Lid sinds

17 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Show and tell

4 juni 2009 - 6:36
"Show, don't tell!" krijgt zo'n beetje elke schrijver wel eens naar zijn hoofd geslingerd, vooral de mensen die nog niet zo veel ervaring hebben. Deze woorden hebben heel wat fronsen veroorzaakt. Wat is dat dan, show, don't tell? In deze post geef ik mijn visie (die niet per se waar of heilig is). Eerst het verschil maar eens benoemen. Show is tonen, tell is vertellen. Het verschil zit hem dus in de manier waarop je de lezer de broodnodige informatie voorschotelt. Stel, je hebt een nieuwe fiets en wil je beste maatje dat laten weten. Dan kun je twee dingen doen: je zegt blij "ik heb een nieuwe fiets!" of je laat je nieuwe fiets aan je maatje zien. In het eerste geval weet je maatje alleen dat je een nieuwe fiets hebt, in het tweede geval ook hoe die eruit ziet. Laten zien (show) geeft meer informatie. Helaas kost het ook meer moeite en tijd (aka tekst) om dat voor elkaar te krijgen. Hoe vertaalt die nieuwe fiets zich in een stukje uit je verhaal? Voorbeeldstukje met veel tell:
Jan liet zijn hond uit. Het was mooi weer en hij floot een liedje. Zijn hond, Max, stopte bij een boompje en plaste. Jan wachtte geduldig. Er liep een mooi meisje voorbij en hij keek haar na.
Dit is natuurlijk erg overdreven, maar dat maakt straks wat duidelijker wat het verschil is. In de tekst hierboven zit weinig informatie. Je weet wat er aan de hand is, maar het is erg moeilijk om als lezer in te schatten wat de schrijver in zijn hoofd had toen hij dit schreef. Er zitten weinig details in, de karakters zijn plat en weinig uitdagend. Zelfde stukje, nu met show:
Jan slenterde met zijn hond Max over straat. De zon scheen fel en perste het zweet uit zijn porien. Het kon hem niet deren, hij floot lekker de laatste zomerhit. Max trok de lijn strak toen hij stopte bij een uitgedroogd boompje. Hij tilde zijn poot op en leegde met een tevreden zucht zijn blaas. Jan leunde op zijn gemak tegen een geparkeerde auto en keek om zich heen. Aan de overkant van de straat klikklakte een meisje met lange blonde haren voorbij. Jans blik werd eerst naar haar voorgevel getrokken en daarna bleef hij aan haar goedgevulde achterwerk hangen tot ze de hoek om sloeg.
Het eerste wat opvalt is natuurlijk dat het tweede stuk veel langer is. Voor details heb je nu eenmaal meer woorden nodig, hoewel je met goed doseren en de juiste woorden kiezen toch een eind komt. Verder is de scene duidelijker en komt de bedoeling van de schrijver beter over. De sfeer komt beter naar voren. Is dat dan hoe je verhalen moet schrijven? Nee. Nee? Nee. Als je overal show gaat gebruiken, wordt je verhaal kilometers lang en er traag om te lezen. De lezer onthoudt die details echt niet allemaal en soms zijn ze niet eens nodig. Iedereen weet wel hoe een hond pist, het doet er niet echt toe wat voor liedje hij fluit. Het is dus de bedoeling dat je een goed evenwicht vindt tussen tonen en vertellen.
Jan slenterde met zijn hond Max over straat. De zon scheen fel en perste het zweet uit zijn porien, maar hij floot gewoon een liedje. Max stopte en piste tegen een boompje. Op zijn gemak leunde Jan tegen een geparkeerde auto. Het blonde meisje dat langsliep, liet zijn buik kriebelen en hij keek naar haar kont tot ze de hoek om was.
Ik hoop dat iedereen het met me eens is dat bovenstaande tekst beter wegleest dan een van de andere twee. Een gezonde mix van show en tell. Hopelijk hebben jullie wat aan dit stukje en/of kunnen jullie het aanvullen en uitbreiden met jullie eigen kennis en ervaring :)

Lid sinds

14 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
18 augustus 2011 - 11:02
Wanneer show dus: wanneer je wilt dat de lezer zich identificeert met het personage, de gebeurtenis, de situatie. Je wilt iemand (de lezer) iets laten zien: zó was het, zó voelde het, zó beleefde hij/zij/ik het.
Nee dat is niet alles. Zoals jij het formuleert, is show slechts 'de camera van het nu' en dat is een te beperkte definitie. Je kunt iets in hoofdstuk 1 laten zien zodat het in hoofdstuk 12 duidelijk is waarom de hoofdpersonen in gevaar zijn. Als men zegt 'show don't tell' bedoelt men meestal: je kan dat wel zo zeggen, maar waarom moet ik je geloven? Je kan tegen een kleuter een verhaal vertellen en het hebben over een enge, gevaarlijke man, en hem de stuipen op het lijf jagen. Bij oudere kinderen komt al snel de vraag: "Waarom is hij eng en gevaarlijk?" Bekijk deze twee verhaaltjes: Er was eens een gevaarlijke man die achter Hansje aanzat. en Er was eens een man die kinderen met rood haard vermoordde. Hansje, 10 jaar oud en met rood haar, liep nietsvermoedend over straat.

