Lid sinds

12 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Een vervolgdruk

27 december 2012 - 11:53
Zie helemaal onderaan!! Mijn uitgever wil nu een tweede druk gaan doen. Verhalen eruit halen en hele nieuwe verhalen plaatsen. Persoonlijk vind ik dit niet eerlijk naar de lezers die het eerste druk boek hebben gekocht. Wat zijn de regels hierin? Ik begrijp dat je spelfouten aanpast in een tweede druk. Maar waar ligt de grens van wat je wel of niet mag aanpassen in een tweede druk? Er wordt mij gevraagd wat ik er van vind.. dus heb wel inspraak bij deze uitgeverij.

Lid sinds

15 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
27 december 2012 - 12:26
Zou je niet eerst willen weten wat er aan het besluit ten grondslag ligt? Welke verhalen eruit en waarom? En waarom vervangen door andere? Waarom die? Hoe ingrijpend zijn de veranderingen? Wordt het een heel nieuwe verhalenbundel, of blijft de oorspronkelijke opzet overeind?

Lid sinds

12 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
27 december 2012 - 13:52
Omdat ze sommige dingen niet relevant vind voor het boek. Ze wil andere relevantere dingen in het boek. Nieuwe mensen moeten nieuwe dingen schrijven in deze biografie. Er staan veel verhalen in van andere mensen welke met deze vrouw contact hebben gehad en hun belevenissen hierin hebben geschreven. Nu vind de uitgever dat er teveel verhalen instaan en daarvan wil ze er een deel schrappen. Kijk, spelfouten begrijp ik. Nu was ik de oorspronkelijke schrijfster, en mijn deel houd ze erin maar waar ligt uiteindelijk de grens van 1. jammer, had je beter over na moeten denken voor je ging publiceren of 2. stof voor een deel twee. Voor een groot deel heb ik niet ( meer) het gevoel dat het mijn boek is. Ik ben co-schrijver. Maar wel een die graag verder wil. Mijn naam staat ook op een boek. Maar weet ook dat ik veel beter kan schrijven in een niet-biografie. In hoeverre is het nog mijn boek als een uitgever de verhaallijn veranderd? Al komt er wel een deel van de opbrengst naar mij toe bij ook een tweede druk.

27 december 2012 - 13:57
Bij een tweede druk (herdruk) de inhoud zodanig wijzigen, lijkt me geen zuivere koffie. Als het losse verhalen zijn (en je het feitelijk over een bloemlezing hebt en niet over een bundel), lijkt het me beter gewoon met een tweede bundel te komen met allemaal nieuwe verhalen. Als liefhebber van korte verhalen baal ik er erg van als er bundels verschijnen waarvan een groot aantal verhalen al eens elders (samen) zijn gepubliceerd. Of korte verhalen die later als los boekje worden aangeboden. Kennelijk verkoopt je boek goed, je publiek zal je echter laten vallen als ze je "tweede" boek kopen, waar verhalen uit het eerste boek in staan. En als er mond-tot-mond-reclame is, dan moet je dus weten over welke verhalen het gaat. Als verhaal X in dat circuit wordt bejubeld, iemand koopt de tweede druk, en het verhaal staat er dan niet meer in, dan voelt die zich belazerd. Voor de originele samenstelling zijn tegenwoordig talloze mogelijkheden om het boek eindeloos "op de plank" te hebben liggen. Bijvoorbeeld met Print on demand (van de utigever, of het CB) of als e-book. Daarnaast kun je dan de "tweede" bundel laten uitgeven met andere titel en ander ISBN, waarbij je iets zet als "Nu nog beterder".

Lid sinds

12 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
27 december 2012 - 14:22
Dank je wel schlimazlnik. Niet zozeer omdat we dezelfde mening delen, maar naar de lezers toe vind ik het een leugen. Let wel..ik heb het over tweede druk en niet tweede bundel. Het waren de eerste kopers welke je groter maakte... niet de mensen die na lang wikken wegen het boek toch maar ook willen kopen.. Dank voor alle adviezen :-)

Lid sinds

15 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
27 december 2012 - 14:33
Ik begrijp dat het een herzien versie wordt. Dat is iets anders dan een tweede druk. Je kunt je afvragen of je je medewerking wilt verlenen aan deze versie. Als je dat niet wilt, kun je voorstellen dat jouw bijdragen uit de eerste versie niet aan deze ophanden zijnde uitgave toegevoegd worden - daar heb jij iets over te zeggen (hoewel ik niet weet waarvoor je getekend hebt toen je de verhalen inleverde; misschien moet je dat nog eens nazien). Als je wel wilt dat jouw bijdragen worden toegevoegd, dan kun je overleggen over welke bjidragen wél en welke niet.

