Lid sinds

14 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Eenvoudig wereldwijd bekend worden als schrijver

21 juli 2011 - 17:47
Beste schrijvers, Ik ben benieuwd wat jullie van het volgende idee vinden. Ik besefde me laatst hoe eenvoudig het is om grote bekendheid te verwerven bij een lezersgroep die wereldwijd ruim 1 miljoen mensen bedraagd. Als sinds 150 jaar is er belangstelling voor de taal Esperanto: Zie wikipedia nl.wikipedia.org/wiki/Esperanto Met ruim 1 miljoen sprekers wereldwijd is deze taal tevens gegroeid als literatuurtaal. Echter zijn van de ruim 1 miljoen mensen de meesten boekenliefhebbers en een minderheid is schrijver. Het grootste gedeelte van de literatuur in deze taal is vertaald naar het Esperanto, en er wordt dringend gezocht naar mensen die originele boeken en verhalen bijbrengen die direct in het Esperanto geschreven zijn. Daarom is het als beginnend schrijver een stuk eenvoudiger om een goede naam te maken in een lezersgroep van ruim 1 miljoen mensen, dan dat wanneer je in het Nederlands schrijft, waar duizenden goede schrijvers met elkaar concurreren. Zelf ben ik waarschijnlijk niet goed genoeg in schrijven om een boek dat ik zou schrijven populair in Nederland te kunnen maken, en er zijn vast vele schrijvers in Nederland die vele malen betere boeken schrijven, maar als beginnend schrijver in Esperanto gaat er een hele wereld voor je open. Esperanto staat bekend om zijn logische grammatica, waarbij de meeste mensen de taal na 1 tot 3 maanden goed kunnen beheersen. De meeste mensen kunnen na 3 a 4 maanden al naar Esperanto vertaalde boeken zoals bijvoorbeeld Robinson Crusoe lezen. Ik vind het zelf wel een potentieel idee. Ik vroeg me af hoe anderen mensen hierover denken.

Lid sinds

20 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
  • Administratie
  • Beheerder
21 juli 2011 - 18:04
Je schrijft voor een maximale doelgroep van 1 miljoen mensen, maar je gaat er ook maar even meteen vanuit dat die allemaal van lezen houden. Het lijkt mij juist een zeer kleine doelgroep. Waarom zou je zoveel moeite doen om een doelgroep te bedienen die een factor 17 kleiner is dan die van de Nederlandse taal? p.s. los van bovenstaande kritiek vind ik kunsttalen erg interessant. Ik heb een tijdje geprobeerd me Ido eigen te maken.

Lid sinds

14 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
21 juli 2011 - 18:25
@Dries: Wellicht zijn inderdaad niet alle mensen boekenliefhebbers die de taal Esperanto spreken, maar toch best een groot aantal. Ik lees zelf regelmatig boeken in het Esperanto en lees ook wel beoordelingen van die boeken die door andere mensen gemaakt worden, en je hebt op zich best een brede doelgroep in die taal. Welke gedachte zelf bij me op kwam: Door de grote concurrentie die onder schrijvers in Nederland heerst (gezien de zeer grote hoeveelheid boeken die de Nederlandse literatuur rijk is) lijkt het mijzelf erg moeilijk om een bekend Nederlands schrijver te worden. Daarom zou je wellicht als beginnend en middelmatig schrijver in Nederland nog geen 100 mensen bij elkaar krijgen die je boek zouden lezen. Stel je zou nu in het Esperanto je boek uitgeven en een lezersgroep van 10.000 mensen bereiken die allemaal je boek zouden lezen. Ik denk dat 10.000 lezers in het Esperanto tegenover misschien 100 mensen in Nederland dan toch wel zijn vruchten af zou werpen als beginnend schrijver. Natuurlijk ga je er economisch gezien niet op vooruit. Ik kan me niet voorstellen dat je hiermee je brood kunt verdienen. Maar mocht ik mijn boek ooit af krijgen, dan zou ik het niet voor geld publiceren, maar meer om zelf wat bij te kunnen dragen aan de literatuur. Hoe beviel de taal Ido je eigenlijk? Het is een aangepaste versie van Esperanto, dus als je Ido spreekt dan zul je denk ik ook veel Esperanto kunnen begrijpen. Esperanto en Ido zijn beide interessante talen inderdaad.

Lid sinds

14 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
21 juli 2011 - 18:26
Begrijp ik je goed dat je zegt dat je niet goed genoeg schrijft om in het Nederlands meer dan 100 mensen aan te spreken, maar dat je verwacht dat mensen die graag in het Esperanto lezen je boek wel zouden lezen bij gebrek aan beter? Dat lijkt me toch een merkwaardige ambitie. Ik begrijp dat, als je zelf graag in die taal leest, je ook iets in die taal wil schrijven, maar de redenering erachter vind ik toch vreemd.