Lid sinds

15 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
18 augustus 2011 - 11:15
Bekijk deze twee verhaaltjes: Er was eens een gevaarlijke man die achter Hansje aanzat. en Er was eens een man die kinderen met rood haard vermoordde. Hansje, 10 jaar oud en met rood haar, liep nietsvermoedend over straat.
Ja? Wat wil je ermee zeggen? Afgezien van de woordkeus (die natuurlijk juist bij show er erg toe doet) zie ik alle kinderen met blond, zwart en bruin haar inzakken: 'Gaat niet over mij.'
Je kunt iets in hoofdstuk 1 laten zien zodat het in hoofdstuk 12 duidelijk is waarom de hoofdpersonen in gevaar zijn.
Nogmaals: dat is constructie.

Lid sinds

14 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
18 augustus 2011 - 11:26
Bekijk deze twee verhaaltjes: Er was eens een gevaarlijke man die achter Hansje aanzat. en Er was eens een man die kinderen met rood haard vermoordde. Hansje, 10 jaar oud en met rood haar, liep nietsvermoedend over straat.
Ja? Wat wil je ermee zeggen? Afgezien van de woordkeus (die natuurlijk juist bij show er erg toe doet) zie ik alle kinderen met blond, zwart en bruin haar inzakken: 'Gaat niet over mij.'
Eh? Ik snap je niet. Een kind hoeft toch niet Harry Potter te heten met een bliksem-litteken op zijn voorhoofd om mee te leven met Harry Potter? Wat je als schrijver doet, is laten zien wat een personage bedreigt en waarom, zodat je met het personage mee gaat leven. Als ik lees "Hij was gevaarlijk" dan denk ik "waarom dan". En dan is er sprake van te veel tell. Laat nou even de linguïstiek en vocabulaires er buiten. Het is een principe dat ook voor films geldt, en dus niets te maken heeft met je zinsbouw. Ik raad wat dat betreft Story van Robert McKee aan. Dit boek laat perfect zien dat je een verhaal opbouwt door essentiële zaken van het verhaal te tonen (en niet te vertellen).

Lid sinds

18 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
18 augustus 2011 - 13:23
Waarom nou altijd kinderen met rood haar ... zucht. Eerst die brandstapels, nu dit weer ... :ontopic: Hij was gemeen=tell Hij schopte de jonge hond= tell De jonge hond kaide toen Gerrits schoen hem in de flank raakte. Gerrit grijnsde. = show

Lid sinds

14 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
19 augustus 2011 - 10:56
Waarom nou altijd kinderen met rood haar ... zucht. Eerst die brandstapels, nu dit weer ... :ontopic: Hij was gemeen=tell Hij schopte de jonge hond= tell De jonge hond kaide toen Gerrits schoen hem in de flank raakte. Gerrit grijnsde. = show
Ik geef het niet op ;) Hij schopte de jonge hond is show als het iets zegt over het karakter van de hoofdpersoon. Het maakt niet uit hoe mooi je alles beschrijft, al is dat natuurlijk wel belangrijk voor een goed verhaal. Om het maar weer met film te vergelijken: Een scenario kan de zin bevatten: Hij schopte de hond. Hoe dat verder in beeld wordt gebracht is aan de regisseur en de cameraman, die naar gelang hun vaardigheid de scene beter of slechter in beeld brengen. Dat neemt niet weg dat het feit dat je ziet dat er een hond geschopt wordt in plaats van dat iemand omschreven wordt met de zin 'hij was gemeen tegen dieren' (bijvoorbeeld) 'show' is. Je kan een boek samenvatten door iedere scene (of hoofdstuk) te vervangen door een zin die samenvat wat er in de scene (of het hoofdstuk) gebeurt. Op basis van die zinnen kun je zien of er sprake is van 'show' of 'tell', net zoals je dat kan zien aan een filmscript waar nooit uitgebreide beschrijvingen in zitten. Als je zo'n samenvatting leest, en het is niet duidelijk (bijvoorbeeld) waarom de hoofdpersoon bang moet zijn van de antagonist, dan is er te weinig show en durf ik geld te verwedden dat er dan zinnen als 'de gevaarlijke man' of 'de moordenaar' in de echte tekst staan zonder duidelijke voorbeelden van waarom deze gevaarlijk is. Ik snap dat een aantal mensen zich blind staren op de kwaliteit van de beschrijving, wat de oorsprong is van de vele misverstanden. Het gaat hier om een manier van benaderen van het verhaal, bij wijze van spreke op abstract niveau zonder ook maar een letter te schrijven: Vertel ik als schrijver wat voor mensen mijn personages zijn? Of schrijf ik scenes waaruit blijkt wie ze zijn door hun acties, motivaties, reacties? De daadwerkelijke beschrijving van de acties, motivaties en reacties is een kwestie van techniek en intuïtie. Het is niet 'fout' om te schrijven: "ze keek hem boos aan" en het is niet 'beter' om te schrijven "Ze fronste haar wenkbrouwen. Haar mondhoeken krulden naar beneden en ze hield haar blik op hem gericht" (of zoiets).

