Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

# 227 - Janus

Schrijfopdracht #227 - Janus Janneke kijkt de kamer rond; ze neemt afscheid van de kerstsfeer. De kerstboom is zijn versierselen kwijt. Verpakt in servetjes en dan zo met z’n allen: ballen, pegels, engeltjes, kaboutertjes, kerstmannetjes die gelukkig nog leven - veel herinneringen aan vroeger in de grote doos met kerstspullen. De boom zelf zal in afgepaste stukken verdwijnen in zijn vertrouwde doos. De nieuwjaarswensen op het dressoir heeft zij met interesse gelezen en samengebundeld, ook die verdwijnen in een doosje. De boeken die verspreid liggen op de salontafel en de bank vinden weer hun plaats in de boekenkast. Met de laatste oliebol en het restant Glühwein, met af en toe nog een oudejaarsknal is ook haar donkeredagengevoel voorbij. Dan draait zij zich, met stoel en al om, naar de tuin en ziet daar het krentenboompje zonder blad, de takken verzilverd door regendruppels. Een amper bezochte vetbol draait wat verveeld heen en weer. Het ziet grauw en troosteloos, nat blad op het terras en de aarde, maar vanmorgen heeft ze enkele brutale neusjes van de bollen boven de aarde zien uitpiepen; wat een durfallen. In de keuken mist de nieuwe scheurkalender enkele blaadjes; vele zullen er nog volgen. Opgewekt begroet Janneke de maand januari van het nieuwe kalenderjaar.

Lid sinds

9 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ha Riny, Heel herkenbaar., goed de sfeer weergegeven. Wat bij betreft mag je de tweede zin wat knippen en plakken. Ik hoop dat de schrijfcoach dit beter kan formuleren dan ik ooit kan.

Lid sinds

14 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
Weer een mooi verhaal, Riny. Gewoon omdat ik iets wil opmerken: privé doos - in zijn vertrouwde doos.(?) Ooit overwogen om een boek te schrijven?

Lid sinds

10 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Mooi tafereel dat je daar schetst. Ik word er helemaal rustig van. Leuk. Graag gelezen. :) (Alleen de titel snap ik niet.)

Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ha Riny, Heel herkenbaar., goed de sfeer weergegeven. Wat bij betreft mag je de tweede zin wat knippen en plakken. Ik hoop dat de schrijfcoach dit beter kan formuleren dan ik ooit kan.
Hallo Levina, … fijn dat je de sfeer goed weergegeven vindt. Wat die zin betreft: ik heb er ook over zitten dubben. Al snel kwam toen de 'dichterlijke vrijheid' van school om de hoek kijken. Het was gewoon mijn gevoel. De kerstboom is een herinneringsboom met al zijn ouderwetse ballen en kerstmannetjes. In Duitsland zag ik al jaren geleden zo' n mannetje als antiek aangegeven in een etalage. In de allereerste kerstboom die ik zag, heb ik hem al zien hangen.

Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Weer een mooi verhaal, Riny. Gewoon omdat ik iets wil opmerken: privé doos - in zijn vertrouwde doos.(?) Ooit overwogen om een boek te schrijven?
Hallo Tja, … vertrouwde doos vind ik ook beter. Zal het veranderen. Nee Tja, ik heb nooit overwogen een boek te schrijven. Toen Thérèse mij bij aanmelding vroeg, waarom ik wilde schrijven; een boek schrijven om de wereld te verbeteren of om beroemd te worden? Ik wilde schrijven om me te uiten; dat lukt de laatste tijd beter en daar ben ik blij om.

Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Mooi tafereel dat je daar schetst. Ik word er helemaal rustig van. Leuk. Graag gelezen. :) (Alleen de titel snap ik niet.)
Hallo N.D.D., … ben blij met je reactie. Wat leuk dat je er rustig van werd. Ik vond het fijn om te schrijven. Echt een eind en een begin. Nu de titel: Janus is de Romeinse naam voor de maand januari. De oude Romeinse god is afgebeeld met twee gezichten. Hete ene gezicht kijkt naar voren en het andere achterom. Dank voor je positief reageren.