Lid sinds

14 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
21 juli 2011 - 18:34
@Hekate: Wat ik daarmee bedoelde: Als je in Nederland bekend wil worden heb je veel concurrentie, moet je veel moeite doen om bekendheid te verwerven. Als je in Esperanto schrijft, hoef je mensen maar je boek in hun handen te drukken, en veel mensen zullen het graag lezen, als het een boek is dat origineel in het Esperanto is geschreven.

21 juli 2011 - 18:38
Als het zo makkelijk was, waren er vermoedelijk al meer esperanto-schrijvers op het idee gekomen. Maar wat me niet aanstaat is dat het in de eerste instantie bedoeld lijkt om bekend te worden. Hoe zit dat met plezier bij het schrijven, spelen met taal (je moedertaal, esperanto is meestal niet native), kunstzinnige uitingen, etc? Ik wil niet bewezen dat die er in het esperanto niet zijn, maar dat lijkt je insteek niet te zijn.

Lid sinds

14 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
21 juli 2011 - 18:45
@Schlimazlnik: Het bekend worden is voor mijzelf niet een hoofdzaak. Het plezier dat je ondervindt in het schrijven staat bij mij voorop. Ik schrijf en in het nederlands en in het esperanto, en beide zijn het bijzonder plezante talen om in te schrijven. Nu betwijfel ik dat ik zelf goed genoeg zou zijn om zelfs bij esperanto lezers aan te slaan als bekende auteur. Maar het was meer een gedachte in het algemeen die bij me op kwam, nadat ik boeken van andere auteurs in het esperanto heb gelezen die door middel van esperanto beroemd zijn geworden in die taalgroep.

Lid sinds

18 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
21 juli 2011 - 18:46
Gekke vraag misschien, want ik weet niets van die talen en ook niet wie daar gebruik van maken. Maar waar zou jij zo'n boek dan aanbieden. Een speciale Esperanto uitgever?

Lid sinds

14 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
21 juli 2011 - 18:53
@DeEllis: Ik denk dat UEA (www.uea.org) een goede start zou zijn. Dit is een grote esperanto organisatie, die (om het makkelijk te maken) gevestigd is in Rotterdam. Maar hoe dit normaal gesproken in zijn werk gaat, daar heb ik mij, om eerlijk te zijn, nog niet in verdiept. Ondertussen ben ik al drie jaar bezig om een boek te schrijven, en ik denk niet dat het de komende tien jaar af zal zijn. Dus voorlopig zal een boek publiceren in Esperanto er voor mij nog niet bij zitten. Maar het idee op zich sprak mij erg aan.

Lid sinds

14 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
21 juli 2011 - 21:37
Ik denk dat iemand om te beginnen al een bevlogen esperantist moet zijn voor zij zelfs maar kan overwegen er een boek in te schrijven. Sowieso is het vreseljk moeilijk om in een andere taal te schrijven dan je moedertaal. Slechts heel weinig mensen kunnen dat echt (al denken er wel heel veel dat ze eventjes in het Engels kunnen schrijven). Het lijkt me dus eerlijk gezegd veel moeilijker om iets goeds in Esperanto te schrijven dan de Nederlandse markt te veroveren :)

Lid sinds

14 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
21 juli 2011 - 21:59
@Harryhol: Omdat Esperanto op logica gebasseerd is en nooit uitzonderingen in zijn grammatica heeft, hierdoor wordt de taal zeer voorspelbaar, waardoor je ongekend snel de taal oppakt. Een gemiddeld Europees persoon (Esperanto is 80% gebasseerd op Latijnse woordenschat) kan na ongeveer 3 maanden al boeken (zoals bijvoorbeeld een boek van Stephen King dat in het Esperanto vertaald is) lezen zonder al te veel moeite. De kern van de grammatica van Esperanto bestaat uit 16 regels die nooit veranderen in het gebruik van de taal. Vandaar dat de meeste mensen zich al heel vlot kunnen uitdrukken in deze taal, kort nadat ze voor het eerst kennis met de taal gemaakt hebben. De taal is juist zo ontworpen, dat deze makkelijk door een ieder gebruikt kan worden, met het oog op een zo'n kort mogelijke studietijd. Ik denk dat het moeilijker is om de Nederlandse markt te veroveren dan om iets goeds te schrijven in Esperanto. :)

Lid sinds

14 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
21 juli 2011 - 22:06
@Harryhol: Omdat Esperanto op logica gebasseerd is en nooit uitzonderingen in zijn grammatica heeft, hierdoor wordt de taal zeer voorspelbaar, waardoor je ongekend snel de taal oppakt. Een gemiddeld Europees persoon (Esperanto is 80% gebasseerd op Latijnse woordenschat) kan na ongeveer 3 maanden al boeken (zoals bijvoorbeeld een boek van Stephen King dat in het Esperanto vertaald is) lezen zonder al te veel moeite. De kern van de grammatica van Esperanto bestaat uit 16 regels die nooit veranderen in het gebruik van de taal. Vandaar dat de meeste mensen zich al heel vlot kunnen uitdrukken in deze taal, kort nadat ze voor het eerst kennis met de taal gemaakt hebben. De taal is juist zo ontworpen, dat deze makkelijk door een ieder gebruikt kan worden, met het oog op een zo'n kort mogelijke studietijd. Ik denk dat het moeilijker is om de Nederlandse markt te veroveren dan om iets goeds te schrijven in Esperanto. :)
Hm misschien heb je gelijk :) ik ben alleen al druk bezig met Mandarijn voor een trip naar Taiwan. Twee talen tegelijk? No thanks ;)