Lid sinds

18 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
18 augustus 2011 - 15:05
Ja, nou, nee, dan geef ik het ook niet op. :D Als ik zeg 'Hij geeft de hond een schop,' vertel ik nog niets over de motivatie daarachter. Hoe moet mijn lezer nu weten waarom die hond een schop krijgt? Liep ie in de weg? Was ie van plan af te stormen op een eend-met-bom? Is de jongen bang voor honden en voelde hij zich bedreigt? Is ie gemeen van karakter en wil hij de hond pesten? Heeft deze jongen nooit geleerd dat je niet mag schoppen naar honden, of kan hij dat misschien niet onthouden? Terwijl ik door te beschrijven dat de hond kait (wat een woord) aangeef dat het goed raak was, en door 'Gerrit grijnsde' te zeggen aangeef dat het met opzet was en dat Gerrit het nog leuk vond ook. Ik vind Gerrit een rotjoch.

Lid sinds

14 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
19 augustus 2011 - 10:55
Ja, nou, nee, dan geef ik het ook niet op. :D Als ik zeg 'Hij geeft de hond een schop,' vertel ik nog niets over de motivatie daarachter. Hoe moet mijn lezer nu weten waarom die hond een schop krijgt? Liep ie in de weg? Was ie van plan af te stormen op een eend-met-bom? Is de jongen bang voor honden en voelde hij zich bedreigt? Is ie gemeen van karakter en wil hij de hond pesten? Heeft deze jongen nooit geleerd dat je niet mag schoppen naar honden, of kan hij dat misschien niet onthouden? Terwijl ik door te beschrijven dat de hond kait (wat een woord) aangeef dat het goed raak was, en door 'Gerrit grijnsde' te zeggen aangeef dat het met opzet was en dat Gerrit het nog leuk vond ook. Ik vind Gerrit een rotjoch.
Dat kan allemaal best, en zal ongetwijfeld de duidelijkheid van het verhaal ten goede komen. Als jouw doel is dat de lezer inziet dat Gerrit een rotjoch is, dan is een duidelijke beschrijving van Gerrit's handelingen, zijn motivatie en vooral zijn gevoel daarover van groot belang. Je laat dan meer zien zodat de lezer het beter begrijpt. Dat wil echter niet zeggen (en dat is het misverstand) dat "Hij schopt de hond" op zich 'tell' is. 'Tell' zou zijn "Hij was gemeen tegen dieren." Dit is onbetwistbaar 'tell'. Meer 'tell' dan dit kan niet. Als je een iconisch voorbeeld wilt van 'tell': this is it. Een scene die een voorbeeld van zijn gemenigheid laat zien, is per definitie show, hoe goed of hoe slecht die ook geschreven is. Het kan zijn dat de scene onduidelijk is (om redenen zoals je die zelf perfect aangeeft: wat is zijn gevoel? zijn motivatie? wat is de context?) en dan is het nodig om de scene duidelijker te maken. Hoe doe je dat? Dat is afhankelijk van de scene. Meer beschrijving? Juist minder? Geen idee, dat is afhankelijk van de gebruikte zinnen. En dat is, zoals inmiddels de mantra is van deze discussie, een ander verhaal.

