Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

schrijfopdracht #3 Nuketown

23 maart 2014 - 13:08
Nuketown Door het vizier van mijn sniper verken ik telkens 180 graden om mij heen. In fletse pasteltinten neem ik de verlaten stad waar, met weinig oog voor details, het gaat om kills en de killstreaks. We sluipen door de straten tussen de stilstaande voertuigen door en lopen oplettend om een achtergelaten bus heen, een tuin in. Ineens, daar, bij het wapperende wasgoed, een persoon. ‘Take ‘m down!’ roept mijn crewlid, die mijn andere 180 graden dekt. Tussen het snijpunt van de vier rechte strepen in de cirkel, zet ik mijn target vast. -Bang- -Tjak,tjak- De huls rinkelt weg over de grond, terwijl ik de sniper herlaad. Raak! Door de kick schiet ik er op los totdat: -Tok,tok- Fack, mijn ammo is op! ‘I’m out’ ‘KillPiet, jij hebt geen unlimited ammo’ hoor ik geërgerd in mijn oor. ‘ Cover me, I’m reloading’ reageer ik rustig. -‘Friendly carepackage ready for delivery. Show us where you want it’ - @Shoottokill69 regelt dat maar. Ik ben de verkenner en loop als eerste behoedzaam het huis in, de trap op. Boven is er niemand. Ik neem mijn positie in onder het raam, sla de ruit in met mijn wapen en bespioneer het enemy team in de straat. Als ze dichterbij komen gooi ik een, door kills verkregen, handgranaat. -Tjik- -Feeeeew- -Boem- Het donkere rood steekt duidelijk af tegen het pastel. Op het score board vliegt het aantal kills omhoog. -‘Tripple kill’- -‘Enemy napalm strike out’- Het gunship geluid bevestigt de aanval. Chaos nemen mijn ogen waar: rook en vlammen maar ik voel het niet. De salvo’s zijn oorverdovend en pompen mijn adrenaline verder omhoog. Ik pak mijn secondary weapon en schiet ook deze leeg. -‘We need a medic’- Op het beeldscherm verschijnt in het rood: -DEFEAT- ‘K.., weer verloren!’ schreeuw ik in mijn headset. Ik ben de teleurstelling over die onvoldoende voor mijn Wiskunde vergeten. Zonde van mijn tijd, die ruim tien minuten voorbereiding de avond ervoor. Gelukkig heb ik voor Engels een 9! ‘Piet! Berg nu je geweer op en kom eten!’ Ik gehoorzaam mijn moeder en leg mijn game controller weg.

Lid sinds

14 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
23 maart 2014 - 13:32
HoiMarietje, in eerste instantie dacht ik midden in een echt oorlogsgebied met jargonsprekende soldaten te zitten (ik ken die terminologie niet). Langzaam begrijp ik als lezer dat het om een game gaat. Erg leuk einde, de frustratie van een -volkomen terechte - onvoldoende van je HP af laten schieten.

Lid sinds

11 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 maart 2014 - 14:04
Mooi geschreven en op het einde begreep waarom je engelse zinnen heb gebruikt. In het andere geval zou je niet meer dan eennpaar woordjes moeten gebruiken maar in dit geval hoort het er echt in.

Lid sinds

12 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
23 maart 2014 - 17:37
Hoi Marietje, Ineens heb je dan in de gaten wat je bedoelt en dat toverde een glimlach om mijn lippen. Veel geweld zonder dat het geweld is maar toch je de wereld van vandaag doet vergeten. Graag zou ik het volgende nog weten; met die 10 minuten bedoel je: dit is het perspectief van een tiener: ff lekker alles vergeten of bedoel je: hp zit zo lang achter de computer dat leren voor een proefwerk er niet in zat. Is dat laatste het geval is het braaf gehoorzamen aan de moeder misschien inconsequent De onvoldoende en de negen verzwakken ook dit punt. Dus als je het chillen wil benadrukken zou ik er nog iets overheen doen. Volgende punt, ook inhoudelijk: het is niet expliciet gevraagd maar impliciet werd er ook een ethisch tintje verwacht. Dit heb je niet gedaan. Heb je expres de lijn tussen daadwerkelijk geweld en game geweld niet willen trekken ( dus de andere kant op als je het hebt gedaan)? Ik heb van je stukje iets geleerd: ik dacht dat tok tok etc niet werkten in een tekst maar ik las het zoals je het schreef en dus die zal ik onthouden! Leuke bijdrage.

Lid sinds

15 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 maart 2014 - 18:13
Leuk stukje. Paar puntjes: -180 graden om mij heen - de trap in het huis op

Tja

Lid sinds

15 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
23 maart 2014 - 18:24
Door de niet gewone woorden kreeg ik door dat het om een spelletje ging. Beter agressief achter het scherm dan in het echt. Ik zou die 9 voor Engels ook weghalen. Daardoor komt die onvoldoende beter over. Even lekker afreageren.

Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 maart 2014 - 19:08
Bedankt Nienkea voor jouw reactie! :) [Ik ben de teleurstelling over die onvoldoende voor mijn Wiskunde vergeten. Zonde van mijn tijd, die ruim tien minuten voorbereiding de avond ervoor. Gelukkig heb ik voor Engels een 9!] Hierachter zit de volgende gedachte: De tiener is teleurgesteld door de onvoldoende voor Wiskunde omdat hij het, volgens hem, goed had voorbereid. Wel 10 minuten had hij de avond ervoor ingestoken! Die minuten gingen ten koste van zijn kostbare game tijd. De volgende keer doet hij dus dat niet meer. Voor Engels heeft hij een 9 omdat hij veel leert van dit soort spellen waar Engels wordt gesproken. Als moeders roept voor eten op het moment dat een game is afgelopen komen ze meteen, vooral als de tiener honger heeft. De timing is belangrijk. Ik kan het weten met 2 tieners in huis! ;) Er zit ook een klein ethisch tintje in mijn verhaal: Tieners kunnen dit soort games (games met geweld) ter ontspanning spelen en deze games hoeven per definitie niet aan te zetten tot geweld. Zolang de tiener het verschil weet tussen spel en werkelijkheid kan het goed gaan. Het meteen luisteren naar zijn moeder geeft dit hier juist aan. De schietgrage jongen wordt ' brave ' jongen in de werkelijkheid. Maar het blijft een tiener! Dus in mijn ogen gaat de lijn tussen werkelijk geweld en game geweld niet (altijd) op, dit door mijn ervaring met mijn kids.

Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 maart 2014 - 18:54
Leuk stukje. Paar puntjes: -180 graden om mij heen - de trap in het huis op
Dank voor jouw reactie maar wat bedoel jij met deze puntjes: - 180 graden om mij heen- hiermee wil ik aan geven dat de HP in het spel in een halve cirkel telkens om zich heen kijkt tijdens de patrouille. Hoe kan het beter? - de trap op, in het huis- :?

Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 maart 2014 - 19:07
Door de niet gewone woorden kreeg ik door dat het om een spelletje ging. Beter agressief achter het scherm dan in het echt. Ik zou die 9 voor Engels ook weghalen. Daardoor komt die onvoldoende beter over. Even lekker afreageren.
Bedankt Tja! Die 9 voor Engels heb ik erin gezet om te laten zien dat deze gewelddadige games ook voor iets positiefs kunnen zorgen: door het gebruik van de Engelse taal een goed cijfer! Bovendien maakt deze tiener zich daardoor niet veel zorgen om zijn slechte Wiskunde cijfer. Wiskunde gaat hij nu toch laten vallen, dat kost hem teveel tijd! ;)

Lid sinds

15 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 maart 2014 - 22:06
Leuk stukje. Paar puntjes: -180 graden om mij heen - de trap in het huis op
Dank voor jouw reactie maar wat bedoel jij met deze puntjes: - 180 graden om mij heen- hiermee wil ik aan geven dat de HP in het spel in een halve cirkel telkens om zich heen kijkt tijdens de patrouille. Hoe kan het beter? - de trap op, in het huis- :?
Hoi Marietje, Om mij heen lijkt me 360 graden. De tweede opmerking kun je vergeten. Ik zie nu dat ik dit las als 'de trap in, het huis op' :o

Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 maart 2014 - 22:20
Leuk stukje. Paar puntjes: -180 graden om mij heen - de trap in het huis op
Dank voor jouw reactie maar wat bedoel jij met deze puntjes: - 180 graden om mij heen- hiermee wil ik aan geven dat de HP in het spel in een halve cirkel telkens om zich heen kijkt tijdens de patrouille. Hoe kan het beter? - de trap op, in het huis- :?
Hoi Marietje, Om mij heen lijkt me 360 graden. De tweede opmerking kun je vergeten. Ik zie nu dat ik dit las als 'de trap in, het huis op' :o
Een soldaat draait geen 360 graden om zich heen tijdens een patrouille. Daarom -180 graden om mij heen-: Van links naar rechts en terug. Rugdekking krijgt hij van zijn crewlid. [Door het vizier van mijn sniper verken ik telkens 180 graden van links naar rechts.] Beter? :)

Lid sinds

10 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 maart 2014 - 22:34
Er staat ook 'de trap in, het huis op' :D Ik moet toegeven, dat ik het hele game-verloop bij eerste lezing maar wat doorgescand heb -het idee van een gamende tiener was direct duidelijk, daarvoor hoefde ik niet alles te lezen, en een concreet beeld van een dergelijk spel krijg ik ook niet als ik het wel helemaal lees. Het duurde me wat lang en dan met zoveel te ontdekken op het forum ... Nou ja, dat terzijde. Nu ik het wel echt lees, staat er dus echt 'de trap in, het huis op' en hoewel dat in een poetischer stuk best zou kunnen, neem ik aan dat je dat gewoon wilt omdraaien. Wat ik eigenlijk zeggen wilde: leuk idee! Ik zat er een beetje op te wachten na paintball en waterpistool en vind dit een geslaagde uitwerking, juist door het eind met die heel herkenbare tiener-gedachten. Of ze er echt Engels van leren betwijfel ik trouwens, maar de suggestie vind ik heel duidelijk in je verhaal, door het vele Engels -dat klopt weer als een bus.

Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 maart 2014 - 22:39
Mooi geschreven en op het einde begreep waarom je engelse zinnen heb gebruikt. In het andere geval zou je niet meer dan eennpaar woordjes moeten gebruiken maar in dit geval hoort het er echt in.
Sorry, Angelique1976, voor de wat latere reactie! :o Maar jij ook bedankt voor jouw reactie! :)

Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 maart 2014 - 22:52
Er staat ook 'de trap in, het huis op' :D Ik moet toegeven, dat ik het hele game-verloop bij eerste lezing maar wat doorgescand heb -het idee van een gamende tiener was direct duidelijk, daarvoor hoefde ik niet alles te lezen, en een concreet beeld van een dergelijk spel krijg ik ook niet als ik het wel helemaal lees. Het duurde me wat lang en dan met zoveel te ontdekken op het forum ... Nou ja, dat terzijde. Nu ik het wel echt lees, staat er dus echt 'de trap in, het huis op' en hoewel dat in een poetischer stuk best zou kunnen, neem ik aan dat je dat gewoon wilt omdraaien. Wat ik eigenlijk zeggen wilde: leuk idee! Ik zat er een beetje op te wachten na paintball en waterpistool en vind dit een geslaagde uitwerking, juist door het eind met die heel herkenbare tiener-gedachten. Of ze er echt Engels van leren betwijfel ik trouwens, maar de suggestie vind ik heel duidelijk in je verhaal, door het vele Engels -dat klopt weer als een bus.
:eek: Jij hebt gelijk! Meteen veranderd in: het huis in, de trap op! Bedankt voor jouw reactie! Allebei mijn tieners hebben een 9 voor Engels en ik denk echt dat het door de games, YouTube etc. komt! Maar dat kan ik niet statistisch onderbouwen! ;)

Lid sinds

11 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 maart 2014 - 22:50
Sorry, Angelique1976, voor de wat latere reactie! :o Maar jij ook bedankt voor jouw reactie! :)
Hopelijk gaat het quoten nu wel goed, ben daar erg nieuw in en heb het nog niet echt serieus naar gekeken hoe dat moest. Maar maakt niet uit die late reactie. Ook bedankt voor jouw reacties op mijn stukjes. Vindt je leuk schrijven op een unieke manier. Hou vooral dat unieke goed vast want dat onderscheid jou van de andere schrijvers.

Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 maart 2014 - 22:57
Sorry, Angelique1976, voor de wat latere reactie! :o Maar jij ook bedankt voor jouw reactie! :)
Hopelijk gaat het quoten nu wel goed, ben daar erg nieuw in en heb het nog niet echt serieus naar gekeken hoe dat moest. Maar maakt niet uit die late reactie. Ook bedankt voor jouw reacties op mijn stukjes. Vindt je leuk schrijven op een unieke manier. Hou vooral dat unieke goed vast want dat onderscheid jou van de andere schrijvers.
:o Dank je wel voor het compliment! Ik doe mijn best! Het quoten ging goed! :thumbsup: Weet jij hoe je een gedeelte van de tekst quote? Dat is me nog niet gelukt! Tot de volgende opdracht!

Lid sinds

11 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
24 maart 2014 - 9:04
Ik doe het waarschijnlijk veel te omslachtih door quote voor en na de tekst te zetten tussen haakjes en de rest te verwijderen. Maar zo doe ik het nu.
Weet jij hoe je een gedeelte van de tekst quote? Dat is me nog niet gelukt! Tot de volgende opdracht!

Lid sinds

18 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
24 maart 2014 - 9:34
Het moole van dit stuk is dat je zo goed beschrijft hoe die jongen helemaal in zijn Game opgaat. Aan het einde klopt alles: het Engels, die wapens en het fanatisme.

Lid sinds

12 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
24 maart 2014 - 11:24
Orgineel, dit verhaal. Met bewondering gelezen. Er is genoeg over gezegd inmiddels, mijn complimenten Marietje!

Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
24 maart 2014 - 15:04
:thumbsdown: dus! Nog een poging: [quote=Angelique1976][ Maar zo doe ik het nu.]

Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
24 maart 2014 - 15:07
[quote=Angelique1976][quote] Maar zo doe ik het nu. :thumbsdown: :thumbsdown: :thumbsdown: Ik doe iets fout maar wat??!! Help!!

Lid sinds

10 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
24 maart 2014 - 17:49
Mij lukt het ook niet goed Marietje :). Leuke bijdrage trouwens. Met plezier gelezen en van genoten!
Dank voor jouw reactie! Ik ben gelukkig niet de enige bij wie het niet lukt!! :mad: Sterkte met jouw schouder!

Lid sinds

10 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
24 maart 2014 - 17:53
Bedankt Marietje. De nieuwe medicatie helpt. Voorlopig is het nog met links tikken. Je hebt een leuke schrijfstijl. Ik lees je graag :)