Lid sinds

12 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
27 december 2012 - 14:47
Therese....wat is het verschil tussen een herziene versie en een tweede druk? Kom toch beiden op hetzelfde neer? Het lijkt me stug dat mijn lezers het boek mogen inruilen voor een verbeterde versie niet? Ik heb de biografie geschreven, De uitgeverij heeft de verhaallinjn door elkaar gehusseld, waarbij bij het nalezen eea niet meer klopte. Op blz 2 leeft iemand die op blz 3 dood is en op 4 weer levend. Snap je? Ik heb dit kenbaar gemaakt. Verschillende mensen hebben hun verhaal ingestuurd over hun ervaringen met deze vrouw en deze verhalen zijn ook in dit boek gepubliceerd. Deze verhalen heb ik niet geschreven. Ook heeft de uitgever veel van mijn teksten aangepast en veranderd waardoor het voor mij niet meer mijn boek is. Haar naam staat ook op het boek omdat de nabestaanden haar als schrijver zien terwijl dat niet helemaal waar is. Ze heeft het idee geopperd, hiervoor geinterviewd en de teksten naar mij opgestuurd en ik heb er een boek van gemaakt. Eerst zou alleen mijn naam op het boek komen, later vond ze ineens dat haar naam er ook bij moest. Omdat ik debutant ben zei mijn omgeving dat ik er maar mee akkoord moest gaan, ik was immers nog maar een groentje. Al was ik fel tegen twee namen. Kijk, ik heb een prachtkans gekregen, heb het hele proces geleerd zonder dat ik ook maar 1 cent hoefde te investeren... maar anderzijds...

Lid sinds

18 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
27 december 2012 - 15:12
Een tweede druk is: er zijn 2000 boeken gedrukt, die zijn verkocht, en nu drukken we bij. Spelfouten halen we er natuurlijk uit, goed moment. Een herziene versie is: voortschrijdend inzicht over de inhoud van het boek, en grondige aanpassingen daarop. Of de 2000 exemplaren al dan niet al verkocht zijn doet er niet veel toe. Als ik met niet vergis is het ook verplicht om een andere isbn aan te vragen als er meer dan wat opsmuk verandert wordt aan een boek, omdat mensen anders niet kunnen bepalen welk boek ze kopen (de oude of de nieuwe versie). In dit geval worden er zoveel veranderingen voorgesteld dat je met de beste wil van de wereld niet kan spreken van een 2e druk. Als de nieuwe voldoende afwijkt van de oude kunnen jouw verhalen er wel in als: 'eerder verschenen in' , ik zou daar zelf niet veel bezwaren tegen hebben. Mits er inderdaad een nieuwe titel en een nieuw isbn nummer aan het nieuwe boek werd gehangen. Zo blijft dan namelijk wel duidelijk welk boek van jou is, en welke een gezamenlijke nieuwe versie.

Lid sinds

15 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
27 december 2012 - 15:20
Een tweede druk is hetzelfde boek nogmaals uitbrengen omdat de eerste druk uitverkocht is. Dan kijk je wel naar eventuele fouten of missers, en die herstel je, maar verder blijft het boek hetzelfde als bij de eerste druk. Bij een herziene versie wordt een werk aangepast aan bijvoorbeeld nieuwe inzichten, nieuwe kennis / informatie - daar kunnen nodige aanvullingen of wijzigingen ingevoerd worden. Er bestaat ook nog zoiets als roofdruk, dat is een ongeoorloofde nadruk van een werk - ongeoorloofd omdat een van de partijen zonder overleg of met voorbijgaan aan wat in het contract is ondertekend, tot nadruk van een werk overgaat. Nogmaals: wij kunnen hier niet zien wat jullie contractueel met elkaar zijn overeengekomen, dus het is moeilijk om goed advies te geven, maar uit # 7 haal ik een beetje dat je een ingehuurde schrijver was?

Lid sinds

12 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
27 december 2012 - 16:03
Dat klopt. Ik was idd ingehuurde schrijver. Ik kan met jullie tips tenminste een beetje goed voor de dag komen bij de uitgeverij. Nogmaals hartelijke dank voor alle hulp.

Lid sinds

14 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
27 december 2012 - 16:55
@Indrany Op basis van een onvervreemdbaar auteursrecht, nl. het recht waar je persoonlijke integriteit verdedigd kan worden, kun je deze uitgever blokkeren, ook al heb je het exploitatierecht overgedragen. Dus, als je vindt dat je naam en goede eer wordt aangetast door de herziene versie, hoef je aan uitgeven niet mee te werken.