Lid sinds

15 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
19 augustus 2011 - 11:50
(...) dat is afhankelijk van de gebruikte zinnen.
Woorden, zei de die-hard <- c'est moi. :D En die in het verhaal petsen - of slingeren, vleien, schikken, wrikken, draaien, al naar gelang de kracht en de bedoeling. N.B.
Als ik lees "Hij was gevaarlijk" dan denk ik "waarom dan". En dan is er sprake van te veel tell.
Er was eens een gevaarlijke man die achter Hansje aanzat.
Er was eens een man die kinderen met rood haard vermoordde. Hansje, 10 jaar oud en met rood haar, liep nietsvermoedend over straat.
Ja, ik snap wat je bedoelt. Toch, als ik zoiets lees: 'Er was eens een gevaarlijke man die achter alle Frederikken aanzat', begrijp ik wel waarom - want er moet toch ooit eens iemand achter de Frederikken aanzitten. En dan wil ik toch even weten hoe-d-ie dat aanpakt. En dan, in het geval van Hansje, zou ik het zó doen:
Er was eens een man met rood haar. Hij vrat alle kinderen op die hij tegenkwam. Vooral hun kuitjes vond hij lekker. Soms strooide hij er wat paprikapoeder over voor wat extra smaak, maar een andere keer bakte hij ze gewoon in olijfolie, met niks erop. Op een dag, toen hij over straat liep, eigenlijk niet eens op zoek naar kindervlees, want hij had meer dorst dan honger en hij wilde een gratis kopje koffie drinken bij Ikea, liep Hansje in dezelfde straat. Hansje was ontsnapt aan zijn moeder, die ook een gratis kopje koffie wilde drinken bij Ikea, want zij had juist een Family Pas aangeschaft. En terwijl ze al lopend op haar telefoonschermpje tuurde of ze al een sms'je had van haar nieuwe vriend met wie ze koffie wilde drinken bij Ikea, was Hansje er vandoor gegaan.
Nou, en dan begint het. Maar quoi, is het show of is het tell? Wat zeg jij, Harry? Überhaupt is een tekst als Er was eens tell.
Een kind hoeft toch niet Harry Potter te heten met een bliksem-litteken op zijn voorhoofd om mee te leven met Harry Potter?
Dan heb je niet begrepen hoe ik mijn opmerking bedoel. Maar ik ga nu eerst eens kijken naar de tekststructuur van de Harry Potter verhalen; ik ben er niet zo dol op, maar ik ga er objectief naar kijken en heb het vermoeden dat er ontzaglijk veel tell in zit.

Lid sinds

14 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
19 augustus 2011 - 11:56
Als ik lees "Hij was gevaarlijk" dan denk ik "waarom dan". En dan is er sprake van te veel tell.
Er was eens een gevaarlijke man die achter Hansje aanzat.
Ja, ik snap wat je bedoelt.
Gelukkig.
Toch, als ik zoiets lees: 'Er was eens een gevaarlijke man die achter alle Frederikken aanzat', begrijp ik wel waarom - want er moet toch ooit eens iemand achter de Frederikken aanzitten.
Eh?
Überhaupt is een tekst als Er was eens tell.
Daar gaat het niet om. Het gaat er om, dat als iemand zegt: show don't tell, ze bedoelen dat je meer handelingen moet laten zien en minder zinnen als "Hij was gemeen" of "Zij was sexy" moet gebruiken. That's all there is to it.
Een kind hoeft toch niet Harry Potter te heten met een bliksem-litteken op zijn voorhoofd om mee te leven met Harry Potter?
Dan heb je niet begrepen hoe ik mijn opmerking bedoel.
Klopt. Ik begrijp hem nog steeds niet.
Maar ik ga nu eerst eens kijken naar de tekststructuur van de Harry Potter verhalen; ik ben er niet dol op, maar ik ga er objectief naar kijken en ik heb het vermoeden dat er ontzaglijk veel tell in zit.
Dat is (opnieuw) niet relevant. Ik beweer niet dat Harry Potter een glanzend voorbeeld is van show don't tell. Ik vind ze overigens geweldig om te lezen, maar dat is altijd persoonlijk. En om maar meteen een goed voorbeeld van Show te laten zien in The Philosopher's Stone: Het leven van Harry is aan het begin van het boek miserabel. Hoe weten we dat? Omdat Rowling ons dat laat zien: Hij woont in de trapkast, de Dursleys trekken Duddly continu voor, ze zijn constant boos op hem zonder dat daar reden voor is. Dit is een perfect voorbeeld van waarom een schrijver 'show' altijd moet gebruiken. Door Harrys ellende mee te maken (te zien) leven we met hem mee, en zijn we net zo blij als hij als hij naar Hogwarts gaat om een nieuw leven te beginnen. Als Rowling zou volstaan met: "Harry Potter woonde jarenlang bij de familie Dursley die hem slecht behandelden." dan zou 99% van de rest van het verhaal nauwelijks indruk maken. En in de latere boeken moet Harry veel te weten komen over het verleden van Voldemort. Rowling introduceert de 'Pensive', een magisch ding waarmee Harry herinneringen van anderen kan meemaken. Ze heeft een dergelijke truc nodig om twee redenen. In de eerste plaats omdat het verhaal tot dan toe chronologisch wordt verteld, vanuit een beperkt derde persoons oogpunt (we weten alleen wat Harry doet, voelt en denkt) zonder flashbacks. Maar vooral is het een oplossing om te voorkomen dat al die geschiedenis aan hem verteld wordt. In plaats daarvan worden de flashbacks 'ervaringen van Harry in het nu'. Rowling laat Perkamentus niet zeggen: Tom Riddle deed zus en zo toen hij op Hogwarts zat, maar laat Harry het zien. Een glanzend voorbeeld van 'show, don't tell'. Als je echt begrijpt wat ik bedoel, namelijk dat je de lezer moet laten zien wie de personages zijn en wat ze meemaken, in plaats van dat te vertellen, wat is dan nog de discussie?

