Lid sinds

20 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
  • Administratie
  • Beheerder

Korte vragen over taal en spelling, deel 2

22 juli 2013 - 14:20

in dit onderwerp kun je korte vragen over taal en spelling plaatsen. Dingen zoals: 'Hoe breek ik dit woord af?' of 'Wat is het meervoud van ...?' Zorg er wel voor dat je je mede-formummers niet lastig valt met vragen over spelling die bijvoorbeeld makkelijk in de online Van Dale te vinden zijn. Zie ook:

Hier staat deel 1: http://www.schrijvenonline.org/forum/10306

Lid sinds

14 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
3 maart 2015 - 14:37
De zgn. buigings-e is gerelateerd aan het geslacht van het zelfstandig naamwoord. De meeste mensen doen dit gevoelsmatig goed. Zie: https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/buigings-e-… In jouw voorbeelden valt verder op dat je niet consequent een komma plaatst tussen de b.n.'s. De regels hiervoor kun je hier nalezen: https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/komma-tusse…

Lid sinds

14 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
3 maart 2015 - 14:50
Over het weglaten van die -e: dan gaat het om een bijwoord. Voorbeeldje: Een lelijke groene trui. --> Hier is de trui groen en lelijk. Een lelijk groene trui. --> Hier is het groen lelijk, de trui niet per se. 'Lelijke' is het eerste voorbeeld heet een bijvoeglijk naamwoord, net als 'groene'. 'Lelijk' in het tweede voorbeeld noem je een bijwoord. Bijvoeglijke naamwoorden slaan op een zelfstandig naamwoord: een groene (bn) trui (zn). Bijwoorden slaan niet op een zelfstandig naamwoord, maar op een bijvoeglijk naamwoord: een lelijk (bw) groene (bn) trui.

Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
3 maart 2015 - 18:04
Dat ligt aan de betekenis: 'Een hele mooie appel' betekent dat de appel mooi is en dat de appel heel is (dus niet half). 'Een heel mooie appel' betekent dat de appel heel mooi is. Heel is in dit geval geen bijvoeglijk naamwoord maar een bijwoord (het zegt iets over mooie).

Lid sinds

14 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
3 maart 2015 - 18:08
Ja, maar heel is wat dat betreft een uitzondering. Er zijn nog taalpuristen die je zouden zeggen dat een hele mooi appel inderdaad impliceert dat de appel anders half was geweest. Die taalfout werd echter zo vaak en algemeen gemaakt, dat de regel versoepeld is.

Lid sinds

9 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
9 maart 2015 - 17:40
Gisteren liep hij langs zijn oude huis, waar hij was opgegroeid. Kan iemand mij vertellen wat 'waar' is als je het moet benoemen tijdens het taalkundig of redekundig ontleding?

Lid sinds

15 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
9 maart 2015 - 23:23
Gisteren liep hij langs zijn oude huis, waar hij was opgegroeid. Kan iemand mij vertellen wat 'waar' is als je het moet benoemen tijdens het taalkundig of redekundig ontleding?
waar hij was opgegroeid is in dit geval een bijvoeglijke bijzin, omdat het een zin is die iets zegt van huis: welk huis? Waar hij was opgegroeid. Het is een bijvoeglijke bijzin omdat het een bijvoeglijke bepaling is met een gezegde (het gezegde is: de werkwoorden in een zin). Ter vergelijk: oude bij huis is een bijvoeglijke bepaling, omdat het iets van huis zegt. Maar er is geen werkwoord aan verbonden, vandaar dat het een bepaling is, en geen bijzin. Dit is redekundig ontleden: zinsdelen ontleden. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Wanneer je taalkundig ontleedt - dat is: woorden benoemen - is oude een bijvoeglijk naamwoord. Onze Taal (*) zegt dat waar(in) een voornaamwoordelijk bijwoord is; vergelijk eens hun voorbeeldzin met jouw eigen zin: (...) het voornaamwoordelijk bijwoord: 'Hier ziet u de zitkamer, waarin dure schilderijen hangen.' (*) https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/betrekkelij…

Lid sinds

14 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
25 januari 2016 - 12:35
Ik zie steeds vaker: Hij liep doorheen het bos. Is dit misschien correcter in het Vlaams dan het is in het Nederlands? Of is het een trend? Gaat die ook weer overwaaien of zal ik over twintig jaar ook zulke zinnen schrijven? Kan iemand me hier iets zinnigs over zeggen?

Lid sinds

8 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
5 april 2016 - 16:34
Weet niet of dit al eerder genoemd is, vond het net zelf. Hele leuke site en iedere dag kan je meedoen met een testje over leestekens: www.Beter Spellen.nl Ideaal voor een beginner zoals ik!

Lid sinds

14 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
12 april 2016 - 19:20
Nee, Nederlandsetalige beginnende schrijvers zie ik het doen, hier op SoL. In een gepubliceerd boek heb ik het nog nooit gezien - wat gelukkig logisch is.

Lid sinds

9 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
12 april 2016 - 20:23
Mijn personage doet iets samen met andere mensen, die daar echter één voor één mee ophouden. Hij is uiteindelijk de laatste die het nog doet. Wanneer hij dat beseft houdt hij ook op. Druk ik al het bovenstaande correct uit door te schrijven: "Hij ging verder, tot hij merkte dat hij nog de enige was." ? Het gaat me vooral om het stuk "nog de enige".

Lid sinds

9 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
12 april 2016 - 20:31
Ik zie steeds vaker: Hij liep doorheen het bos. Is dit misschien correcter in het Vlaams dan het is in het Nederlands?
Dit is zeker geen Vlaams, in de zin dat het uit Vlaamse streektaal zou voortkomen. Het zou wel kunnen dat het typisch iets is van Vlamingen die te hard hun best doen om AN te schrijven en denken dat ze woorden beter maken door ze extra 'aan te kleden'.

