#572 Goed gedaan
Nooit geweten dat de Nederlandse term vloeiboek is voor wat men in het Frans een signataire noemt. Ik bewaar er documenten in die mij dierbaar zijn zoals diploma’s, getuigschriften, referentiebrieven van vroegere werkgevers, dankbrieven van vroegere collega’s of werknemers. Eén ervan is een korte memo die ik op mijn tweeëntwintigste richtte aan de vice-president van het Amerikaans bedrijf waarvoor ik in Brussel werkte.
Er staan maar enkele zinnen in die verwijzen naar de bijlage: mijn eerste grote opdracht die ik voor hem uitvoerde. Zenuwachtig wacht ik zijn reactie af. Na een aantal dagen ontbiedt hij mij in zijn bureau. Hij praat honderduit over mijn talenkennis waar hij stikjaloers op is, over de stad Brussel en zijn interesse in opera, maar zwijgt in alle talen over mijn opdracht. Ik trek de stoute schoenen aan en vraag: ‘Wat vindt u van mijn werk? ‘
Hij merkt dat ik beef en stelt me gerust: ‘Je hebt voor 98 % aan de opdracht voldaan.’ Hij laat het daar niet bij en legt me tot in het kleinste detail uit welke twee procent er ontbraken. Ik sta perplex over zoveel vakkennis.
Dan verandert hij weer van onderwerp en vraagt waar men in Brussel sheet music kan vinden.? Ik ben weer volledig ontspannen en antwoord plagend: ‘Sorry voor mijn onbeschaamdheid, ik weet waar je shit music kan kopen, voor sheet music geef ik je morgen het beste adres door.’ Hij komt niet meer bij van het lachen.
De dag nadien leg ik in zijn interne mailbox het adres van een partituurwinkel in hartje Brussel en vind in mijn mail-bakje de memo terug die ik naar hem stuurde. Met een grote stift heeft hij er op geschreven: Thanks. Keep up the good work!
Dag Gi, Ik doe het toch;…
Lid sinds
13 jaar 3 maandenRol
Dag Gi,
Ik doe het toch; reageren op het verhaal. Goed gedaan ;-) Volgens mij is het ook autobiografisch. En dat bevalt me.
‘Sorry voor mijn onbeschaamdheid, ik weet waar je shit music kan kopen, voor sheet music geef ik je morgen het beste adres door.’
Dat hoor ik jou ook echt wel zeggen.
GG
Ik merk dat ik, net als…
Lid sinds
1 jaar 4 maandenRol
Ik merk dat ik, net als Angus, er eigenlijk automatisch van uitga dat het autobiografisch is. Misschien doordat het geschreven is als verslag, minder als verhaal? Niettemin: graag gelezen!
En dat treft de schrijfstijl…
Lid sinds
4 jaar 7 maandenRol
En dat treft de schrijfstijl, geloofwaardig alsof je er automatisch van uit gaat dat het waargebeurd is. He is grappig hoe je beschrijft hoe jaloers hij op je is (en niet toont) en je dat nog een paar keer benoemt alsof je het zelf niet gelooft... dat siert de stijl. En dan dat geweldig grapje: shit music. waar je je weer op voorhand voor excuseert... het is me wat!
GG!
Bedankt Angus, Laura en Tony…
Lid sinds
8 jaar 11 maandenRol
Bedankt Angus, Laura en Tony voor de interesse in mijn verhalend verslagje.
Hallo Gi, ik vond het fijn…
Lid sinds
5 jaar 6 maandenRol
Hallo Gi, ik vond het fijn lezen, het verhaal bleef mijn aandacht goed vasthouden. Goed gedaan!
Dankjewel Riska voor al dat…
Lid sinds
8 jaar 11 maandenRol
Dankjewel Riska voor al dat goeds. De titel heb je ook vastgehouden.
Ha Gi, mij is de term…
Lid sinds
14 jaar 6 maandenRol
Ha Gi, mij is de term vloeiboek geheel onbekend. Ik zou zelf het gezegde heel laten en de mijn vervangen door de in: ik trek de stoute schoenen aan (maar dat is een kwestie van smaak). Mooi inkijkje Gi! Moest glimlachen om de shitmusic grap.
Emmy, ik had eerder ook…
Lid sinds
8 jaar 11 maandenRol
Emmy, ik had eerder ook nooit over een vloeiboek gehoord. In feite gaat het oorspronkelijk over boeken waarin een secretaresse/secretaris de brieven stak die door de opdrachtgever van de brieven met inkt werden ondertekend. Opdat de inkt niet zou uit'vloeien' waren de tussenpagina's uitgevoerd in het bekende roze (soms ook groene) vloeipapier. De tussenpagina's waren ook met grote gaten geperforeerd zodat door de gaten zichtbaar was of er één of meerdere brieven in de 'signataire' zaten. Ik heb de 'de' gewijzigd, ook al omdat er al een 'mijn' in de zin voorkomt. Bedankt om de reageren.