Lid sinds

16 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Is Engels een Betere Taal?

Good day! Ik ben voor enkele maanden in Nieuw Zeeland geweest, en dat was fantastisch. Natuur, vrijheid, trekkers, alles wat een mens maar kan wensen. Toen ik in het vliegtuig stapte dacht ik nog dat ik bij terugkomst wel weer graag in het Nederlands aan de slag zou gaan. Ik ben ten slotte in het Nederlands opgegroeid. Nederlandse prentenboeken, Nederlandse Sesamstraat en Nederlandse kinderliedjes. Het leek mij dat je daar moeilijk van af kunt stappen, die voorkeur voor je moedertaaltje. Maar na enkele weken werken met mijn oom, pratend in het Engels, begon ik toch meer hart te krijgen voor het Engels. En na enkele maanden van backpacker naar hostel te zijn gereisd, waar alle vriendelijke mensen engels praten, krijg ik toch steeds meer het gevoel dat Engels een veel fijnere taal is. En na ruim twintig klassiekers te hebben gelezen (van die goedkope penguins), waaronder Gullivers Travels, Lolita, The Beach en High Fidelity, begon ik het Engels zelfs hoger te achten dan ons koude kikkertaaltje. Op de terugweg in het vliegtuig kon ik mijn lachen niet inhouden toen de kapitein in het Nederlands begon te praten. Onze taal kent zo'n groot verschil tussen formeel en informeel, leek het. Zoveel van onze woorden lijken zo omslachtig. Engels voelt veel kneedbaarder, veel geschikter voor eenvoudige zinnen met dubbele ladingen. Één van de boeken die me op reis enorm beïnvloed heeft wat dit betreft is Steve Pinker's 'The Language Instinct', waarin hij pleit voor taal als een tool, met meer overeenkomsten dan verschillen, en ook heerlijk afgeeft op grammatica docenten. Ik vroeg me af of er andere forumleden waren met vergelijkbare ervaringen, bijvoorbeeld sommigen van jullie die nu in het buitenland wonen? Wat is eigenlijk de noodzaak van zoveel verschillende talen? Is de mensheid er niet bij gebaat dat iedereen één taal spreekt? Het liefst Engels? Of zijn er mensen die Chinees praktischer vinden?

Lid sinds

14 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik houd het er op dat er meer kinderen tweetalig opgevoed moeten worden, met als tweede taal Engels, zodat 'kleine' talen wel bewaard worden, maar iedereen een tweede natuur heeft om met de wereld te communiceren. Dat is in ieder geval mijn voornemen voor de jeugd van de toekomst. Kunnen ze én Engels, én die vreselijke, lelijke, rauwe Geej. Gatsie.
Ik heb ooit een Zwitserse collega gehad die goed Nederlands, Frans, Duits en sprak. Hij dacht zijn tweeling meertalig op te voeden door ze Nederlands te leren, naast het Zwitser-Duits. De kinderen bleken op school heel erg in de war te raken. Ze zijn dan ook vlug weer naar Zwitserland teruggegaan, het gaat nu goed met de kinderen. Blijkbaar is het belangrijk dat je als kind de taal leert van een native speaker. Overigens zijn er natuurlijk ook talen waarvan geen geschreven variant bestaat, zoals Silbo Gomero. http://www.toerismeinspanje.es/silbogomero.html

Lid sinds

15 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik houd het er op dat er meer kinderen tweetalig opgevoed moeten worden, met als tweede taal Engels, zodat 'kleine' talen wel bewaard worden, maar iedereen een tweede natuur heeft om met de wereld te communiceren. Dat is in ieder geval mijn voornemen voor de jeugd van de toekomst. Kunnen ze én Engels, én die vreselijke, lelijke, rauwe Geej. Gatsie.
Ik heb ooit een Zwitserse collega gehad die goed Nederlands, Frans, Duits en sprak. Hij dacht zijn tweeling meertalig op te voeden door ze Nederlands te leren, naast het Zwitser-Duits. De kinderen bleken op school heel erg in de war te raken. Ze zijn dan ook vlug weer naar Zwitserland teruggegaan, het gaat nu goed met de kinderen. Blijkbaar is het belangrijk dat je als kind de taal leert van een native speaker. Overigens zijn er natuurlijk ook talen waarvan geen geschreven variant bestaat, zoals Silbo Gomero. http://www.toerismeinspanje.es/silbogomero.html
DAn zit je denk ik toch met een dillema. bij ons wordt er fries gesproken. mijn nichtjes die praten hoog hollands. hoe wij dat dan zo noemen. ze spreken geen fries terug. ze verstaan het wel en praten nederlands terug. het domme juist is, door school leren ze nederlands en vanuit huis wordt er fries gesproken. het domme juist is dat deze mensen dus ook tweetalig wordt opgevoegd. fries thuis en nederlands op school. maar ze begrijpen beiden. wat dat betreft is het wel een apart iets...

Lid sinds

15 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
Ik houd het er op dat er meer kinderen tweetalig opgevoed moeten worden, met als tweede taal Engels, zodat 'kleine' talen wel bewaard worden, maar iedereen een tweede natuur heeft om met de wereld te communiceren. Dat is in ieder geval mijn voornemen voor de jeugd van de toekomst. Kunnen ze én Engels, én die vreselijke, lelijke, rauwe Geej. Gatsie.
Dat is ook iets te generaliserend, want de ene tweetaligheid is de andere niet. Er zijn veel factoren die een rol spelen bij tweetaligheid. Of je de twee talen gelijktijdig leert of na elkaar. Of je de tweede taal leert in een omgeving waar je deze uitsluitend hoort of dat de tweede taal alleen in klein verband wordt gesproken en natuurlijk start het bij hoe oud je bent wanneer je de tweede taal leert. De kennis van beide talen is daarom haast nooit in balans. Er zal er snel een domineren waardoor je die kleinere taal, wij jij over sprak, niet of nauwelijks bewaard wordt. Taal bestaat bij de gratie van communicatie. Als de jeugd uit een kleiner taalgebied in het Engels met de rest van de wereld dient te communiceren zullen ze weinig redenen hebben om de kleinere taal te blijven spreken. Ja. Met hun oma, wellicht.

Lid sinds

16 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Taal bestaat bij de gratie van communicatie. Als de jeugd uit een kleiner taalgebied in het Engels met de rest van de wereld dient te communiceren zullen ze weinig redenen hebben om de kleinere taal te blijven spreken. Ja. Met hun oma, wellicht.
Heel herkenbaar, Ellabela. Ik heb mijn kids Nederlands geleerd, ze zijn nu volwassen en spreken dus niet meer dagelijks Nederlands (tenzij ik ze elke dag ga bellen :unibrow: ) Er verdwijnen nu woorden en er komen geen nieuwe woorden meer bij. De dominante taal (Engels) wordt daardoor steeds groter.