Lid sinds

9 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ha Riny, Heel herkenbaar., goed de sfeer weergegeven. Wat bij betreft mag je de tweede zin wat knippen en plakken. Ik hoop dat de schrijfcoach dit beter kan formuleren dan ik ooit kan.
Hallo Levina, … fijn dat je de sfeer goed weergegeven vindt. Wat die zin betreft: ik heb er ook over zitten dubben. Al snel kwam toen de 'dichterlijke vrijheid' van school om de hoek kijken. Het was gewoon mijn gevoel. De kerstboom is een herinneringsboom met al zijn ouderwetse ballen en kerstmannetjes. In Duitsland zag ik al jaren geleden zo' n mannetje als antiek aangegeven in een etalage. In de allereerste kerstboom die ik zag, heb ik hem al zien hangen.
Ha Riny, Zit ik fout als ik denk dat als jij vindt dat je het zo geschreven wilt hebben, dat ik dat oké vind?

Lid sinds

7 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Hoi Riny, de stemming van januari heb je goed weergegeven! Zo herkenbaar en die 'brutale neusjes' vind ik super! Dat beeld sluit aan bij het gezicht van Janus dat naar voren is gericht. Mooi!

Lid sinds

6 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Dag Riny, Mooi stuk, heel herkenbaar ook. Onze kerstboom hangt ook vol met ballen en andere versierselen waar een herinnering aan kleeft. Je hebt de sfeer goed weergegeven. Beetje melancholie, maar toch ook weer vooruit kijken.

