Lid sinds

18 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Voorlezer M/V gezocht

5 September 2007 - 8:32
Beste mensen, Ik ben op zoek naar een goede voorlezer (M/V) voor mijn boek di manidriaga (de drakenmeester). Dit voor een te maken luisterboek. De opnames zullen plaatsvinden in een audiostudio in Helmond. Ik denk er twee zaterdagen aan kwijt te zijn (Het is 400 minuten aan tekst). In het forum boekpresentatie kan men info vinden over dit project. Groeten, Nick

Lid sinds

20 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
  • Administratie
  • Beheerder
5 September 2007 - 9:56
voor mijn boek di manidriaga
Dat klinkt alsof het niet in het Nederlands is, of heb ik het mis?

5 September 2007 - 10:05
Ik begrijp dat het een heel project is, met muziek en alles erop en eraan. 400 minuten voorlezen is veel hoor. En dan zonder publiek, neem ik aan, dus de interactie, de spanning, moet je bij jezelf weghalen? Wat voor stem denk je aan? Zwoel, donker? Helder, licht? En is het inderdaad met veel niet-Nederlandse woorden / tekst? Houd je er rekening mee dat het wel eens in één keer niet goed op de band kan staan? Twee zaterdagen in Helmond (voor velen toch een eind uit de buurt, dus veel reistijd) is misschien niet genoeg. En je zegt niets over een financiële vergoeding / tegemoetkoming / salaris. En dan heb ik nog een vraag: wat is het doel van het op cd zetten van dit verhaal? En wat is je publiek? Ja veel vragen en ik dacht nog wel dat ik moe was, vanmorgen.

Lid sinds

19 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
5 September 2007 - 11:16
Ik heb een vriendin die daar een cursus voor heeft afgesloten, voor het lezen voor radiospotjes, tv-commentaren en zo. Zij leest ook op podia vertaalde gedichten van anderen. Ze doet dit op incidentele basis. Ik denk wel dat ze dit ook leuk vindt als je er een vergoeding tegenover zet. Dus als je haar adres wilt dan contact me maar.

Lid sinds

18 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
5 September 2007 - 13:30
Dries schreef: Quote: voor mijn boek di manidriaga Dat klinkt alsof het niet in het Nederlands is, of heb ik het mis? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Het boek is in het Nederlands. De titel komt uit de taal van mijn eigen volkje dat in dit boek voorkomt. Dries, je weet toch wel waar ik al zo'n vier jaar mee bezig ben? ;) Voor de anderen: Ik heb geen budget om je te betalen. Dit project wordt geheel door mijzelf gefinancieerd. Over reiskosten valt wel te praten. Je krijgt wel de luisterdvd als ie klaar is. Alle medewerkers aan dit project doen het werk op vrijwillige basis en met gesloten beurs. (dat zijn er toch al een aantal.) Groeten, Nick

Lid sinds

17 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
5 September 2007 - 15:51
nbrok, Helaas, te ver! Ik had het best wel willen doen. Omdat ik bij radio Hoorn heb gewerkt, weet ik dat mijn stem voor een microfoon wel geschikt is. Doen jullie de opnames ook zelf, want Lecticus (daar is ie weer) heeft zijn studio in Rijswijk.

Lid sinds

18 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
5 September 2007 - 16:30
Pluisebol schreef: nbrok, Helaas, te ver! Ik had het best wel willen doen. Omdat ik bij radio Hoorn heb gewerkt, weet ik dat mijn stem voor een microfoon wel geschikt is. Doen jullie de opnames ook zelf, want Lecticus (daar is ie weer) heeft zijn studio in Rijswijk. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Wij doen de opnames zelf; ik heb de beschikking over een goed bereikbare audiostudio. (Ik doe voor de eigenaar vaak de electronische klusjes) Met een bijna nul budget moet je wel ;) Normale studio's kosten al snel 250 euro per middag :-( Groeten, Nick

Lid sinds

17 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
5 September 2007 - 18:36
Ik ken nog wel iemand die dat soort dingen voor z'n beroep doet, maar ik denk niet dat hij het gratis zal doen. Hij heeft wel een eigen studio dus dan zouden er geen reiskosten zijn.

Lid sinds

17 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
12 September 2007 - 13:05
@nbrok, Een geweldig goed plan. Ik maak zelf gebruik van gesproken boeken omdat ik slechtziend ben. In het begin dacht ik dat ik het vervelend zou vinden om naar iemands stem te gaan luisteren die een andere intonatie, klemtonen, ritme, snelheid enz. enz. hanteert. Volgens mij zou mijn eigen fantasie en invulling van de woorden verloren gaan en dat was/is nou juist datgene wat ik leuk vind aan lezen in een boek. Niets bleek minder waar, het valt mij helemaal mee. Het valt mij wel op dat als de voorlezer ook de schrijver van het boek is, dat het helemaal fijn is om te 'lezen'. Heerlijk, zoals hersenschimmen van Bernleff. Het wordt hoog tijd dat er veel meer luisterboeken op de markt komen want de keus in onze bieb is bijzonder klein/mager/miniem en allemaal oude, achterhaalde dingen. Dus: ik wens je heel veel en snel succes met het vinden van een goede voorleesstem.

Lid sinds

18 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
12 September 2007 - 15:08
Patries schreef: Lijkt me geweldig leuk om te doen,laat maar weten ho en wat. ------------------------------------------------------------------------------------ Patries, Stuur me maar een privebericht, dan kunnen we kijken om een afspraak te maken. Groeten, Nick

Lid sinds

17 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
28 September 2007 - 13:02
stemacteren.nl geeft cursussen, misschien vind je daar een leerling die wel wilt helpen?