Lid sinds

9 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

#219 Terugkeren is geen optie

Nieuwe versie Ik ben misselijk, door zwangerschap of angst? Het maakt niet uit, ik moet doorlopen. Achterblijven is geen optie. De sneeuw kraakt onder mijn voeten, mijn schoenen zijn doorweekt. Ik huiver en trek de dunne deken die ik heb meegenomen, strakker om me heen. Het is het enige wat van wol is. De rest is van goedkoop katoen. Mijn eerste winter. Hoe lang geleden ben ik uit New Orleans weggelopen? Drie maanden of zo.     Een van de drie mannen blijft plots staan. “Ik kan dit niet… Ik ga terug.”    Harriet, onze conductor draait zich om. Haar ogen strak op hem gericht, haar lippen samengeperst. Ze loopt terug en richt haar geweer op hem.    “Je gaat mee, of ik schiet je neer! Kies!”     “I…ik, ga mee.” stamelt Goerge.    “Mooi!” ze richt de loop naar de hemel. “Lopen, we hebben genoeg tijd verspild.”     We lopen verder. Ik moet er niet aan denken, om terug te gaan. Weer onder de bloedhete zon katoen plukken? Die rotplanten die constant mijn handen openhalen en als je niet doorwerkt komt Eduard met de zweep. Als ik niet was vertrokken, had ik mijn kind op de plantage moeten krijgen en was ik nooit meer weggekomen, of ik had mijn kind achter moeten laten bij die klootzakken. Dat doe je gewoon niet. Hopelijk is het van Jeffrey en niet van die klerelijer van een Eduard, die mij gewoon dwong om… Ik schud het van me af. Als we Canada bereiken, zal ik me tot niets meer laten dwingen. En mijn kind, wie de vader ook moge zijn, zal vrij zijn.    Ik hoor geblaf!     Ik verstijf. Iedereen blijft staan. Harriet houdt haar geweer gereed en tuurt geconcentreerd de duisternis in.    “Shit. Deze kant op, dan kunnen we ze afschudden.” Oude versie Ik ben misselijk. Doordat ik zwanger ben, of gewoonweg door mijn angst? Het maakt niet uit, ik moet doorlopen. Achterblijven is geen optie. De sneeuw kraakt onder mijn voeten, mijn schoenen zijn doorweekt. Ik huiver en trek de dunne deken die ik heb meegenomen, strakker om me heen. Het is het enige wat van wol is. De rest is van goedkoop katoen.    George blijft ineens staan. “Ik kan dit niet… Ik ga terug.”    Harriet draait zich om. Haar ogen strak op hem gericht, haar lippen samengeperst. Ze loopt terug en richt haar geweer op hem.    “Je gaat mee, of ik knal je af! Kies!”    Ik hou mijn adem in.     “I…ik, ga mee,” stamelt hij.    “Mooi!” ze richt de loop naar de hemel. “Lopen, we hebben genoeg tijd verspild.”    We lopen verder. Ik moet er niet aan denken, om terug te gaan. Weer onder de bloedhete zon katoen plukken? Die rotplanten die constant mijn handen openhalen en als je niet doorwerkt komt Eduard met de zweep. Als ik niet was vertrokken, had ik mijn kind op de plantage moeten krijgen en was ik nooit meer weggekomen, of ik had mijn kind daar achter moeten laten bij die klootzakken. Dat doe je gewoon niet. Hopelijk is het van Jeffrey en niet van die klerelijer van een Eduard, die mij gewoon dwong om… Ik schud het van me af. Als ik Canada bereikt heb, zal ik me tot niets meer laten dwingen. En mijn kind, wie de vader ook moge zijn, zal vrij zijn.    Geblaf.    Ik verstijf. Iedereen blijft staan. Harriet houdt haar geweer gereed en tuurde geconcentreerd de duisternis in.    “Shit, Deze kant op, dan kunnen we ze afschudden.”

Lid sinds

9 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik heb alleen de tweede versie gelezen en dat is voor mij een goed geschreven en invoelbaar verhaal. Het is misschien niet direct duidelijk wat er aan de hand is, maar dat hoeft ook niet. Gaandeweg het lezen wordt het helemaal duidelijk. Ik zie het voor me en dat is een goed teken. Ik vraag me alleen af of je Harriet een gids moet noemen. Dat klinkt toeristisch. Misschien is leider beter?
Dank je wel voor je reactie. Ik heb gezocht naar een ander woord voor 'gids'. Niet alleen toeristen maken gebruik van een gids, maar ook ontdekkingsreizigers en legers. Ik heb het vervangen door een woord die in die tijd gebruikt werd.

