Down to earth
Om maar onmiddellijk met de deur in huis te vallen, de personage in mijn boek is het best te omschrijven als down to earth. Nu heb ik geen flauw idee hoe je down to earth kan omschrijven/ vertalen in het Nederlands.
Ik zou zeggen met beide voeten op de grond, maar ik ben niet helemaal zeker als dit op hetzelfde neerkomt.
Iemand suggesties ? :)
Nuchter
Nuchter inderdaad, dus
Lid sinds
12 jaar 10 maandenRol
Hij stond weer met beide
Lid sinds
15 jaar 7 maandenRol
De enig juiste vertaling is
@ Tja; ik ben ook Vlaams
Lid sinds
13 jaar 4 maandenRol
Er zijn verschillende
Lid sinds
12 jaar 11 maandenRol
@ Bert DK; dank je voor het
Lid sinds
13 jaar 4 maandenRol
Dat van google translate is
Lid sinds
14 jaar 6 maandenRol
Euh, dat was geen grapje
Lid sinds
13 jaar 4 maandenRol
Ik bedoelde niet van jou,
Lid sinds
14 jaar 6 maandenRol
oeie, dat moet wel een domper
Lid sinds
13 jaar 4 maandenRol
Mijn interpretatie (sorry, ik
Lid sinds
16 jaar 7 maandenRol
Ik zou graag eens de zin zien
Lid sinds
12 jaar 9 maandenRol
Dit is de zin: Maar ik ben
Lid sinds
13 jaar 4 maandenRol