Lid sinds

15 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
19 augustus 2011 - 11:55
Als je echt begrijpt wat ik bedoel, namelijk dat je de lezer moet laten zien wie de personages zijn en wat ze meemaken, in plaats van dat te vertellen, wat is dan nog de discussie?
Ik heb met jou geen discussie, toch. Ik denk dat wij het over hetzelfde hebben en er wat over uitdiepen.
Toch, als ik zoiets lees: 'Er was eens een gevaarlijke man die achter alle Frederikken aanzat', begrijp ik wel waarom - want er moet toch ooit eens iemand achter de Frederikken aanzitten.
Eh?
De naam Frederik is hier een gevalletje van show.

Lid sinds

14 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
19 augustus 2011 - 11:57
Als je echt begrijpt wat ik bedoel, namelijk dat je de lezer moet laten zien wie de personages zijn en wat ze meemaken, in plaats van dat te vertellen, wat is dan nog de discussie?
Ik heb met jou geen discussie, toch. Ik denk dat wij het over hetzelfde hebben en er wat over uitdiepen.
Ah ok ;) Ik heb trouwens mijn vorige post over Potter nog uitgediept. Als je daar een mening over hebt, hoor ik hem graag :)

Lid sinds

13 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
21 april 2012 - 20:54
Inderdaad interessant. 'k Had heel wat om te lezen. En om over na te denken. Had wolfke niet gereageerd, dan had ik het ook niet gezien.

Lid sinds

14 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
9 mei 2012 - 16:54
Ik heb een Engelstalig boek gevonden dat specifiek over dit onderwerp gaat: 'Showing and telling' van Laurie Alberts. Ik heb hem zojuist gekocht en zelfs de inleiding vond ik al verhelderend. Voor de mensen die interesse hebben: Hier vind je een kort inkijkexemplaar met de inleiding en inhoudsopgave en hier is het boek te koop in Nederland (ook digitaal verkrijgbaar voor minder geld), bij bol.com.

Lid sinds

12 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
12 mei 2012 - 12:55
Hoi, allemaal, ik ben nieuw hier, en heb deze discussie de laatste dagen van A tot Z doorgelezen :) Ik denk(!) dat ik het algemeen geaccepteerde principe van "show - don't tell" wel begrijp na het lezen van diverse reacties. Ik ben eigenlijk heel benieuwd hoe anderen bepaalde emoties en karaktertrekken 'verwoorden' op een show manier. Bijvoorbeeld: iemand is ergens een beetje geïrriteerd over. Je kunt schrijven: "Hij fronste zijn wenkbrauwen." Ik schrijf momenteel niet zoveel (ben eigenlijk een technisch schrijver), maar het valt me op dat áls ik een poging waag tot het schrijven van een verhaal, ik vaak verval in dezelfde soort beschrijving van een bepaald soort emotie. En om nu telkens 'wenkbrauwen fronsen' te schrijven als iemand geïrriteerd is, is ook niet echt leuk. Je kunt ook zeggen: "Hij zei met lichte wrevel..." (Maar '"wrevel" is dan niet echt "show", maar een beschrijving van zijn gemoedstoestand, denk ik?). Vinden jullie het makkelijk om diverse alternatieven te vinden voor emoties die regelmatig terugkomen in een verhaal (omdat het hoort bij het karakter van het personage)? Hebben jullie tips om daarin creatiever te worden? P.S. Sorry, ik zag later pas dat dit topic al oud is en pas de laatste dagen weer bovenaan staat door nieuwe reacties.

Lid sinds

15 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
12 mei 2012 - 13:52
Gezichtsuitdrukkingen beschrijven is moeilijk om op een originele manier te doen en niet constant in herhaling te vallen. (Ik heb eens een boek gelezen waarin de personages constant fronsden, en dat was nogal irritant.) Wat je kunt doen is handelingen beschrijven die bij de emotie horen, of emotie laten zien door de dialoog zelf. Beschrijving van de omgeving kan ook gebruikt worden om emotie van het persectiefpersonage te laten zien. Een vrolijk persoon ziet de wereld anders dan iemand die depressief is, of geïrriteerd, enz. Ik bestudeer ook uitdrukkingen van acteurs, als ik per se een gezichtsuitdrukking wil beschrijven. Kijk hoe andere schrijvers het doen. Daarvoor heb je waarschijnlijk het meeste aan moderne literatuur.