Lid sinds

6 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik heb alleen de tweede versie gelezen en dat is voor mij een goed geschreven en invoelbaar verhaal. Het is misschien niet direct duidelijk wat er aan de hand is, maar dat hoeft ook niet. Gaandeweg het lezen wordt het helemaal duidelijk. Ik zie het voor me en dat is een goed teken. Ik vraag me alleen af of je Harriet een gids moet noemen. Dat klinkt toeristisch. Misschien is leider beter?
Dank je wel voor je reactie. Ik heb gezocht naar een ander woord voor 'gids'. Niet alleen toeristen maken gebruik van een gids, maar ook ontdekkingsreizigers en legers. Ik heb het vervangen door een woord die in die tijd gebruikt werd.
Oh, wat lastig, Siv. Kom ik weer. Het woord conducteur doet me aan een trein denken. Maar als ik het goed heb, is het verhaal onderdeel van een groter verhaal. En dan kan je het woord misschien toelichten (niet al te opzichtig natuurlijk), want is wel leuk om een woord uit de tijd zelf te gebruiken.

Lid sinds

9 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Dank je wel Bianca voor je feedback.
Mooi gekozen onderwerp en goed gebracht. Het zinnetje "dat doe je gewoon niet" zou ik schrappen.
Ik heb er op aanraden van Karel 123 er "Dat nooit" van gemaakt.
Harriet is inderdaad geen gids, al lijkt ze wel de weg te kennen. Aanvoerder? Nog beter: doe wat onderzoek en zoek er een typisch slavenwoord uit die tijd voor. Dan heb je meteen de setting duidelijk. Graag gelezen!
Ik heb het woord gids vervangen door conductor (conducteur, leider, gids). Ze gebruikten treinjargon.

Lid sinds

9 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Mooi geschreven. Ik vind de eerste versie mooier, ook met meer ritme.
Over dat meer ritme in een tekst wil ik wel wat meer weten. Is het zoiets als in gedichten? Ik denk dat ik beide versies maar bewaar.
Geef niet meer uitleg, maar meer beeld zodat we George zien. Dat kan met een zin tussendoor. Het is beter George te gebruiken dan één van de mannen. Dat laatste is onpersoonlijker, terwijl we als lezer voor een man met een naam meer voelen.
Ik moet nog even nadenken, hoe ik Goerge sprekender maak. Hij heeft in ieder geval zijn naam terug. Dank je wel Odile.

Lid sinds

9 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Spannend verhaal, mooi begin van een groot verhaal denk ik :d. Puntjes: - "Dat doe je gewoon niet." Dit vond ik een wat blasé opmerking over je eigen kind op een katoenplantage achterlaten, waar het hard moet werken en geslagen zal worden. Misschien eerder: "Dat nooit." ofzo.
Ik heb je idee, toegevoegd. Het maakt het verhaal sterker.
- Ik ga me een beetje dingen afvragen (weet niet of het waar is), maar zoals: * Ja, is het dan in Midden Amerika zo dik winter en in New Orleans nooit? * En: Volgens google maps is het van New Orleans naar Toronto ongeveer 408 uur lopen, dus dat is zo'n 50 dagen (met 8 uur per dag lopen). Nou lopen ze natuurlijk om, en misschien minder uren, maar dan nog is 3 maanden wel lang om er dan nog niet te zijn. - Eigenlijk ga ik me een hoop afvragen :D. Maar dat is ook wel weer goed.
Dit verhaal kwam bij me op, toen ik aan het wandelen was en aan de opdracht dacht. Een vrouw die met een paar anderen vluchten door de sneeuw. Als ik zo'n moment heb kan ik beter meteen aan het schrijven gaan, zodra ik thuis kom. Ik heb het nog even gecheckt. De winters in New Orleans zijn herfstachtig en het sneeuwt er zelden. De reis met de Underground Railroad duurde van twee tot zes maanden, afhankelijk van de omstandigheden. De winters in New Orleans is herfstachtig en het sneeuwt er zelden, volgens mij kent midden Amerika wel winters met sneeuw.
Dus: spannend verhaal, het maakt nieuwsgierig! Het wordt wel een uitdaging om goed details uit te gaan werken / research te doen denk ik als je een langere versie maakt. Als die er ooit komt, lees ik hem graag :D.
Dank je wel Karel. Mocht er een vervolg komen, ga ik zeker meer onderzoek doen. :)