dat. @Wolfke, ik zou blondbruin zeggen.
3 juli 2012 - 13:59

Lid sinds

13 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Nee, wij spraken ook over "De Vries" als het een vrouw was of "den De Vries" als het een man was en ze geen bijnaam hadden. Als we hen aanspraken zeiden we uiteraard wel "meneer" of "mevrouw". Naar andere leerkrachten hing het ervan af, ik denk dat we dan meestal toch ook niet meneer zeiden. Ik kan me niet herinneren dat ik ooit aan onze leraar Latijn heb gerefereerd als "meneer Jacobs", dat was altijd "de Jaco". Misschien dat we hem enkel tov de directrice "meneer Jacobs" genoemd zouden hebben. Bijnamen waren bij ons meestal afkortingen van de achternaam, maar op sommige scholen is dat creatiever. Mijn schoonbroer bijvoorbeeld heet voor zijn leerlingen "de Jezus" :lol: (lang donker haar en een baard, en dan ook nog leraar katholieke godsdienst) Met de voornaam aanspreken deden wij nooit, ook niet als leerkrachten zeiden dat dat mocht. En juf lijkt me meer iets voor op de kleuterschool, toch niet in het middelbaar?
3 juli 2012 - 14:17

Lid sinds

12 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik ben op zoek naar het bijvoeglijk naamwoord/ afgeleide van 'Rhodos'. Is het 'het Rhodese volk, de Rhodese bloemen ....' > 'Rhodees' of iets anders? Ik vind er weinig over terug. (Ik twijfelde ook over 'Azoren' maar ik veronderstel dat dit 'Azorisch' moet zijn ...) Kan iemand me helpen of weet iemand waar ik dit online kan opzoeken? Bedankt.
1 augustus 2012 - 23:33

Lid sinds

12 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
over
7 augustus 2012 - 17:55

Lid sinds

16 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik ben op zoek naar het bijvoeglijk naamwoord/ afgeleide van 'Rhodos'. Is het 'het Rhodese volk, de Rhodese bloemen ....' > 'Rhodees' of iets anders? Ik vind er weinig over terug. (Ik twijfelde ook over 'Azoren' maar ik veronderstel dat dit 'Azorisch' moet zijn ...) Kan iemand me helpen of weet iemand waar ik dit online kan opzoeken? Bedankt.
Zie: http://taaladvies.net/taal/aardrijkskundige_namen/ Heel handig!
9 augustus 2012 - 23:55