27 december 2012 - 17:16
@Indrany Op basis van een onvervreemdbaar auteursrecht, nl. het recht waar je persoonlijke integriteit verdedigd kan worden, kun je deze uitgever blokkeren, ook al heb je het exploitatierecht overgedragen. Dus, als je vindt dat je naam en goede eer wordt aangetast door de herziene versie, hoef je aan uitgeven niet mee te werken.
Dat ligt toch aan het contract van het "ingehuurde". Wat je in opdracht schrijft, kàn vallen onder het auteursrecht van de organisatie die je heeft ingehuurd (immers: een organisatie kan zelf niet schrijven, dat kunnen alleen natuurlijke personen).

Lid sinds

14 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
27 december 2012 - 22:36
@Indrany Op basis van een onvervreemdbaar auteursrecht, nl. het recht waar je persoonlijke integriteit verdedigd kan worden, kun je deze uitgever blokkeren, ook al heb je het exploitatierecht overgedragen. Dus, als je vindt dat je naam en goede eer wordt aangetast door de herziene versie, hoef je aan uitgeven niet mee te werken.
Dat ligt toch aan het contract van het "ingehuurde". Wat je in opdracht schrijft, kàn vallen onder het auteursrecht van de organisatie die je heeft ingehuurd (immers: een organisatie kan zelf niet schrijven, dat kunnen alleen natuurlijke personen).
Auteursrecht wordt vaak verward met exploitatierecht. Iedere geschreven tekst krijgt automatisch auteursrecht (al kan de bewijslast lastig zijn) en het exploitatiegedeelte kan worden overgedragen, maar het persoonlijk recht blijft altijd bij de auteur. Het is onvervreemdbaar. Besmeuren van reputatie (van de auteur), om maar eens iets te noemen, is voldoende reden om het overgedragen exploitatierecht te blokkeren. Het is lastig een concrete situatie voor de geest te halen. Het zal, denk ik, vaker gebeuren in non-fictie, bijv. outdated informatie of informatie die zodanig out of context wordt geplaatst dat voor de reputatie van de auteur mag worden gevreesd.

28 december 2012 - 0:24
Nee, dat is niet helemaal waar. Ik schrijf in loondienst, het auteursrecht ligt daarom bij mijn werkgever. Hij vertelt mij dus ook wat ik wanneer moet schrijven, en hoe het eruit moet zien (stijl en dergelijke). Mijn naam staat niet op de boeken die naar de klanten gaan. Collega's kunnen "mijn" teksten aanpassen als ze daartoe opdracht krijgen. Het auteursrecht heeft dus deze uitzondering, maar hoe dat precies zit, ligt aan het afgesloten contract tussen schrijver en opdrachtgever.

Lid sinds

19 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
28 december 2012 - 0:25
Is het niet een beetje snel voor een herziene druk? Volgens je boekpresentatie is het boek nog geen maand op de markt? Wat is er allemaal veranderd in die korte tijd?

Tja

Lid sinds

15 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
28 december 2012 - 15:46
Het is een beetje verwarrend. In het begin weet je inderdaad van niets. Als jou gevraagd is om een boek te schrijven is het jouw boek. Dat ze een herziene versie willen drukken is op zich niet verkeerd. Daarmee bedoel ik dus de fouten eruithalen. Dat ze zo met het verhaal aan het husselen zijn geweest dat de volgorde niet meer klopt, daar zou ik als eerste over klagen. Ook dat die persoon geen nabestaande is, ook al doet ze alsof. Dit klopt ook niet. Een tweede druk prima, maar niet de helft van de verhalen verwijderen en jouw opdracht geven om nieuwe te schrijven. Dat gaat dan precies dezelfde kant op als bij de eerste druk. Ik zou er niet mee in zee gaan. Dan kun je het verhaal nog beter bij een andere uitgever aanbieden. Maar zoals de meesten zeggen: eerst het contract goed doorlezen. Ik zou dus voorlopig een tweede druk weigeren. Eerst moeten de fouten en de onlogica eruit. Het is inderdaad niet eerlijk tegenover de kopers. Maar dit is mijn mening.

