Afbeelding
Foto: Pexels
Foto: Pexels
Je verscheurt het cadeaupapier, waaronder een nogal goedkoop uitziende fles wijn vandaan komt. Je bent blij met de moeite die je vriend heeft gedaan om dit cadeau uit te zoeken en besluit daarom het gegeven paard niet in de bek te kijken en de fles enthousiast te ontpoppen.
Het is een veel gebruikt spreekwoord, maar waar komt die eigenlijk vandaan?
In de paardenhandel moest je altijd eerst het gebit bekijken van het paard, voordat je de deal aannam. Aan de tanden van het paard kan je namelijk zien hoe oud het dier is, waardoor je kan controleren of je niet belazerd wordt door de verkoper.
Als je een paard cadeau kreeg, was het ondankbaar om te kijken hoe oud het paard was dat je gegeven was.
Het spreekwoord bestaat al heel lang en werd al gebruikt door kerkvader Hiëronymus die het in het Latijn als “Noli equi dentes inspicere donati” uitsprak. Daarna hebben veel Europese landen het spreekwoord overgenomen.
Bron: OnzeTaal
Ervaren redacteur Maria Genova deed voor Schrijven Online meer dan dertig manuscriptbeoordelingen. Lees haar tips in het komende nummer!
Dit nummer niet missen? Neem vóór 24 januari 23:59 u. een abonnement dan ontvang je dit nummer!
Meld je aan voor de Schrijven Nieuwsbrief.
Topauteur Herman Koch geeft naar aanleiding van het verschijnen van zijn nieuwe boek advies aan jonge schrijvers. Meld je aan!
Mariken Heitman geeft tips! Meld je aan en ontvang dit nummer.