Interview met Dr. L.L. Zamenhof
Ik : Goedemorgen Dr. Zamenhof, fijn dat u bereid bent om u door mij laten interviewen.
Dr.. Zamenhof: Vanzelfsprekend geachte dame, ik wil graag iets vertellen over de taal die ik heb bedacht.
Ik: Zoals ik heb gelezen was u al jong bezig iets te verzinnen om de communicatie tussen de
verschillende bevolkingsgroepen in uw woonplaats Bialistok meer samen te kunnen brengen?
Dr. Zamenhof: Dat klopt. Als jongeling zat het me dwars dat de mensen elkaar niet verstonden omdat ze
allemaal uit verschillende landen kwamen en hun eigen landstaal gebruikten en dus de leden
van andere bevolkingsgroepen niet verstonden.
Ik: Ik begrijp dat u daar over in zat, want er braken regelmatig gevechten uit tussen de
verschillende mensen. Die natuurlijk allemaal hun eigen cultuur en taal spraken.
Bovendien was men niet in staat om de taal van de ander te leren, of wilde men dit niet?
Dr. Zamenhof: U moet begrijpen dat dit in de hoofdzaak mensen uit het arbeidersmilieu waren. Zij
hadden nauwelijuks scholing en konden in de meeste gevallen zelfs niet eens lezen of
schrijven.
Ik: Waarom kwam u op de gedachte dat een universele taal misschien wel een
oplossing voor dit probleem zou kunnen zijn?
Dr. Zamenhof: Nu, dat was eigenlijk heel eenvoudig. Ik dacht dat wanneer ze allemaal dezelfde taal
zouden spreken, ze hun ontevredenheid en hun woordenwisselingen met elkaar in
een dergelijke universele taal gemakkelijker zouden kunnen overbrengen.
Ik: Dat is een heel goed uitgangspunt, maar als jongeling had u niet kunnen bedenken
waarom een taal nu uitgerekend de verbindende factor zou kunnen zijn?
Dr. Zamenhof: Het duurde ook een behoorlijke tijd eer ik me daar echt van bewust werd.Pas toen,
ik las over de verschillende personen uit de geschiedenis, die ook al eens hadden
nagedacht over een universele taal, ging ik begrijpen dat dit wellicht een oplossing
kon zijn. Het duurde echter nog jaren eer ik die taal echt tot rijping had gebracht.
Ik: Ik heb gelezen dat uw vader het er helemaal niet mee eens was, dat u uw tijd verdeed
met het bedenken van een in zijn ogen onzinnige bezigheid?
Dr. Zamenhof: Ja, hij was boos, dat zijn zoon hier aandacht aan wilde besteden. Ik heb meerdere malen
nogal boze gesprekken met hem gevoerd. Maar ik was overtuigd van mijn standpunt.
Ik: In feit moest u het allemaal in het geheim doen, want als uw vader er achter zou komen dan
zou er wat gezwaaid kunnen hebben?
Dr. Zamenhof: Ja, dat klopt, hij was van mening dat ik me beter aan mijn medische studie kon wijden.
Ik: Toch heeft u doorgezet, ondanks alle tegenstand. En deze universele taal is nu bekend als
het Esperanto.
Dr. Zamenhof: Ja, maar het was moeilijk, heel moeilijk.
Ik: Ik weet het, ik heb gelezen dat uw vader, terwijl u in Wenen voor arts studeerde al uw
aantekeningen heeft verbrand. Dat moet afschuwelijk zijn geweest toen u daar achter
kwam?
Dr. Zamenhof: Ik was heel verdrietig en boos op mijn vader. Maar achteraf gezien was het een uitkomst
want ik heb het niet opgegeven. Ik ben doorgegaan met het ontwikkelen van de taal
Esperanto.
Ik: Ik ben blij dat u heeft doorgezet, en ik denk dat alle nu levende Esperantisten het ook zijn.
Want hoewel uw visie dat het een grote universele wereldtaal zou worden niet helemaal
is uitgekomen, wordt het toch door heel veel mensen wereldwijd gesproken.
Dr. Zamenhof: Het was mijn bedoeling om een taal te scheppen die iedereen, ongeacht leeftijd of scholing
gemakkelijk kon leren. En daar ben ik nog steeds heel erg blij mee.
Ik: Dank u wel, Dr. Zamenhof voor dit interview.
Dr. Zamenhof: Mag ik u tevens bedanken voor dit vriendelijke gesprek.
Hallo Joke, Ik lees hier een
Lid sinds
19 jaar 4 maandenRol