Ik-vorm omzetten, wel of niet doen?
Hallo,
Een tijdje niet meer op dit forum geweest, maar toch weer eens een vraagje. Ik had mijn engelstalige boek helemaal vertaald naar het nederlands en daarna na een uitgever (boekscout) gestuurd en nu zeggen ze dat het beter is om het in plaats van alles in de ik-vorm om te zetten naar hij/zij.
Wat vinden jullie hiervan??Ik heb zelf zoiets van dan is het 'mijn' verhaal niet meer. Zouden jullie het toch omzetten om uitgegeven te worden??
Ik zou dus heel graag jullie mening weten.
Ik wil trouwens mijn engelse versie van het verhaal uit gaan geven bij lulu, maar dat wordt dan puur voor vrienden. Aangezien ik hier in nederland toch niet verder kom met de engelse versie.
Wat zijn hun argumenten?
Lid sinds
17 jaar 4 maandenRol
Ze zeggen alleen dat het er
Lid sinds
17 jaar 10 maandenRol
Als je in de ik-vorm
Lid sinds
17 jaar 7 maandenRol
het verhaal zou in principe
Lid sinds
17 jaar 5 maandenRol
Doe anders eerst een klein
Lid sinds
18 jaar 9 maandenRol
Ik ken je verhaal niet, maar
Lid sinds
17 jaar 5 maandenRol
Dat heb ik dus ook dat ik
Lid sinds
17 jaar 10 maandenRol
Derde persoon kan ook best
Lid sinds
17 jaar 9 maandenRol
Ik ben weg van de ik-vorm.
Lid sinds
19 jaar 9 maandenRol
Ik vind van wel, vooral
Lid sinds
17 jaar 10 maandenRol
Schrijf je misschien te
Lid sinds
18 jaar 9 maandenRol
Dan moet je de zinnen iets
Lid sinds
17 jaar 7 maandenRol
Misschien is het wel dat het
Lid sinds
17 jaar 10 maandenRol
Ik ben een hij/zij vorm
Lid sinds
19 jaarRol
Ik vind het vreemd dat je
Lid sinds
17 jaar 3 maandenRol
Misschien kun je je Engelse
Lid sinds
18 jaarRol
Denk dat dan weer het
Lid sinds
17 jaar 10 maandenRol
Niet opgeven joh, je hebt
Lid sinds
18 jaar 1 maandRol
Ik had eerst de engelse
Lid sinds
17 jaar 10 maandenRol
In mijn optiek kun je, bij
Lid sinds
19 jaar 6 maandenRol