Lid sinds

16 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
28 december 2012 - 16:47
Besmeuren van reputatie (van de auteur), om maar eens iets te noemen, is voldoende reden om het overgedragen exploitatierecht te blokkeren. Het is lastig een concrete situatie voor de geest te halen.
Het gebeurt wel eens dat architecten zich beroepen op hun auteursrecht om de sloop of verbouwing van een door hem ontworpen pand tegen te houden. De rechter maakt dan een afweging tussen de belangen van de architect (reputatieverlies) en die van de eigenaar van het pand. Het gebeurt in die gevallen maar hoogst zelden dat het belang van de architect zwaarder weegt, maar in theorie kan het wel. In het geval van een auteursrecht op een tekst zal de rechter een soortgelijke afweging moeten maken, maar ook dan is het inderdaad wel relevant of het auteursrecht in dit geval wel bij de schrijver ligt, of bij de opdrachtgever, die haar heeft ingehuurd. Misschien dat Indrany dat nog even kan laten weten.

Lid sinds

12 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
28 december 2012 - 18:55
Zjaan, dat is eigenlijk een hele goede vraag. Staat verder niet in het contract. Ik heb teksten opgestuurd gekregen met de bedoeling..maak daar een boek van. Klaar. Dus bij deze kan ik je niet echt heel veel laten weten. Er zijn opnames gemaakt voor een televisie programma en daarom moet er nu ineens een tweede druk komen wat ineens veel beter moet. Ik heb bovenstaande eerst even een tijdje op mij in laten werken vandaag om zo de uitgever eens terug te mailen met mijn visie op het verhaal. Verder wat het boek en de situatie betreft is er niets veranderd. De uitgever, tevens co-schrijfster laat zich misschien teveel meeslepen door de reacties van eerdere lezers en het tv progrmamma. En Tja.. ik ben het helemaal met je eens. Je moet eerlijk zijn tegenover je lezers. Het boek is 2 december pas uitgebracht en anno eind december moet het al op de schop. Ze had het boek goed moeten controleren op spelfouten. Dat is iets waar ik zelf de volgende keer heel erg goed op ga letten. Ik hoefde er niet naar te kijken, dat zou de uitgever doen... yeah right. Never trust a stranger. Ik zeg wel als schijver...hoeveel heb ik kunnen leren in een klein jaartje?

Tja

Lid sinds

15 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
28 december 2012 - 19:22
Aha, daarom heeft de uitgeefster van zichzelf een co-schrijfster gemaakt. Staat er iets in het contract over film-/tv-rechten? Zo niet, dan kun je het weigeren of zelf de rechten opeisen. Ze moeten eerst het boek maar in orde maken. Heel slordig dat ze je verhaal zo verdraaid hebben dat ze een dode op de volgende blz. weer levend maken. Dat zijn ernstige fouten. En nu moet jij als de wiedeweerga nog maar een stel verhalen schrijven? Mooi niet, toch? Laat je niet gebruiken.

Lid sinds

12 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
28 december 2012 - 20:41
Ik zal hiet later nog op reageren. Blijft een open source hier.. Dank voor al jullie werkelijk geweldige steun en voorlichting.

Lid sinds

16 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
28 december 2012 - 21:39
Graag gedaan, maar het is me nog steeds niet helemaal duidelijk. In een poging het scherper te krijgen heb ik alle elementen op een rijtje gezet: - jij hebt in opdracht van een uitgever losse teksten omgevormd tot een biografie; - de uitgever was verantwoordelijk voor de redactie en heeft het boek laten drukken; - het boek bevat naast de biografie, ook tekst van anderen; - de eerste druk van dit boek is begin december uitgekomen; - externe invloeden brengen fouten/omissies (in de volgorde) van de verhalen en de biografie aan het licht; - de uitgever wil nu een tweede druk uitgeven, een waarin niet alleen de fouten in het biografiedeel worden hersteld, maar waarin ook een aantal verhalen wordt vervangen door nieuwe; - in het contract tussen jou en de uitgever staat niets over het auteursrecht. De sleutel tot je juridische mogelijkheden om tegen die tweede druk in te gaan, ligt besloten in dat contract. Omdat je zegt dat er niets in staat over auteursrecht, lijkt het mij geen traditioneel auteurscontract (dat contract draait immers bij uitstek om het regelen van het auteursrecht en de daaraan verbonden exploitatierechten), maar eerder een soort freelancecontract, een overeenkomst van opdracht. In dat geval is er geen sprake van een werkgever-werknemerverhouding en dan blijft het auteursrecht op de tekst berusten bij de opdrachtnemer, tenzij dat uitdrukkelijk is overgedragen aan de opdrachtgever. Dat laatste is volgens jou niet het geval. Als het voorgaande allemaal klopt, dan ligt het auteursrecht op het biografiedeel nog steeds bij jou en dat geeft je een sterkere positie als je je wilt verzetten tegen een tweede druk waarin meer dan alleen taal- en volgordefouten worden hersteld en misschien ook in de onderhandeling over de tv-rechten. Ik raad je in elk geval aan om jouw visie niet alleen per mail aan de uitgever voor te leggen, maar ook in een aangetekende brief. Daarin kan je eventueel ook suggesties doen wat in jouw ogen nog wel acceptabel is qua samenstelling van de tweede druk (als je het niet op het scherpst wil spelen). Over de tv-rechten valt niets zinnigs te zeggen zonder te weten of jouw tekst ook daadwerkelijk in het tv-programma wordt gebruikt. Uit je postings maak ik op dat het tv-programma meer relatie heeft met de verhalen die de uitgever (als co-schrijfster) heeft geschreven (en die daarom moet worden herschikt). Hoe dan ook, veel succes hiermee. Het is lastige materie, zelfs voor juristen. Daarom noodgedwongen mijn kleine lettertjes tot slot: aan mijn summiere analyse kan je helaas geen rechten ontlenen. Ik kan er door onwetendheid of wegens gebrek aan bepaalde informatie volledig naast zitten.