Lid sinds

5 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
De tekst sluit goed aan bij de opdracht. De opbouw van de tekst vind ik ook goed, met Janus die zowel achteruit als vooruit kijkt, al gebeurt dat naar mijn smaak wel op een net iets te subtiele manier. Wat specifieker: Toen ik de titel zag, kwam bij mij direct de associatie met de maan januari naar boven. Maar toen ik het verhaal zelf begon te lezen en de naam Janneke tegenkwam dacht ik even: o nee, wacht, dit verhaal zou zomaar over een transseksueel kunnen gaan. Het lijkt me niet dat dat de soort gedachte is die je met dit verhaal wilt oproepen. Ik snap dat je de hoofdpersoon de rol van Janus wilt laten vervullen, maar dan kan er dus gebeuren wat mij overkwam. Je kunt dat bijvoorbeeld voorkomen door een mannelijke hoofdpersoon te kiezen (bijvoorbeeld Johannes). Maar misschien ben ik wel een geval apart hoor, je moet zelf maar kijken wat je ermee kunt/wilt. En verder: 'Verpakt in servetjes en dan zo met z’n allen: ballen, pegels, engeltjes, kaboutertjes, kerstmannetjes die gelukkig nog leven - veel herinneringen aan vroeger in de grote doos met kerstspullen.' --> Ik ben het met Levina eens dat deze zin structureel niet echt solide in elkaar zit. Natuurlijk mag jij elke zin precies zo in elkaar zetten als jij zelf maar wilt, maar je uitleg aan haar over dat de kerstboom een herinneringsboom is lijkt me verder niet zoveel te maken te hebben met hoe je die zin precies opbouwt. De verpersoonlijking van al die ornamenten, mede door het gebruik van 'allen' - een woord waarmee je alleen naar personen hoort te verwijzen - werkt hier heel goed. 'kerstmannetjes die gelukkig nog leven' is naar mijn smaak bovendien te letterlijk uitgedrukt. Ik zou naar een figuurlijke formulering zoeken om hetzelfde te zeggen. Mijn suggestie voor een mogelijk alternatief: 'Verpakt in servetjes en dan zo met z’n allen de grote doos met kerstspullen weer in: ballen, pegels, engeltjes, kaboutertjes, kerstmannetjes die gelukkig nog altijd niet het loodje hebben gelegd - kortom: veel herinneringen aan vroeger.' 'De boom zelf zal in afgepaste stukken verdwijnen in zijn privé doos.' --> 'afgepaste' vind ik geen gelukkige woordkeus. Ik heb het woord 'afgepast' én het woord 'afpassen' even in de Dikke Van Dale opgezocht en kon daar geen enkele betekenis van dit woord vinden die hier echt van toepassing zou zijn. 'afgepast betekent vooral 'in de juis­te maat af­ge­me­ten en be­re­kend' en ook de betekenissen van 'afpassen' sluiten daarop aan, of liggen nog verder af van wat jij hier probeert te zeggen. Ik zou het hier gewoon weglaten. Het is bovendien een bijvoeglijk naamwoord, dus bij deze opdracht sowieso niet heel erg welkom, --> 'privédoos' moet als één woord worden geschreven (een koppelstreepje mag eventueel nog wel). Zie https://onzetaal.nl/taaladvies/priv/ 'De nieuwjaarswensen op het dressoir heeft zij met interesse gelezen en samengebundeld' --> liever 'ze' in plaats van 'zij'. 'zij' klinkt hier onnodig nadrukkelijk. 'De boeken die verspreid liggen op de salontafel en de bank vinden weer hun plaats in de boekenkast.' --> liever 'verspreid OVER' in plaats van 'op' --> die boeken hebben natuurlijk in principe niets met kerst te maken; ik vermoed dat de hoofdpersoon gewoon erg van boeken houdt en er bijvoorbeeld tijdens de kerstperiode weer even echt aan toe kwam om aardig wat boeken uit de kast te trekken. Toch blijft dit hier een beetje een fremdkörper, ik zou het bij echt kerstgerelateerde elementen houden. 'Met de laatste oliebol en het restant Glühwein, met af en toe nog een oudejaarsknal is ook haar donkeredagengevoel voorbij.' --> de herhaling van 'met' werkt hier heel goed. --> glühwein moet met een kleine letter (staat gewoon als woord in de Dikke Van Dale) --> 'donkeredagengevoel' gewoon helemaal aan elkaar, heel goed 'Dan draait zij zich, met stoel en al om, naar de tuin en ziet daar het krentenboompje zonder blad, de takken verzilverd door regendruppels.' --> Deze zin vormt de omslag in de tekst: tot nu toe ging het over wat achter haar ligt, en nu ze haar stoel omdraait, als een ware Janus, gaat het verder over wat nog komen gaat. Dat mag wat mij betreft wel iets beter, nadrukkelijker uit de verf komen. Liefst wel zonder echt helemaal alles uit te spellen natuurlijk. De beschrijving die nu volgt is (eerst) ook nog behoorlijk somber, ik zou meteen de stap naar het veel positievere maken (niet dat toekomst en positiviteit altijd per se hand in hand gaan, (helaas niet), maar hier gooi je het in principe toch wel op de naderbij komende lente, een nieuw begin. Dat zou van mij dus wel met net iets meer nadruk mogen. --> 'opnieuw zou ik hier 'ze' gebruiken in plaats van 'zij' --> de komma na 'zich kan beter weg. --> 'de takken verzilverd door regendruppels': als takken verzilverd zijn, zijn ze als het ware in een zilverbad gedoopt, dan hangen er niet her en der zilveren druppels aan, maar is de hele tak van zilver. Het beeld is heel mooi, maar zo klopt het nét niet helemaal. 'Het ziet grauw en troosteloos, nat blad op het terras en de aarde, maar vanmorgen heeft ze enkele brutale neusjes van de bollen boven de aarde zien uitpiepen; wat een durfallen.' --> In potentie een heel mooie zin, maar ik zou er nog wel wat aan schaven. In plaats van 'Het ziet grauw en troosteloos' liever 'Het oogt grauw en troosteloos' (wat je denk ik eigenlijk ook bedoelt) of anders 'Het ziet er grauw en troosteloos uit'. --> Die neusjes van de bollen kwamen bij mij bij eerste lezing niet goed binnen. Bij het lezen van het woord bollen dacht ik weer terug aan de zojuist genoemde vetbol, terwijl je, begrijp ik inmiddels, hier bloembollen bedoelt. Ik werd daarbij verder op het verkeerde been gezet door die 'neusjes', waar ik dus vogeltjes bij zag (niet dat die echt neuzen hebben denk ik, maar bloemen nog minder, dus daar ligt het niet aan) die dan op de valreep toch nog van die vetbol kwamen eten. Uiteraard begreep ik toen even niet hoe dat dan allemaal in elkaar zat, met die 'bollen boven de aarde' en naar aanleiding daarvan viel ook bij mij uiteindelijk het kwartje. Maar ik denk dat het dus iets duidelijker kan, zonder het poëtische op te offeren. Door het niet twee keer over 'bol(len)' te hebben zou je het 'probleem' denk ik al oplossen.