Lid sinds

14 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
12 mei 2012 - 14:10
Soms heb je daar een langere aanloop voor nodig. Vooral de handelingen en dialogen of zelfs interne monologen kunnen al een bepaalde emotie laten zien, zonder dat je ze direct benoemt. In het Engelstalige boek 'Creating Character Emotions' van Ann Hood wordt vooral ingegaan op emoties en hoe je deze op een goede showende manier kunt tonen. Ik heb even snel een stukje vertaald (die eerste zin is overigens even snel zelf bedacht, omdat Ann Hood aangeeft dat het over een kind gaat dat vraagt wat er gebeurt als je sterft en vervolgens krijg je alleen het antwoord van de moeder te lezen): "Mama, wat gebeurt er als je sterft?" “Dat weet ik niet, Rennie. Ik denk dat wat er gebeurd is dat je terug gaat denken over je leven, over alle leuke dingen die je gedaan hebt en de mensen die je vrienden zijn geweest, en dan sluit je je ogen en…is het stil.” Ze wilde zeggen: “…en dan slaap je”, maar ze heeft gelezen dat je slapen en dood gaan niet met elkaar mag vergelijken, omdat het ervoor kan zorgen dat kinderen bang worden om te gaan slapen. “Wat denk jij dat er gebeurt?” De emotie die Ann Hood hierbij haalde was 'nieuwsgierigheid'. Het fragment is afkomstig uit het kortverhaal “Quality Time” van Barbara Kingsolver en Ann Hood zegt dat de auteur met dit stukje de nieuwsgierigheid van het kind laat zien, maar ook haar moeders reactie hierover meer diepte geeft door de moeder te laten reflecteren/nadenken over de gestelde vraag. Je hoeft dus niet te zeggen: vroeg het kind nieuwsgierig of zei de moeder bang, want dit kun je ook door middel van handelingen, dialogen en interne monologen laten zien. Het fragmentje moet eigenlijk voor zichzelf spreken. Zo heb ik het een beetje uit allerlei schrijfboeken geïnterpreteerd.

Lid sinds

13 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
12 mei 2012 - 16:52
Hoi, allemaal, ik ben nieuw hier, en heb deze discussie de laatste dagen van A tot Z doorgelezen :) Ik denk(!) dat ik het algemeen geaccepteerde principe van "show - don't tell" wel begrijp na het lezen van diverse reacties. Ik ben eigenlijk heel benieuwd hoe anderen bepaalde emoties en karaktertrekken 'verwoorden' op een show manier. Bijvoorbeeld: iemand is ergens een beetje geïrriteerd over. Je kunt schrijven: "Hij fronste zijn wenkbrauwen." Ik schrijf momenteel niet zoveel (ben eigenlijk een technisch schrijver), maar het valt me op dat áls ik een poging waag tot het schrijven van een verhaal, ik vaak verval in dezelfde soort beschrijving van een bepaald soort emotie. En om nu telkens 'wenkbrauwen fronsen' te schrijven als iemand geïrriteerd is, is ook niet echt leuk. Je kunt ook zeggen: "Hij zei met lichte wrevel..." (Maar '"wrevel" is dan niet echt "show", maar een beschrijving van zijn gemoedstoestand, denk ik?). Vinden jullie het makkelijk om diverse alternatieven te vinden voor emoties die regelmatig terugkomen in een verhaal (omdat het hoort bij het karakter van het personage)? Hebben jullie tips om daarin creatiever te worden? P.S. Sorry, ik zag later pas dat dit topic al oud is en pas de laatste dagen weer bovenaan staat door nieuwe reacties.
Ja, dat is natuurlijk het probleem waar we als schrijvers mee te maken hebben. Je moet telkens weer wat nieuws verzinnen. Voor sommige emoties, zoals wanhoop oid bestaan niet veel alternatieven. Maar je kunt show en tell met elkaar combineren om elkaar te versterken, en soms is een keertje tell geen probleem. Hij zei met lichte wrevel/hij zei geirriteerd is dan ook geen ramp om het zo nu en dan te gebruiken. Maar voor de rest ligt het aan de creativiteit van de schrijver. Je kunt een keertje googlen en dan stuit je op woorden die je ook kunt gebruiken gecombineerd met je eigen creativiteit. Maar het is een lastig iets elke x waarvoor je je hersenen moet kraken. Maar het geeft wel voldoening als je een x een mooie hebt verzonnen.