Lid sinds

14 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
28 december 2012 - 23:23
@Zjaan: Ja, mits... Nee, tenzij... De onmiskenbare hand van een juriste. Gelukkig (of helaas?) ben ik maar gewoon techneut. [Als je mijn plagerij ervan af haalt, blijft natuurlijk over: bedankt voor je heldere uiteenzetting]

Lid sinds

13 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
29 december 2012 - 20:32
@Zjaan: Ja, mits... Nee, tenzij...
Dit was me dus niet eens opgevallen, zei de andere jurist.

Lid sinds

14 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
30 december 2012 - 0:38
@Zjaan: Ja, mits... Nee, tenzij...
Dit was me dus niet eens opgevallen, zei de andere jurist.
Ha, ha. Het zit in je genen of je bent geconditioneerd geraakt :) Overigens hebben techneuten weer andere "issues".

Lid sinds

12 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
1 april 2013 - 12:29
Andere vraag in dezelfde lijn: Als de uitgeverij een tweede druk wilt maken.....moet ze dan toestemming vragen? Of is ze gerechtigd zomaar een tweede druk te maken als de eerste druk is uitverkocht?

Lid sinds

16 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
1 april 2013 - 18:58
Normaliter heeft de uitgever daarvoor geen aparte toestemming nodig (want die toestemming heeft de auteur min of meer al aan de uitgever verleend bij het ondertekenen van het contact), tenzij in het contract tussen auteur en uitgever iets anders is afgesproken. Voor een definitief antwoord zul je dus in het contract moeten kijken dat je hebt getekend, Indrany.

1 april 2013 - 21:38
Let goed op wat een tweede druk is, in vakjargon kan het wat anders zijn dan je denkt. Zo wordt de publicatie van een e-boek vaak een tweede of derde druk genoemd, terwijl het dat heel feitelijk niet is. Soms wordt de gewone softcover uitgave de eerste druk genoemd, en de pocket-editie de tweede; of een hardcover de eerste en de softcover de tweede (en het e-book dan de derde). Kijk je contact er op na, zoals Zjaan zegt. Het komt regelmatig voor dat je bij een tweede druk meer royalties krijgt, maar ook dat zal in het contract staan. Bedenk verder dat het contract een overeenkomst is tussen twee partijen, en jij kunt het contract ook opzeggen als je dat wilt. Daar hoef je niet eens een reden voor te hebben. Nogmaals: kijk wat in je contract staat en als het voelt als een wurgcontract, ga dan eens naar een juridisch loket voor hulp en advies.

Lid sinds

12 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
30 augustus 2013 - 22:01
Augustus.... ik kom er nu achter dat in maart er een tweede druk heeft plaatstgevonden. Ik ben als schrijver niet op de hoogte gesteld. Ik was er niet mee eens en heb dit schriftelijk laten weten in februari.. Na jullie adviezen hierboven. Ook de hoofdpersoon Willy wilde niet meer dan 500 boeken. Ze vertelde mij dat ze niet meer dan 500 boeken wilde. Was echter al op de hoogte dat er 300 boeken bij waren gedrukt en loog glashard. Echter wordt ik ook niet uitbetaald en wordt er volgens betalingen gedaan alsof de eerste 500 nog niet verkocht zijn. Echter bestel je bij bol.com de tweede druk. Wat te doen nu? Alvast dank!