Lid sinds

12 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

het lelijkste woord

Omdat ik er niet in geloof in lelijke woorden en op voorzet van Thérèse die vermoedt dat die er toch wel zouden kunnen zijn die lelijke woorden open ik hierbij de speurtocht naar het lelijkste der Nederlandse woorden als dat al zou bestaan Maar vooreerst dienen we te definiëren wat een lelijk woord is. Wat mij betreft is dat een taalkundig verkeerd geschreven, vervoegd of foutief gebruikt woord waardoor weer elk woord in aanmerking komt. Ik ben benieuwd wat jullie over deze kwestie denken.

Lid sinds

11 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
iets plannen? perfect Nederlands volgens mij
Hmm, heb ik inderdaad wel eens horen zeggen, maar ik dacht dat dat pure spreektaal was. Waar kan ik dat nakijken?

Lid sinds

14 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
In de discussie over Plannen: zie link (met citaat om het korter te houden). Vlamingen gaan dus voor plannen, wat minder Engels klinkt, terwijl Nederlanders eerder naar plennen zouden neigen (zoals ook leptop, cerreven). Nederlanders zijn juist, Vlamingen zijn Franse boeren. Toch vind ik de toon die de docent aanslaat amusant. Calimero tot en met. http://www.ikhebeenvraag.be/vraag/14784
Maar als we de Franse uitspraak blijven imiteren, bv. ook in plannen (een uitstapje plannen, hij heeft het uitstapje gepland), dan is er geen uitspraakverschil tussen gepland (hij heeft een uitstapje gepland) en geplant (hij heeft een boom geplant). (In de standaardtaal klinkt gepland als geplent.) Als u geen moeite hebt met het ontbreken van uitspraakverschil bij gepland en geplant in Belgisch-Nederlands, dan kunt u ongetwijfeld ook geen moeite hebben met het ontbreken van uitspraakverschil bij crash en crèche in de Nederlandse standaardtaal.

Lid sinds

11 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
http://www.ikhebeenvraag.be/vraag/14784
Als u geen moeite hebt met het ontbreken van uitspraakverschil bij gepland en geplant in Belgisch-Nederlands, dan kunt u ongetwijfeld ook geen moeite hebben met het ontbreken van uitspraakverschil bij crash en crèche in de Nederlandse standaardtaal.
Zoals ik het hoor, is er wel degelijk een uitspraakverschil in het "standaard Nederlands" tussen crash en crèche, maar die zit 'm in de r, en niet in de a. Het is crwash (Engelse r) en crrrrrèche (beetje rollende r). Verder vind ik het erg ironisch om buitenlandse woorden aan te merken als Nederlandse standaardtaal. :D

Lid sinds

14 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Het is wel degelijk Nederlandse standaardtaal, indien er geen ander woord voor handen is. Zo is douche een correct Nederlands woord, maar het woord 'stortbad' staat dan weer als foutief purisme te boek. Wat ik een goede zaak vind.

Lid sinds

14 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
Wat is dan het juiste Nederlandse werkwoord om te gebruiken ipv plannen? Is dat 'van plan zijn te'?
Het komt van het zelfstandig naamwoord plan, denk ik. Een plan is iets als een idee, een ontwerp. Afgeleides daarvan? Een plan maken < in feite iets heel tegenstrijdigs, wanneer je een plan beschouwt als iets wat je gaat doen (van plan bent), en dat gaat maken, ontwerpen. Zodra het ontworpen is, is het geen plan meer, maar een uitwerking ervan, een concreet proces om een doel te bereiken. Ik moet - binnen het kader van het topic - zeggen dat ik het woord suffix toch wel een beetje een vies woord vind, een sputterwoord; alsof iemand maar met grote moeite zijn kunstgebit kan binnenhouden bij het uitspreken ervan. Daar komt dan natuurlijk het woord spuuglelijk uit voort.

Lid sinds

11 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik heb er ook altijd een hekel aan als iemand proficiat zegt. Geen idee waarom, maar ik vind het raar klinken.

