Lid sinds

17 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Naar wie stuur ik het?

De korte verhalen bundel over mijn leven in een boerendorpje in Turkije is zo goed als af. Ik hoop het binnen twee maanden weg te sturen. Nu zoek ik een uitgever waar ik het heen kan sturen. Na urenlang gezoek en gepuzzel op het web ben ik eigenlijk nog geen stap verder. Gek word ik van dat zoeken op het Internet. De enige die boeken in dezelfde sfeer heeft is tot nu toe Prometheus. Wie weer er nog meer uitgevers waar ik terecht zou kunnen, dan kan ik gerichter zoeken.

Lid sinds

17 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Hahaha, ermee blijven leuren? Nee, dat zie ik mezelf niet doen, tjonge wat zou ik dat zat raken. Nog een reden. Ik woon in Turkije en kon dus niet hier kopieren vanwege de kilo's in de koffer, een netwerk waar dit in de bijkomende arbeidsvoorwaarden zit heb ik niet meer, zodoende slechts 40 euro aan kopietjes. Stel dat ik het met de post had verstuurd zou daar nog zeker 10 euro bijkomen. Los van het feit dat ik een Turks lokaal tarief budget heb zou het snel in de honderden euro's kunnen lopen. Lekkere hobby heb ik dan hihi. Of hoeveel manuscripten opsturen is net zo duur als zelf uitgeven? Dan wordt het net zo'n verhaal als een oude auto waar je zoveel aan versleuteld hebt dat je hem wel opnieuw moet laten repareren omdat er al zoveel geld in gepropt is. Waar zit de omslag?

Lid sinds

17 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Je verwacht het, je hoopt van niet en je bent bang toch meer teleurgestelt te zijn dan je zou willen. Toch gaat het altijd anders. Heb net mijn eerste afwijzing gelezen... Je hart springt op. Doe niet zo gek het is toch een afwijzing. Kijk nu maar gewoon! Ja, het is een afwijzing. Hmm past niet in het fonds, tja dat zeggen ze dat er altijd in staat. Geen commerciële waarde voor ons, hé dat is wel wat! Daar kan ik wat mee en heb ik ook alle begrip voor. Weg teleurstelling! Ha! Goh! Ze vragen ook nog netjes mijn volledig adres zodat ze het manuscript terug kunnen sturen. Ik had geen porto bijgesloten. Mmm, dat doen ze dan toch maar. Morgen maar eens een net briefje terugsturen. Zo ging dat dus, jammer maar geen probleem.

Lid sinds

19 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Wel jammer. Inderdaad. Maar niet getreurd. Ook mijn eerst opgestuurde manuscript(en) werden teruggestuurd. Nog even afwachten hoe de andere uitgevers reageren. Wat voor de een niet geschikt is, kan voor een ander een geschenk uit de hemel zijn. Dus gewoon effektief geduldig blijven.

Lid sinds

18 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Jammer Ellis, maar niet opgeven. Houd in je achterhoofd dat maar weinig schrijvers bij hun eerste inzending gelijk een contract krijgen. Misschien straks bij de volgende uitgever meer geluk.

Lid sinds

17 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Dat terug sturen begrijp ik ook niet. De meeste hebben op de website staan dat je retour porto moet bijvoegen. Nu heb ik dat dus niet gedaan omdat een manuscript met butsen en hopelijk ezelsoren niets waard is. Als het dan toch terug willen sturen mogen ze van mij. Ik heb ze gewoon het adres van een vriendin gegeven die het graag wilde lezen. Ik hoop dat de rest ook snel wat van zich laat horen dan kan ik verder naar plan B.

Lid sinds

17 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Hoeveel tijd zat er nou tussen? Tweeëneeenhalve maand ofzo? Lijkt mij toch best snel, als ik dat van anderen zo lees. In ieder geval veel succes met de andere drie?

Lid sinds

17 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
-

Lid sinds

17 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Qrl, Rouwproces? Nee, zo voelt het echt niet haha. Het is en blijft maar een gok om het op te sturen naar een uitgever. Een gok die ik van mezelf moest nemen voor ik tot uitgeven in eigen beheer overga. Aart, het is inderdaad snel. Nog geen vier weken. Ze zullen dan ook niet echt een ware studie van de mogenlijkheden gemaakt hebben. Zijn waarschijnlijk niet verder dan de bekende alinea gekomen. Ik ga druk verder met de vertaling en ga rustig uitzoeken wat de afzetmogelijkheden hier zijn.

Lid sinds

17 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Vertaling? Komt het dan ook uit in het Turks? Maar het is toch een boekje voor Nederlanders om te laten zien hoe het in Turkije is?

