#409 Op een kat
Er was een kat in Amsterdam
die telkens op de filmset kwam,
al wees de boze regisseur
haar steeds meedogenloos de deur.
Het dier verzuchtte: “Lieve schat,
waarom roep je dan telkens: 'Kat'?”
Er was een kat in Amsterdam
die telkens op de filmset kwam,
al wees de boze regisseur
haar steeds meedogenloos de deur.
Het dier verzuchtte: “Lieve schat,
waarom roep je dan telkens: 'Kat'?”
Mooi voorbeeld, Musonius.
Lid sinds
5 jaar 7 maandenRol
Mooi voorbeeld, Musonius.
Erg kunstig en grappig! …
Lid sinds
3 jaar 10 maandenRol
Erg kunstig en grappig!
(bescheiden suggestie: ik zou hem vervangen door haar. :))
Dat vond ik na het plaatsen…
Lid sinds
4 jaar 2 maandenRol
Dat vond ik na het plaatsen ook, Tony, maar ik was te lui om het aan te passen. Alsnog gedaan.
Leuk weer een top voorbeeld.
Lid sinds
3 jaar 1 maandRol
Leuk weer een top voorbeeld.
Leuk! Het viel te vermoeden…
Lid sinds
3 jaar 7 maandenRol
Leuk!
Het viel te vermoeden, dat jij hier niet lang op hoeft te broeden. Ik laat mijn hersens even kraken en poog er ditmaal iets kloppend van te maken ;)
Leuk! Toch moet je wel een…
Lid sinds
12 jaar 1 maandRol
Leuk! Toch moet je wel een beetje je best doen om cut als kat te laten klinken, maar dat is mogelijk mijn beperkte kennis van de Engels uitspraak. 😀
Inderdaad Musonius, dat het…
Lid sinds
8 jaar 2 maandenRol
Inderdaad Musonius, dat het een goed voorbeeld is.
Inderdaad Hadeke, dat kat nooit als cut kan klinken.
Oei, Hadeke, je krijgt wel…
Lid sinds
4 jaar 2 maandenRol
Oei, Hadeke, je krijgt wel een heel lelijk woord als je cut niet op z'n Engels uitspreekt.
Ik ga maar eens een cursus…
Lid sinds
12 jaar 1 maandRol
Ik ga maar eens een cursus Engels als spreektaal volgen. 😀
Hallo Musonius, voor mij…
Lid sinds
3 jaarRol
Hallo Musonius, voor mij rijmt kat [kɑt] ook niet op cut [kʌt]. Voor de rest weer een prachtig voorbeeld van hoe het moet.
Voor de goede orde: ik laat…
Lid sinds
4 jaar 2 maandenRol
Voor de goede orde: ik laat kat niet op cut rijmen, maar schat op kat. De u-klank in cut zit fonetisch tussen de u als in kut en de a als in kat. Het is een klank die in het Nederlands niet voorkomt, dus ik waag mij niet aan het rijmen hierop.
Het rijmen op on-Nederlandse klanken wordt overigens bastaardrijm genoemd. Op sommige buitenlandse woorden kun je makkelijk rijmen, al ligt een geschil tussen Nederland en Vlaanderen op de loer; in Nederland rijm flat prima op bed, maar in Vlaanderen zal men van mening zijn dat het op bad rijmt.
Andere rijmen zullen op zijn minst discutabel zijn. Zo ben ik van mening dat Fontaine niet op kleine rijmt, maar wel op gêne. Andere discutabele rijmkoppels zijn koe/barbecue en jeep/piep.
Doelbewust buitenlandse woorden met het Nederlands mengen in rijmen om een humoristisch effect te creëren, levert macaronische verzen op. Een meester in dit genre was John O'Mill.
Maar dit terzijde.
Dat kat/cut vond ik juist…
Lid sinds
5 jaarRol
Dat kat/cut vond ik juist leuk, omdat de mens het verschil wel door heeft, maar de pratende kat net even niet.
Door John O'Mill te noemen,…
Lid sinds
12 jaar 1 maandRol
Door John O'Mill te noemen, ga ik al helemaal met je mee. (Hoewel ik ook niet suggereerde dat cut op kat rijmt 😀, maar ik kan wel meegaan in de opmerking van ikruisw.)