Lid sinds

18 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker

telefoongesprek

8 februari 2008 - 21:56
Er moet een topic over zijn, maar ik kan het niet vinden. Hoe geef ik de stilte aan als de persoon aan de andere kant van de lijn wat zegt, dat ik niet kan horen. Truus is de verteller, Jan belt met Piet. Jan is bij haar in de kamer. Wat hij zegt kan ze horen. Wat Piet zegt niet. Hoe zet ik dit neer? Zijn daar regels voor? Mag het met de puntjes? Ik zie dat Jan de telefoon pakt en een nummer intoetst. 'Met Jan.' ... 'Misschien een lullige vraag, maar wil je even naar hier komen?' ... 'Dat weet ik toch! Kom nu maar gewoon.' Voor de bijdehandjes: Op speaker zetten is hier geen optie. :)

Lid sinds

18 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
8 februari 2008 - 22:08
Misschien kan het niet in deze scene, maar je zou de indirecte rede kunnen gebruiken voor het telefoongesprek.

Lid sinds

18 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
8 februari 2008 - 22:17
'...' Staat me wel aan. :) Ik ga de schrijfwijzer pakken. Daar zou het toch in moeten staan, zou je zo denken. Ik kon het zo snel niet vinden.

Lid sinds

18 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
8 februari 2008 - 22:20
O ja, misschien staat er daar ook wel iets over in! Ik doe die dingen eigenlijk op gevoel en nou ja, als de lezer het snapt, lijkt het mij in orde. Lekker makkelijk! :P

Lid sinds

17 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
8 februari 2008 - 22:22
Ik deed het zo: “Met Tim, je neef. Bel ik ongelegen?” Hopelijk niet. Nu Arthur eenmaal het idee had opgevat, moest het ook meteen gebeuren, anders werd hij gek. “Ja, goed wel,” antwoordde Tim op een vraag die Arthur natuurlijk niet had gehoord. “Mis Mokum. Nog steeds. Eigenlijk wil ik een vriend kennis met haar laten maken, maar we kunnen geen hotel betalen, ik vroeg me af...” Mooi opgelost, vond Arthur. Hij was nog nooit in Amsterdam geweest en door alle verhalen van Tim was hij wel erg nieuwsgierig geworden. “We hebben vakantie, dus zeg jij het maar. Ik moet alleen even met ma overleggen... Klinkt top! Ik bel je snel terug om te vertellen hoe en wat, goed?” Laat het alsjeblieft goed zijn, bad Arthur in stilte. Leest lekker door en je blijft je hoofdpersoon erin betrekken. Ideetje? Of past het niet?

Lid sinds

18 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
8 februari 2008 - 22:28
Het enige dat ik kan vinden in de schrijfwijzer is: De puntenreeks als weglatingsteken (...) wordt gebruikt om aan te geven dat een deel uit een citaat is weggelaten. Het weglatingsteken staat altijd tussen ronde haakjes. Is dit de correcte (bliep) hihi? Of snap ik het niet. Die dan maar?

Lid sinds

18 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
8 februari 2008 - 22:30
Hmm nee Ellis, daarmee bedoelen ze dit: "De Granny Smith is een zure appel die (..) vooral geliefd is onder oma's." Waar in het citaat bijvoorbeeld ook nog stond dat het door de groene kleur komt of zo.

Lid sinds

18 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
8 februari 2008 - 22:31
Ja! Micha dat is een goede oplossing. Het jammere is dat de verteller in deze scene helemaal murf geschopt is. Ze heeft dus letterlijk niet zoveel praatjes. Ik ga het toch proberen. Dank je!

Lid sinds

18 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
8 februari 2008 - 22:34
Appel, jammer ik vond het wel leuk. Het zal geen veel gebruikt teken zijn. Ik kende het niet. Nu zegt dat op zich niet zo veel maar toch...

Lid sinds

17 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
8 februari 2008 - 22:59
Ja! Micha dat is een goede oplossing. Het jammere is dat de verteller in deze scene helemaal murf geschopt is. Ze heeft dus letterlijk niet zoveel praatjes. Ik ga het toch proberen. Dank je!
Dan kun je ook nog iets doen als "De beller luisterde wel een halve minuut voor hij zei: "lalaal". Of hij peuterde onder het luisteren in zijn neus, liep heen en weer, etc.

Lid sinds

17 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
8 februari 2008 - 23:25
Oh, da's mooi, want dat ding dat we nu hebben zuipt water en stroom :') Blij van dienst te kunnen zijn geweest (hebben worden).