Lid sinds

5 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Net als Anke schrijf je ook een mooie transitie van een veranderend beeld, alhoewel dit meer dan een dag omschrijft. Er worden wel nog een hoop bijvoeglijke naamwoorden gebruikt, maar dat mag de pret niet drukken. Het is fris geschreven.

Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ha Riny, Zit ik fout als ik denk dat als jij vindt dat je het zo geschreven wilt hebben, dat ik dat oké vind? Hallo Levina, … nee hoor, je zit niet fout. Groetjes, Riny

Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Net als Anke schrijf je ook een mooie transitie van een veranderend beeld, alhoewel dit meer dan een dag omschrijft. Er worden wel nog een hoop bijvoeglijke naamwoorden gebruikt, maar dat mag de pret niet drukken. Het is fris geschreven.
J.C.Hommel, … dank voor je reactie. Ik zal eens op zoek gaan naar de bijvoeglijke naamwoorden. Fijn dat je het fris geschreven vond, zo zijn we dan ook het nieuwe jaar begonnen.

Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Hoi Riny, de stemming van januari heb je goed weergegeven! Zo herkenbaar en die 'brutale neusjes' vind ik super! Dat beeld sluit aan bij het gezicht van Janus dat naar voren is gericht. Mooi!
Hallo Ton, … fijn ook, die reactie van jou. Dankjewel. Jouw inzending heb ik nog niet gelezen, maar daar komt verandering in. :nod: :thumbsup:

Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Dag Riny, Mooi stuk, heel herkenbaar ook. Onze kerstboom hangt ook vol met ballen en andere versierselen waar een herinnering aan kleeft. Je hebt de sfeer goed weergegeven. Beetje melancholie, maar toch ook weer vooruit kijken.
Hallo SanVis, … leuk hè om ieder jaar weer zo'n boom op te tuigen. Dank voor je gezellige reactie.

Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Schrijfcoach Katja, … dank voor je verhelderende en leerzame feedback. Ik heb er een kopie van gemaakt om het nog eens rustig te kunnen doorlezen, beter gezegd, om het tot me te kunnen laten doordringen want het was een wijze les. Dankjewel hiervoor, ik kom er nog op terug. :nod: :thumbsup: Vriendelijke groet, Riny

Lid sinds

8 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Riny, fijn stuk tekst met terugblik en de toekomst in een. Janus begreep ik bij aanvng niet, maar hierboven door jou mooi uitgelegd. Ik dacht wel aan een Januskop, maar legde de link niet. Zal wel aan mij liggen, net met een griepje achter de rug! Kortom weer prettige tekst en graag gelezen. Fijne dag.

Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Hallo mw.Marie, … dank dat je kwam lezen. Goed dat je griepje de benen heeft genomen en dat je het een fijn stuk tekst vond. Door naar onze schrijfcoach Katja, geluisterd te hebben volgt hieronder mijn commentaar en een nieuwe versie. Prettige avond.

Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Reactie bestemd voor schrijfcoach Katja - #227 – Janus Dag Katja, hartelijk dank voor je uitgebreide feedback. Wellicht was de naam: Jannie of Janna beter geweest. Ik kan niet zo goed vanuit een ‘man’ schrijven . Verpakt in servetjes: ook met Levina eens, die zin klopt niet; een gedachtenuitglijder en was zo eigenwijs die in stand te willen houden. Jouw zin over de ballenherinneringen, neem ik van je over; dank hiervoor. Privédoos, verandert in ‘vertrouwde’ doos; zie reactie Tja. Op ‘afgepaste’ stukken kwam ik doordat de bovenste takken van de boom korter zijn dan de onderste. De hele boom past in stukken in die doos er kan ook niets meer bij. Dus: ‘in de juiste maat afgemeten en berekend’ zou ik zo zeggen. Laten we die bijvoeglijke naamwoorden maar laten voor wat ze zijn. In deze oefening zijn zij (op deze zij ligt nadruk) simpelweg niet welkom. De boom verdwijnt nu in zijn vertrouwde doos. Dank voor je link over ze en zij. Ja: verspreid liggen OVER. Die takken, helemaal fout! Ook fout: het ziet grauw en troosteloos en dan die ‘neusjes’, die zijn van de bloembollen. Ja, ik was weer te snel. Hieronder volgt de verbeterde versie.

Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Schrijfopdracht #227 - Liefst geen bijvoeglijke naamwoorden - Verbeterde versie. Janus Janna kijkt de kamer rond; ze neemt afscheid van de kerstsfeer. De kerstboom is zijn versierselen kwijt. Verpakt in servetjes en dan met z’n allen: ballen, pegels, engeltjes, kaboutertjes, kerstmannetjes - die gelukkig nog niet te gehavend zijn – kortom de vele herinneringen aan vroeger, gaan terug in de doos met kerstspullen. De onderdelen van de boom zelf verdwijnen in zijn vertrouwde doos. De nieuwjaarswensen op het dressoir heeft ze met interesse gelezen en samengebundeld, ook die verdwijnen in een doosje. De boeken, waaraan ze zich deze dagen tegoed heeft gedaan, liggen nog verspreid over de salontafel en de bank. Ook die vinden weer hun plaats, maar dan in de boekenkast. Met de laatste oliebol en het restant glühwein, met af en toe nog een oudejaarsknal is ook haar donkeredagengevoel voorbij. Dan draait ze zich met stoel en al om naar de tuin en ziet daar het krentenboompje zonder blad; de als zilver glanzende regendruppels aan de takken, vertellen hun verhaal. Een amper bezochte vetbol draait wat verveeld heen en weer. Het oogt grauw en troosteloos, nat blad op het terras en de aarde. Toch zag ze vanmorgen enkele brutale neusjes van de bloembollen boven de grond uitpiepen; wat een durfallen. In de keuken mist de nieuwe scheurkalender enkele blaadjes; vele zullen er nog volgen. Zo begroet Janna opgewekt de maand januari van het nieuwe jaar.

Lid sinds

5 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Zeker een flinke verbetering! Janneke of Janna maakt voor mij eerlijk gezegd totaal geen verschil. Maar goed, ik gaf slechts aan welk 'probleem' dat voor mij opleverde bij het lezen. Daar hoef je je helemaal niet per se iets van aan te trekken. Over 'afgepaste' zullen we het oneens blijven. En naar mijn smaak bevat de tekst nog steeds te vaak 'zij' (dat woord zie ik liefst nooit als er ook prima 'ze' kan staan, dus ik vind het al snel te vaak.)