Lid sinds

7 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Manuscript details

8 September 2017 - 23:20
Goedenavond, Ik heb een korte vraag. Wat is gebruikelijk om naar een uitgever te sturen? Is dat een complete versie van het boek? Of zijn een paar hoofstukken gevolgd door een beknopte synopsis ook al voldoende? Alvast bedankt, Ps..ik schrijf in het engels. Weet niet of het een domme vraag is, maar zijn er ook nederlandse uitgevers die in het engels uitgeven of moet ik echt in engeland opzoek?

Lid sinds

14 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
9 September 2017 - 9:24
Elke uitgever heeft op zijn website staan hoe ze je manuscript willen ontvangen. Wat betreft een in het Engels geschreven boek uitgeven in Nederland: forget it.

Lid sinds

9 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
9 September 2017 - 18:37
Waarom zou je een Engelstalig boek naar een Nederlandstalige uitgever willen sturen? Als je Engels goed genoeg is heb je toegang tot een 100x grotere boekenmarkt met 100x meer uitgevers! En als je Engels niet goed genoeg is zou je beter niet in die taal schrijven. Om je vraag te beantwoorden: in de Engelstalige markt is het, van wat ik heb gehoord in schrijverpodcasts, niet ongebruikelijk om enkele hoofdstukken te sturen met een synopsis van de rest en de mededeling dat je ook de rest zal sturen indien interesse. Maar waarom zou je in tijden van e-mail niet ineens alles sturen? Bij Nederlandse uitgevers zie ik altijd staan dat ze enkel volledige manuscripten willen ontvangen.

Lid sinds

14 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
9 September 2017 - 19:18
ken te sturen met een synopsis van de rest en de mededeling dat je ook de rest zal sturen indien interesse. Maar waarom zou je in tijden van e-mail niet ineens alles sturen? Bij Nederlandse uitgevers zie ik altijd staan dat ze enkel volledige manuscripten willen ontvangen.
Dan heb je maar op weinig sites gekeken. Sommigen willen een ms op papier. Anderen per mail. Weer anderen alleen een paar hoofdstukken. Doe jezelf een plezier en check de websites van uitgevers. Er is geen algemene regel die voor alle uitgevers opgaat.

Lid sinds

9 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
9 September 2017 - 20:11
Sommigen willen een ms op papier. Anderen per mail. Weer anderen alleen een paar hoofdstukken.
Echt nog nooit gezien dat ze maar een paar hoofdstukken willen. Geef eens een voorbeeld?

Hay

Lid sinds

19 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
10 September 2017 - 20:55
Er is inderdaad geen sprake van eenvormigheid onder de uitgevers als het om ingezonden manuscripten gaat. Ook een grote uitgeverij als Ambo Anthos neemt genoegen met de eerste 50 pagina's plus een synopsis. Bij steeds meer uitgeverijen kun je een digitaal exemplaar opsturen, maar er zijn er ook heel wat die alles nog altijd op papier willen. Wat dat Engels betreft, kan ik me alleen maar bij krommenaas aansluiten. Is je Engels net zo goed of zelfs beter dan je Nederlands, dan is de keus niet zo moeilijk. Maar dan kun je je vragen misschien beter meteen op een Engelstalig forum stellen.

Lid sinds

7 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
11 September 2017 - 11:45
Ik hoorde van een Nederlandse schrijfster die een Engelstalig boek in Amerika heeft uitgegeven dat Nederlandse uitgevers haar vervolgens vroegen: waarom ben je niet naar ons toe gekomen met je manuscript? Daar had ze helemaal niet aan gedacht. Het kan dus schijnbaar wel. Maar in het buitenland heb je natuurlijk wel een grotere markt. Let op dat je het boek dan meestal niet direct naar de uitgever kunt sturen zoals in Nederland, maar eerst een agent moet vinden. Wat betreft hoeveel je meestuurt: inderdaad in ieder geval goed kijken wat er op de website van de uitgeverij (of agent) staat. Verder kreeg ik laatst van een professionele redacteur het advies om behalve (een deel van) het manuscript en een synopsis ook een uitgebreider boekvoorstel mee te sturen met een korte beschrijving van dingen als personages, verhaallijnen, thema's en motieven. En aandacht besteden aan de begeleidende brief waarin je jezelf voorstelt (zie het als een sollicitatiebrief). Succes!

Lid sinds

7 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
13 September 2017 - 19:06
heel erg bedankt voor alles reacties :) ik schrijf zowel in het engels als in het nederlands. Maar het boek waar ik nu aan werk leent zich veel beter voor de engelse taal. Ik ben nog niet eens op de helft, dus heb nog wel even te gaan, maar vroeg me dit gewoon af. Ik ga sowieso het boek eerst afmaken gewoon omdat ik er ontzettend veel plezier aan beleef. Dat evt uitgeven komt wellicht later. nogmaals bedankt iedereen.

Lid sinds

8 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
13 September 2017 - 10:07
Verder kreeg ik laatst van een professionele redacteur het advies om behalve (een deel van) het manuscript en een synopsis ook een uitgebreider boekvoorstel mee te sturen met een korte beschrijving van dingen als personages, verhaallijnen, thema's en motieven. Succes!
Stuur je dat dan ook naar uitgeverijen die wel een expliciete wensenlijst hebben van hoe ze het willen krijgen aangeleverd, maar dat (die korte beschrijving, of een synopsis, wat dat betreft) er niet bij hebben staan? Ik heb me altijd braaf strikt aan die lijstjes gehouden en ook niet méér opgestuurd dan gevraagd.

Lid sinds

7 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
13 September 2017 - 14:13
Stuur je dat dan ook naar uitgeverijen die wel een expliciete wensenlijst hebben van hoe ze het willen krijgen aangeleverd, maar dat (die korte beschrijving, of een synopsis, wat dat betreft) er niet bij hebben staan? Ik heb me altijd braaf strikt aan die lijstjes gehouden en ook niet méér opgestuurd dan gevraagd.
Ik heb het advies nog niet in de praktijk toegepast! Als ze een expliciete lijst hebben, denk ik dat ik daar niet erg van zou willen afwijken. Aan de andere kant: als ze om een synopsis van het plot vragen en ik denk dat een overzichtje van de personages daar erg bij zou helpen, dan zijn die twee misschien te combineren. Om maar een voorbeeld te noemen.