Lid sinds

14 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
12 mei 2012 - 21:57
Als je een gezichtsuitdrukking moet beschrijven omdat anders niet duidelijk is wat een personage ergens van vindt, dan is er denk ik iets mis met de dialogen en het conflict. Bij de volgende scène hoef je de emoties niet extra uit te lichten: "Waarom doe je nou zo?" riep ze. "Omdat ik je niet geloof," zei hij zachtjes, waarna hij zich omdraaide en zonder verder iets te zeggen de kamer uit liep. "Nou, rot dan ook maar op!" En soms is een klein detail genoeg: "Mijn vader is miljonair," zei ze. Hij trok een wenkbrauw op. "Wat doe je dan in een kraakpand?" Het is de kunst om niet te veel en niet te weinig te tonen :)

Lid sinds

15 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
12 mei 2012 - 21:18
Het optrekken van een wenkbrauw lijkt mij een gezichtsuitdrukking. Maar ik ben het met je eens dat je goed met (betekenisvolle) details kunt werken. Details zijn essentieel. Eigenlijk is het heel moeilijk om even kort uit te leggen hoe je het moet doen. Veel uitproberen, niet lui zijn in je schrijven en veel lezen...

Lid sinds

14 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
12 mei 2012 - 22:00
Het optrekken van een wenkbrauw lijkt mij een gezichtsuitdrukking. Maar ik ben het met je eens dat je goed met (betekenisvolle) details kunt werken. Details zijn essentieel. Eigenlijk is het heel moeilijk om even kort uit te leggen hoe je het moet doen. Veel uitproberen, niet lui zijn in je schrijven en veel lezen...
Daarmee bedoelde ik dat een klein gebaar genoeg is. Je hoeft geen grote ogen, fronsen of andere details toe te voegen als één detail (wenkbrauw) voldoet.

Lid sinds

12 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
13 mei 2012 - 20:48
Bedankt voor de nuttige reacties! Inderdaad kun je veel in een dialoog verwerken. Ik zat er nog even langer over na te denken. Misschien heb ik te vaak de neiging om het 'dubbelop' te doen - zowel in de uitgesproken zin, als in de 'beschrijving' van de emotie ervoor of erna. Bij de voorbeeldzin van Harryhol: "Nou, rot dan ook maar op!" hoef je natuurlijk niet "riep ze rood aangelopen" erachter te zetten :) Bij veel andere - vaak meer subtiele - zinnen vind ik dat wat moeilijker, maar het kan natuurlijk ook in andere kleine details liggen dan alleen de gezichtsuitdrukking, en het heeft ook te maken met het hele verloop van een scene of dialoog, zoals heel terecht aangehaald... Daar kan ik wat meer mee gaan oefenen. Misschien een goede oefening voor mij om bij zulke emoties eens uit te schrijven wat er qua details bij zou kunnen passen (ook bij het personage), zodat ik daar één van zou kunnen uitpikken op het moment dat ik het nodig heb. Ik zat vandaag bijvoorbeeld te denken aan 'verlegenheid', dat vind ik ook een lastige: - Blozen / een rode kleur krijgen (maar kan ook te maken hebben met schaamte/agitatie) - Wegkijken / naar beneden kijken / niet durven aankijken (kan ook te maken hebben met schuldgevoel) - Zachter gaan praten dan gewoonlijk - Ongemakkelijk glimlachen - Onrustige bewegingen maken (is ook gerelateerd aan nervositeit) - Korte beschrijving van de omgeving (bijv. de manier waarop de HP ervaart hoe iedereen naar hem kijkt op dat moment - kan ook in de vorm van een gedachte) Iedereen uit zijn verlegenheid natuurlijk op een andere manier, dus wat ik beschrijf moet 'passen' bij het karakter van de HP. De situatie maakt ook veel duidelijk, bijvoorbeeld het 'waarom' van de verlegenheid... Hmm. In elk geval genoeg om over na te denken en eens alternatieven uit te proberen...

