Is het ‘het huwelijk consumeren’ of ‘consummeren’?

Is het ‘het huwelijk consumeren’ of ‘consummeren’?Redacteur Hans de Groot geeft elke twee weken Van Dale taaltips. Deze keer de vraag: Is het ‘het huwelijk consumeren’ of ‘consummeren’?

Je ziet en hoort soms wel het huwelijk consumeren, maar die vorm berust op een misverstand. De juiste vorm is: het huwelijk consummeren.

Het misverstand ontstaat waarschijnlijk omdat het werkwoord consummeren niet zo bekend is, in tegenstelling tot het werkwoord consumeren. Consummeren betekent volgens de Dikke Van Dale: ‘volbrengen, voltooien, voltrekken’. Het is ontleend aan het Latijnse werkwoord consummare dat ‘samenvoegen, voltooien’ betekent.

Het huwelijk consummeren is dus het huwelijk voltrekken. In de praktijk consummeer je het huwelijk door de geslachtsdaad te verrichten. Het is dus eigenlijk een eufemistische omschrijving.

Geert Mak gebruikt de uitdrukking in zijn boek De levens van Jan Six (2016):

‘De bruidegom was vijftig, de bruid zevenenveertig, of het huwelijk ooit is geconsummeerd is de vraag. In een bewonderende brief aan George Washington beschrijft het echtpaar zichzelf als twee mensen die “meer via het hart dan via het maagdenvlies” zijn verbonden.’

24/7 Antwoord op je taalvraag

Log in op Dikke Van Dale Online en/of Hedendaags Nederlands en krijg binnen no time het juiste antwoord op je taalvraag. Je vindt de betekenis van elk woord in het Nederlands, de juiste spelling, morfologie en (hoorbare!) uitspraak. Ook heb je automatisch toegang tot Synoniemen Online en de Van Dale App voor mobiel en tablet.

Altijd en overal je onlinewoordenboek bij de hand!

Dossier