Lid sinds

17 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ja, dat wel maar de vertaling is naar het Engels. Er zijn hier meer Engelsen dan Nederlanders. In het Turks zou leuk zijn maar Turken zijn zeker hier in de omgeving geen lezers en hebben daar ook geen geld voor over.

Lid sinds

16 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
En als je nu een vertaling in het Duits maakt? In Duitsland zitten heel veel Turken. Zou dat iets zijn?

Lid sinds

17 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik denk niet dat Turken dit willen lezen. Voor hun geen verwondering, verbazing enz. Zelfs de tweede generatie Turken is hier genoeg geweest op familie bezoek om het leven hier als normaal te ervaren. Dat doe ik immers ook al. Doelgroep: Jan de toerist die achteloos veel geld opmaakt omdat het budjet nu eenmaal vaststaat. Het moet op. 'Het is vakantie en dan wil ik niet op een paar knaken moeten kijken.' Hoe vaak hoor je dat niet? Ze geven geld uit aan zaken waar ze thuis nooit een dubbeltje aan zouden vergooien. Het boek gaat dan als soevenier of impulsaankoop mee naar Nederland.

Lid sinds

17 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
En daar ontdekken ze dat ze een fantastisch goed boek hebben gekocht. Ze roepen om meer, meer...O Ellis, dan ga je het zo druk krijgen. Arme jij!

Lid sinds

19 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Dat kan. :)

Lid sinds

16 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Tuurlijk. Definitely. Je hoeft het alleen maar te geloven en zien gebeuren :) Ga ervoor! Doelgroep: Jan de toerist die achteloos veel geld opmaakt omdat het budjet nu eenmaal vaststaat. Het moet op. 'Het is vakantie en dan wil ik niet op een paar knaken moeten kijken.' Hoe vaak hoor je dat niet? Ze geven geld uit aan zaken waar ze thuis nooit een dubbeltje aan zouden vergooien. Als het een bundel is over het leven in een Turks dorp is het vast veel meer dan dat, meer dan een herinnering :) Heb je er ook foto's in?

Lid sinds

17 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Sabarinde, er zullen denk ik geen foto's in komen, zeker niet als ik zelf ga uitgeven. Je hoeft maar even te googlen op Dalyan en de fotoreeksen lachen je tegemoet. Zelf geef ik niets om foto's in een boek. Op zich geen reden om ze er niet in te doen, het gaat hier niet om wat ik leuk of mooi vind. Het budget heeft er wel een grote stem in.

Lid sinds

19 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Foto of geen foto hoeft niet met budget te maken te hebben, Ellis. Alleen als je kleurenfoto's gebruikt. Er zijn printshops c.q. drukkers die alles wat zwart/wit is, printen of drukken voor dezelfde prijs: tekst of foto maakt niet uit, als het maar zwart/wit is.

Lid sinds

16 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
persoonlijk koop ik vaak boekjes als ik ergens op vakantie ben geweest, waarin foto's, die me doen terugmijmeren. Zoiets. Toen ik las van jouw boekje over het leven in een Turks dorp, moest ik bv denken over de lange reizen die wij als gezin hebben ondernomen en altijd overal boekjes kochten, met het verhaal en wat foto's. Als herinnering. Ik weet niet of dit onmogelijk wordt en een veel te dure stunt, maar ik opper het gewoon als (toekomst)gedachte: zou er een cd in kunnen met allerlei foto's daarop van merkwaardige/bijzondere plekken, die jij als inwoner weet en waar de toerist heel veel aan kan hebben? :) Geen idee Ellis hoor of ik nu zit te raaskallen, maar ik hoop door te brainstormen ideeën te creëren. Veel succes, :)

Lid sinds

17 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
Nog even terug naar een eerdere opmerking, over de functie van het laten terugsturen van je manuscript. Mijn eerste ms kreeg ik automatisch terug van alle uitgeverijen (met afwijzing, dat was wel balen natuurlijk) maar een aantal redacteuren had wel her en de opmerkingen in de tekst gezet. Of stukken aangestreept, dat vond ik wel weer nuttig. Kon ik een beetje zien waar ze op hadden gelet of wat ze was opgevallen.

Lid sinds

17 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Mochten ze er wat in gezet hebben horen jullie het van me. De vriendin waar het heen gaat zou hierop letten. Terug sturen naar een adres in Turkije zijn ze vast minder happig op.

Lid sinds

19 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
He, jammer zo'n afwijzing. Maar nog niet getreurd, er zijn er nog drie in de roulatie. Ik zou inderdaad overwegen als je het in eigen beheer gaat doen om er zwartwitfoto's in te doen. Kost niks extra en ik vind het zeker een trekker. Of een cd met foto's bijsluiten hoe je mooie streek er uitziet in andere seizoenen. Zijn mensen dol op en kost geen drol, zo'n cd'tje kopieren.