Lid sinds

9 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Zelf e-book uitgeven voor je een uitgever zoekt

6 november 2015 - 16:50
Hallo, Ik werk aan een lange sf/fantasy reeks waarvan ik reeds vier boeken in eerste versie klaar heb. Ik ben die nu aan het herschrijven, en binnenkort ben ik klaar met het eerste deel (zo'n 150 blz) van het eerste boek. Dit deel staat redelijk op zich en ik zou het al als eBook willen beschikbaar stellen, gratis of zo goedkoop mogelijk, om de respons te meten en alvast wat publiciteit te genereren terwijl ik verder werk aan de rest. Ik wil pas een uitgever voor mijn werk beginnen zoeken wanneer ik het eerste boek (zo'n 400 blz) helemaal klaar heb. Omdat ik helaas heel traag schrijf kan dat nog lang duren. Mijn vraag: waarop moet ik letten bij het uitgeven van dit eerste deel als eBook om mijn kansen bij een traditionele uitgever niet te hypothekeren?

Hay

Lid sinds

20 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
6 november 2015 - 17:57
Ik denk niet dat een traditionele uitgever het op prijs zal stellen als je het eerste deel van een serie al als ebook gepubliceerd hebt. Sterker, ik denk dat je kansen gelijk heel klein worden, tenzij ze er natuurlijk een bestseller in zien die ze absoluut niet mogen missen. Die kans is echter heel klein, want bij fantasyseries is de spoeling dun. Die worden zo veel aangeboden dat je nauwelijks een kans maakt bij de paar grote uitgeverijen met een fantasyfonds, zoals Luitingh-Sijthoff. Die geven vooral vertaalde fantasy uit van bekende namen, waar ze zich niet zo snel een bult aan zullen vallen. Als je toch denkt een serieuze kans te maken, zou ik geduld oefenen. Realiseer je ook dat je bij een grote uitgever te maken krijgt met een redacteur, die stevig met het rode potlood aan de slag gaat. Misschien ziet dat eerste deel er daarna wel totaal anders uit. Alles bij elkaar redenen genoeg om met dat ebook te wachten, denk ik. Maar ik begrijp je ongeduld wel. Je bent zo vreselijk veel uren met dat verhaal in de weer geweest dat je er eindelijk eens iets van naar buiten wilt brengen.

Via

Lid sinds

14 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
6 november 2015 - 18:07
Ik denk dat Hay gelijk heeft. Wat je zou kunnen doen, is korte verhalen schrijven die zich afspelen in jouw universum, eventueel met enkele personages uit jouw manuscript erin. Een soort spin off, zeg maar. Die zou je dan gratis ter beschikking kunnen stellen, om je publiek alvast bekend te maken met jouw verhalen. Of insturen naar genrewedstrijden en op die manier proberen wat naamsbekendheid te genereren in dat wereldje. Stel dat je ergens op een shortlist eindigt, kun je dat weer mooi op je cv zetten voor als je je manuscript gaat insturen.

Lid sinds

10 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
6 november 2015 - 21:24
Is het überhaupt verstandig om een manuscript op te sturen met de mededeling dat er nog andere delen in de maak zijn? Ik weet wel dat fantasy en science fiction boeken vaak meerdere delen in beslag nemen, maar is dat niet gewoon de hype? Een eindredacteur bekijkt toch alleen het manuscript dat hij in handen heeft.

Lid sinds

9 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
8 november 2015 - 0:43
Bedankt voor de respons! Ik hoor toch regelmatig dat iemand die zijn of haar (volledig) boek zelf als ebook gepubliceerd heeft daarmee enig succes heeft, dat een uitgever daardoor interesse krijgt en dat het boek dan gewoon offline gehaald wordt. Ik dacht, als dat kan dan kan het zeker ook met maar een deel van het boek. Heb ik een verkeerd beeld van hoe courant dit is, of gaat het in mijn geval gewoon niet op? Misschien waren die gevallen allemaal Engelstalige auteurs, ik weet niet meer.

Lid sinds

15 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
8 november 2015 - 9:48
Ik hoor toch regelmatig dat iemand die zijn of haar (volledig) boek zelf als ebook gepubliceerd heeft daarmee enig succes heeft, dat een uitgever daardoor interesse krijgt en dat het boek dan gewoon offline gehaald wordt.
Ik herinner me wel iemand - weet de naam niet meer - die een heel leuk knutselblog had, en dat een uitgeverij met haar in zee ging om een knutselboek te maken; als ik me goed herinner, hoor. Of dat met fictie ook zo kan gaan? Heb je voorbeelden? Als je tig bezoekers / volgers hebt, kan ik me indenken dat een uitgeverij daar iets in ziet.