Lid sinds

11 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Wat is dan het juiste Nederlandse werkwoord om te gebruiken ipv plannen? Is dat 'van plan zijn te'?
Schedulen, natuurlijk. Oops, sorry! :confused: Iets op de agenda zetten , of iets voorbereiden , roosteren . Plannen staat hier trouwens wel als (NL?) woord. http://www.mijnwoordenboek.nl/synoniem.php?lang=N… Iets agenderen ken ik ook, maar dat is denk ik Vlaams, en wordt bovendien voornamelijk voor vergaderingen gebruikt. Iets in de planning zetten wordt gebruikt door bedrijven die werkzaamheden moeten inroosteren.

Lid sinds

11 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Wensauteur Las dit woord voor het eerst hier op het forum. Mijn god, hoe pathetisch...
Als je dit woord een paar keer snel achter elkaar uitspreekt, wordt het een stuk duidelijker. Je komt er dan achter dat het te maken heeft met bepaalde roerbaktechnieken: wen-sauteur Hmmmm.. verwen-sauteur misschien wel.. 8)

Lid sinds

11 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Wensauteur Las dit woord voor het eerst hier op het forum. Mijn god, hoe pathetisch...
Hahahaha die heb ik vanmiddag helemaal zelf verzonnen, maar misschien heeft iemand dat woord al eerder gebruikt. Even hier door de zoekfunctie gehaald en door Google: nope. Mijn woord. Het woord is ook exact zo bedoeld als jij het hebt gelezen en ik hoop daarmee Hilde bevredigend te voorzien van het lelijkste woord. :D Wensauteur©

Lid sinds

11 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Wensauteur©
:D Je bent een dichter. :thumbsup:

Lid sinds

16 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Koningin Maxima, zo lelijk. In mijn beleving hoort haar die eretitel niet toe als ik naar Prins Bernard en Prins Claus kijk. Werden zij koning bij hun huwelijk? Nee. Waarom zij dan wel? Daarom vind ik dat lelijk. Wittejassenkluskabouter, een grappig woord dat voor veel lelijke narigheden zorgt. Het woord zelf vind ik leuk, het begrip er achter niet.

Lid sinds

11 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Burlen. Niet om aan te horen. Kliesjee. Kooskoetsuhruhg. Ugh. Billentikker. Stáát niet. au Bergine. Gezocht gedrocht. &c.

Lid sinds

12 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Mijn woord. Het woord is ook exact zo bedoeld als jij het hebt gelezen en ik hoop daarmee Hilde bevredigend te voorzien van het lelijkste woord. :D Wensauteur©
Waarvoor mijn dank, Mirandala. Het klinkt als iets wat je bij de slager in de koeltoog ziet liggen en waarvan je ook niet weet wat het is, maar het maakt je dusdanig benieuwd dat je er een bakje van bestelt, waarop de slagersvrouw je vraagt of het voor de magnetron of voor de gewone oven is zodat ze jou het gevraagde correct verpakt kan meegeven met de vermelding '3 minuten op 750W'. Voor mij wat Wensauteur© alstublieft.

Lid sinds

12 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Op het werk las ik in een schrijven van een advocaat het afschuwelijke woord 'beopdrachting'. Nou ja, strikt genomen is het geen woord maar een aangeklede opdracht, zoals advocaten dat kunnen.

Lid sinds

13 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik vind 'stukje' echt tenenkrommend. Als in 'een stukje betrokkenheid' of 'een stukje lef'. Euiwwww

Lid sinds

13 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Zijn dat lelijke woorden, of is alleen het begrip dat ze dragen lelijk? Op zich vind ik verplichting een tamelijk mooi woord, ook door de alliteratie. de vrij scherpe ch-klank die dan weer wordt afgezwakt door de -ing. In ieder geval mooier dan plicht.

Lid sinds

10 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Interessante vraag. Mij schieten dan 'massamoord', 'gifgas' en 'concentratiekamp' te binnen.

Lid sinds

14 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
Het is inderdaad de betekenis van het woord, evenals moeten. in feite geldt dat ook voor de woorden van Woodpecker. Denk ik.