Lid sinds

14 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
12 april 2016 - 21:52
Bedankt, Krommenaas, voor 't uitsluitsel. 'Nog' past niet goed in die zin. Misschien zou 'inmiddels' beter passen. Het woord 'nog' zou wel passen in: dat hij als enige nog over was. Je kunt ook de zin geheel anders formuleren. ...dat hij de laatste was, dat er niemand anders meer was?

Lid sinds

9 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
21 april 2016 - 19:58
Wat is het correcte meervoud van afdak: afdaken of afdakken? Beide worden blijkbaar gebruikt. update: nm, mijn oude Van Dale op CD had er geen meervoud voor maar de online Van Dale zegt "afdaken".

Lid sinds

14 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
21 april 2016 - 21:06
In de nieuwe Van Dale staat er evenmin een meervoud bij aangegeven. In de toelichting op het gebruik staat dat dit komt omdat het een samengesteld zelfstandig naamwoord betreft. Bij samengestelde zelfstandige naamwoorden volgt de werkwoordsvorm die van het laatste lid: Dak - daken En daarom is het: afdak - afdaken.

Lid sinds

9 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
22 april 2016 - 14:30
Als ik om elk woord dat ik zonder woordenboek niet correct kan gebruiken heen zou schrijven zou heel m'n tekst uit een reeks omwegen bestaan :) Dat "afdakken" ook heel veel gebruikt wordt zie je via Google https://www.google.com/search?q=afdakken&ie=utf-8… Mij voelen beide vormen evenwaardig aan dus ga ik maar met wat de online VanDale zegt. De reden dat hier afwijken van het meervoud van 'dak' voor veel mensen niet fout aanvoelt is, denk ik, dat in 'afdak' de nadruk niet op dak ligt maar op af.

Lid sinds

11 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
22 april 2016 - 15:27
Precies. Hits tellen op Google is wel de slechtste manier om vast te stellen wat de juiste spelling is. Op woordenlijst.org vind je vrijwel alle Nederlandse woorden (inclusief heel veel samenstellingen) in de Enige Juiste Spelling. PLUS alle vervoegingen van die woorden. Woordenlijst.org is van de Taalunie, dus zeer betrouwbaar. En ook nog eens heel gemakkelijk in het gebruik. Schrijvers, doe jezelf en vele anderen een plezier en gebruik die site.

Lid sinds

14 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
16 mei 2016 - 22:43
De eerste. Wegrijden betekent een plek verlaten. Ergens van wegrijden. In jouw zin is 'zo ver mogelijk weg' een bijwoordelijke bepaling die aangeeft waarheen er gereden wordt - 'weg' is dus geen lid van het werkwoord en mag er niet aan vast geschreven worden.

Lid sinds

12 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
17 mei 2016 - 2:03
Kun je er een woord tussen plakken? Dan gebruik je een spatie. Iedereen zou zo ver mogelijk weg gaan rijden. Iedereen zou zo ver mogelijk weg willen rijden. Iedereen zou zo ver mogelijk weg moeten rijden. Iedereen zou zo ver mogelijk weg[spatie]rijden. 'Wat ga je doen?' 'Wegrijden,' antwoordde ze. In die laatste zin past er geen woord tussen weg en rijden. Dus gebruik je ook geen spatie. https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/de-straat-i…

Lid sinds

8 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
4 augustus 2016 - 16:05
Hallo allemaal, Ben nieuw op dit forum. Wilde wel weten wat het meervoud is van het woord 'nacelle'. Kon het nergens vinden, ook niet in een online woordenboek. Ik zelf denk aan nacellen, maar ik neem nooit dit soort dingen zomaar voor waar aan, zonder bevestiging van een naslagwerk. Volgens mij doen woordenboeken tegenwoordig heel erg slordig, aangezien in vele gevallen het bepaald lidwoord niet eens vermeld wordt, laat staan de meervoudsvorm. Maar goed, dat is mijn mening. Ik kijk uit naar het correct antwoord. :)

Lid sinds

14 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
4 augustus 2016 - 16:38
Hoi, welkom, Het woord staat ook niet in mijn on-paper woordenboek, de Van Dale... Het woord komt uit het Frans, niet? Als ik het zo snel moet zeggen moet je in dat geval de meervouds-s hebben. Maar dat moet je natuurlijk niet van mij aannemen. Het onomstreden antwoord zul je denk ik hebben wanneer je de volgende twee pagina's uitgelezen hebt: http://ans.ruhosting.nl/e-ans/03/05/02/01/body.ht… en http://ans.ruhosting.nl/e-ans/03/05/03/body.html http://ans.ruhosting.nl/ is mijn toevlucht voor taalvragen waar het groene boekje niet in voorziet, gerund door de neerlandici van de Rijksuniversiteit Nijmegen :)

Lid sinds

9 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 augustus 2016 - 10:23
Ik heb even een sanity check nodig. In de geredigeerde versie van een te publiceren kortverhaal heeft een redacteur na elke betrekkelijke bijzin een komma tussengevoegd. Enkele voorbeelden: Hij begon het gereedschap dat hij had meegebracht, naar binnen te dragen. Het metalen deksel dat de koker afsloot, gaf gewillig mee. Ik vind die komma's knullig en zou me doodergeren als ik een hele tekst moest lezen met dergelijke interpunctie. Een komma impliceert voor mij dat je bij luidop lezen een seconde pauzeert, wat hier ongewild komisch zou zijn. Zie ik dat verkeerd? Is dit misschien een Vlaams/Hollands verschil dat me nooit eerder was opgevallen? Is er een goede reden waarom er daar komma's moeten staan?