Afbeelding

Zelf je boek uitgeven (self-publishing) is spannend en je boek laten vertalen kan de ervaring nog mooier maken. Als projectmanager werk ik dagelijks met grote uitgeverijen en self-publishing auteurs. Hieronder zet ik uiteen hoe het vertaalproces effectief én plezierig kan zijn.
Laura Pepitone is werkzaam als projectmanager bij Textcase en is verantwoordelijk voor de coördinatie en vertaling van boeken en andere producties. Laura studeerde Geschiedenis in Utrecht en verhuisde later naar New York om daar verder te studeren en te werken als journalist.
Wil je je eigen verhaal op papier zetten? Dan kan je deze workshop niet missen! Kathy Mathys deelt veel tip + oefeningen.
Wanneer moet je een actiescène inzetten en hoe doe je dat? Martijn Lindenboom geeft een spoedcursus in het komende nummer van Schrijven Magazine!
Veel aspirant-schrijvers vergeten het: de enter-toets. Redacteur Rob Steijger legt het belang van juist alineagebruik uit.
In deze serie geven we je aan de hand van schrijfadviezen van ervaren auteurs en heel veel oefeningen een goede basis. Meld je nu aan om alle afleveringen in deze serie te lezen!