Lid sinds

13 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
8 november 2015 - 10:58
Hoi Krommenaas, Ik denk dat je wat dingen door elkaar haalt hier. Het is inderdaad gebeurd dat (in de Engelstalige wereld) self-pubbers een serie hadden uitgegeven die vervolgens werd 'opgepikt' door een traditionele uitgever. Maar dan was die serie al ver gevorderd, een stuk of drie boeken in elk geval, en had de schrijver hiervan al duizenden verkocht. Bovendien had de schrijver doordoor al een grote 'following' en 'platform', zodat het interessant was voor de uitgever. Als je doel is om je boek traditioneel uit te geven, zou ik wachten tot het hele boek af is. Zelfs als je besluit je boek zelf uit te gaan geven, zou ik wachten tot het klaar is. Tenzij je het boek op een logische manier kunt opdelen in bijv. een trilogie. Houdt er in dat geval rekening mee dat ieder deel op zich moet staan met een afgesloten verhaallijn, terwijl de serie verhaallijn doorgaat. Lezers houden er niet van een boek te lezen dat 'niet ophoudt'. Publiciteit genereren kun je doen door alvast een website te maken voor jou als schrijver. Evt. maak je aan die website een blog vast, maar dat hoeft niet. Een Facebook pagina voor jou als schrijver is ook een goed idee. Gebruik hier niet je eigen FB profiel voor. Die is privé, maar maak via je account een pagina aan die mensen kunnen 'liken'. Bovendien is het al een idee schrijvers te gaan volgen die in jouw genre zitten. Als ze een blog hebben, laat dan eens een reactie achter, like hun FB page e.d. Andere schrijvers zijn niet jouw concurrent, maar juist medestander in het opbouwen van publiciteit. Dit alles kost tijd, maar of je nu traditioneel uitgegeven wordt, of besluit te self-pubben, het al hebben van een 'platform' is van groot belang. Begin er dus al vroeg mee en zet een gedeelte van je schrijftijd opzij voor marketing. Daar bereik je meer mee dan het publiceren van een deel van je boek. Succes! Maria

Lid sinds

9 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
18 november 2015 - 10:13
Of dat met fictie ook zo kan gaan? Heb je voorbeelden?
Het boek The Martian dat nu verfilmd is was in zijn geheel beschikbaar voor een dollar op Amazon en gratis op de site van de schrijver. Toen het een succes werd bood een uitgever zich aan om een gedrukte versie op de markt te brengen.

Lid sinds

9 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
18 november 2015 - 10:19
Is het überhaupt verstandig om een manuscript op te sturen met de mededeling dat er nog andere delen in de maak zijn? Ik weet wel dat fantasy en science fiction boeken vaak meerdere delen in beslag nemen, maar is dat niet gewoon de hype? Een eindredacteur bekijkt toch alleen het manuscript dat hij in handen heeft.
Ik heb over de Engelstalige markt eens gelezen dat dat zelfs een voordeel is. Lijkt me ook logisch, en ik kan geen reden bedenken waarom het voor de NL markt anders zou zijn. Voor een uitgever zijn er alleen maar voordelen: als het eerste boek geen succes wordt houdt hij het daarbij, maar als het wel een succes wordt is hij bijna verzekerd van nog een hele reeks successen. Het eerste boek moet wel op zich kunnen staan natuurlijk.

Lid sinds

10 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
18 november 2015 - 15:44
Ik heb over de Engelstalige markt eens gelezen dat dat zelfs een voordeel is. Lijkt me ook logisch, en ik kan geen reden bedenken waarom het voor de NL markt anders zou zijn.
Je kunt de Engelstalige markt niet vergelijken met de Nederlandstalige markt. De Nederlandstalige lezer is bijvoorbeeld bij lange na niet zo enthousiast over ebooks als de Engelstalige lezer. Tel daarbij op dat het Nederlandse taalgebied een stuk kleiner dan het Engelse en je hebt al een flinke marge ontwikkeld. Ook moet je niet vergeten dat de overkoeplende noemer fictie maar voor een relatief klein deel uit fantasy en sf bestaat. Al moet vermeld worden dat Frodo B. en Harry P. ervoor gezorgd hebben dat met name fantasy onder lezers (en dus ook schrijvers) populair is. Maar dat neemt niet weg dat al die Nederlandstalige fantasy en sf van Nederlandstalige schrijvers afkomstig is. De meeste uitgegeven boeken zijn vertaalde fantasy en sf. Uitgevers zien meer heil in exotisch succes vertalen dan het in eigen land stimuleren want zo heeft men de mogelijkheid om de kat uit de boom te kijken.
Het boek The Martian dat nu verfilmd is was in zijn geheel beschikbaar voor een dollar op Amazon en gratis op de site van de schrijver. Toen het een succes werd bood een uitgever zich aan om een gedrukte versie op de markt te brengen.
The martian is geen reeks maar een enkel boek van een schrijver die in het verleden voor andere verhalen was afgewezen bij uitgevers. Voor The martian koos hij ervoor om het boek op zijn website te zetten, telkens een ander hoofdstuk. Toen hij daar positieve reacties op kreeg heeft hij het hele boek voor 99 dollarcent op Amazon gezet en daar werd het een succes. Een uitgever bood zich aan en vervolgens werden ook de filmrechten verkocht. Dat is een speld in een hooiberg.
Voor een uitgever zijn er alleen maar voordelen: als het eerste boek geen succes wordt houdt hij het daarbij, maar als het wel een succes wordt is hij bijna verzekerd van nog een hele reeks successen. Het eerste boek moet wel op zich kunnen staan natuurlijk.
Uitgevers willen net als ieder ander bedrijf winst maken. Als een bedrijf goed draait kan het een gokje wagen. Maar de boekenbrache bevindt zich momenteel in zwaar weer. Uitgevers hebben moeite om hun hoofd boven water te houden en moeten het doen met een budget voor een aantal boeken per jaar. Waarom zou jouw eerste deel van een hele serie het beter doen dan een uit het Engels vertaalde versie van boek x waarvan binnenkort een verfilming verschijnt die geregisseerd is door niemand minder dan Ridley Scott?

Lid sinds

9 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
24 november 2015 - 9:25
HHJT: bedankt maar je antwoorden zijn naast de kwestie. Het eerste en laatste citaat ging over de vraag of het een voor- of nadeel is als je manuscript het eerste van een reeks boeken is, niet of een NL manuscript evenveel kans maakt dan een vertaald (natuurlijk niet).