Lid sinds

12 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
28 augustus 2012 - 3:14
"Show, don't tell!" krijgt zo'n beetje elke schrijver wel eens naar zijn hoofd geslingerd, vooral de mensen die nog niet zo veel ervaring hebben. Deze woorden hebben heel wat fronsen veroorzaakt. Wat is dat dan, show, don't tell? In deze post geef ik mijn visie (die niet per se waar of heilig is). Eerst het verschil maar eens benoemen. Show is tonen, tell is vertellen. Het verschil zit hem dus in de manier waarop je de lezer de broodnodige informatie voorschotelt. Stel, je hebt een nieuwe fiets en wil je beste maatje dat laten weten. Dan kun je twee dingen doen: je zegt blij "ik heb een nieuwe fiets!" of je laat je nieuwe fiets aan je maatje zien. In het eerste geval weet je maatje alleen dat je een nieuwe fiets hebt, in het tweede geval ook hoe die eruit ziet. Laten zien (show) geeft meer informatie. Helaas kost het ook meer moeite en tijd (aka tekst) om dat voor elkaar te krijgen. Hoe vertaalt die nieuwe fiets zich in een stukje uit je verhaal? Voorbeeldstukje met veel tell:
Jan liet zijn hond uit. Het was mooi weer en hij floot een liedje. Zijn hond, Max, stopte bij een boompje en plaste. Jan wachtte geduldig. Er liep een mooi meisje voorbij en hij keek haar na.
Dit is natuurlijk erg overdreven, maar dat maakt straks wat duidelijker wat het verschil is. In de tekst hierboven zit weinig informatie. Je weet wat er aan de hand is, maar het is erg moeilijk om als lezer in te schatten wat de schrijver in zijn hoofd had toen hij dit schreef. Er zitten weinig details in, de karakters zijn plat en weinig uitdagend. Zelfde stukje, nu met show:
Jan slenterde met zijn hond Max over straat. De zon scheen fel en perste het zweet uit zijn porien. Het kon hem niet deren, hij floot lekker de laatste zomerhit. Max trok de lijn strak toen hij stopte bij een uitgedroogd boompje. Hij tilde zijn poot op en leegde met een tevreden zucht zijn blaas. Jan leunde op zijn gemak tegen een geparkeerde auto en keek om zich heen. Aan de overkant van de straat klikklakte een meisje met lange blonde haren voorbij. Jans blik werd eerst naar haar voorgevel getrokken en daarna bleef hij aan haar goedgevulde achterwerk hangen tot ze de hoek om sloeg.
Het eerste wat opvalt is natuurlijk dat het tweede stuk veel langer is. Voor details heb je nu eenmaal meer woorden nodig, hoewel je met goed doseren en de juiste woorden kiezen toch een eind komt. Verder is de scene duidelijker en komt de bedoeling van de schrijver beter over. De sfeer komt beter naar voren. Is dat dan hoe je verhalen moet schrijven? Nee. Nee? Nee. Als je overal show gaat gebruiken, wordt je verhaal kilometers lang en er traag om te lezen. De lezer onthoudt die details echt niet allemaal en soms zijn ze niet eens nodig. Iedereen weet wel hoe een hond pist, het doet er niet echt toe wat voor liedje hij fluit. Het is dus de bedoeling dat je een goed evenwicht vindt tussen tonen en vertellen.
Jan slenterde met zijn hond Max over straat. De zon scheen fel en perste het zweet uit zijn porien, maar hij floot gewoon een liedje. Max stopte en piste tegen een boompje. Op zijn gemak leunde Jan tegen een geparkeerde auto. Het blonde meisje dat langsliep, liet zijn buik kriebelen en hij keek naar haar kont tot ze de hoek om was.
Ik hoop dat iedereen het met me eens is dat bovenstaande tekst beter wegleest dan een van de andere twee. Een gezonde mix van show en tell. Hopelijk hebben jullie wat aan dit stukje en/of kunnen jullie het aanvullen en uitbreiden met jullie eigen kennis en ervaring :)
Die gezonde mix. Dat is voor mij ontzettend moeilijk. Ik ben wel blij dat ik dit stukje heb gevonden.

Lid sinds

14 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
28 augustus 2012 - 9:22
@Yrret, het boek van Laurie Alberts 'Showing and Telling' gaat helemaal in op dit onderwerp. Het boek is opgesplitst in drie delen: 1) Showing 2) Telling 3) Het combineren van de twee Vooral deel 3 is erg handig. Uiteindelijk moet je zelf die gezonde mix zien te vinden, maar het is prettig om handvatten te hebben met voorbeelden zodat je een beeld krijgt van die balans tussen show and tell. Ik vind wel dat dit boek dat helder brengt.

Lid sinds

12 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
28 augustus 2012 - 15:45
@Yrret, het boek van Laurie Alberts 'Showing and Telling' gaat helemaal in op dit onderwerp. Het boek is opgesplitst in drie delen: 1) Showing 2) Telling 3) Het combineren van de twee Vooral deel 3 is erg handig. Uiteindelijk moet je zelf die gezonde mix zien te vinden, maar het is prettig om handvatten te hebben met voorbeelden zodat je een beeld krijgt van die balans tussen show and tell. Ik vind wel dat dit boek dat helder brengt.
Dank je wel voor de tip.