Lid sinds

14 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
21 juli 2011 - 22:23
@Harryhol: Mandarijns, mooie taal, maar best moeilijk. Ik kan me voorstellen dat je daar je handen vol aan hebt. Succes met leren. :)

Lid sinds

18 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
21 juli 2011 - 22:29
Het gekke is dat ik sinds mijn jeugd nooit meer iets heb gehoord over Esperanto, en er dus gemakshalve vanuit ging dat dit helemaal geflopt was. Blijkbaar dus niet. Ik hou het maar op Nederlands daar heb ik mijn handen aan vol.

Lid sinds

14 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
21 juli 2011 - 22:32
Het gekke is dat ik sinds mijn jeugd nooit meer iets heb gehoord over Esperanto, en er dus gemakshalve vanuit ging dat dit helemaal geflopt was. Blijkbaar dus niet. Ik hou het maar op Nederlands daar heb ik mijn handen aan vol.
Nou het is niet doorgebroken in elk geval. Maar een kleine groep enthusiastelingen houdt de droom in leven.

Lid sinds

18 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
21 juli 2011 - 22:55
Waar kun je Esperanto leren? Niet dat ik er meteen een boek in wil schrijven, maar ik ben benieuwd of het echt zo makkelijk is.

Lid sinds

17 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
21 juli 2011 - 23:44
Inderdaad, De Ellis, ik heb er in mijn jeugd ook van gehoord en we kregen er zelfs een beetje les in! Toen was Esperanto leren denk ik nog in zwang. Maarre... eenvoudig bekend worden lukt niemand. Daar moet je eerst voor knokken als je een beginnend schrijver bent. Zelfs een J. Rowling heeft eerst een aantal afwijzingen gehad maar doorgezet!

Lid sinds

16 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
22 juli 2011 - 9:56
Esperanto is inderdaad een interessante taal, maar het heeft geen toekomst. Engels is de wereldtaal en dat breidt zich alleen nog maar uit. Weinig kans dus dat Esperanto het Engels als wereldtaal gaat vervangen. Wat mijzelf betreft, ik spreek een aardig woordje Spaans dus aan Esperanto heb ik niet zoveel.

Lid sinds

14 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
22 juli 2011 - 10:27
Esperanto is inderdaad een interessante taal, maar het heeft geen toekomst. Engels is de wereldtaal en dat breidt zich alleen nog maar uit. Weinig kans dus dat Esperanto het Engels als wereldtaal gaat vervangen. Wat mijzelf betreft, ik spreek een aardig woordje Spaans dus aan Esperanto heb ik niet zoveel.
Alles wijst er op dat over een jaar of twintig Chinees veel dominanter zal zijn in de wereld :-) Nu al is Mandarijn de meest gesproken taal, en met de economische dominantie van China zal een culturele dominantie niet ver weg zijn. Wij spreken ook alleen maar Engels omdat de VS zo'n machtsblok vormen, niet omdat de taal op zich een voordeel biedt boven Spaans of Frans.

Lid sinds

16 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
22 juli 2011 - 10:43
Esperanto is inderdaad een interessante taal, maar het heeft geen toekomst. Engels is de wereldtaal en dat breidt zich alleen nog maar uit. Weinig kans dus dat Esperanto het Engels als wereldtaal gaat vervangen. Wat mijzelf betreft, ik spreek een aardig woordje Spaans dus aan Esperanto heb ik niet zoveel.
Alles wijst er op dat over een jaar of twintig Chinees veel dominanter zal zijn in de wereld :-) Nu al is Mandarijn de meest gesproken taal, en met de economische dominantie van China zal een culturele dominantie niet ver weg zijn. Wij spreken ook alleen maar Engels omdat de VS zo'n machtsblok vormen, niet omdat de taal op zich een voordeel biedt boven Spaans of Frans.
Dat betwijfel ik toch. Engels heeft zich door de tijd heen opgeworpen als de lingua franca op velerlei gebied, bv de luchtvaart, de wetenschap, het handelsverkeer, scheepvaart, defensie etc. Ik zie het chinees toch niet zo gauw deze positie overnemen, integendeel, de chinezen zullen ook het engels gebruiken voor deze internationale aangelegenheden, zo ze dit al niet doen. Maar, ik weet ook dat niets vast staat in deze wereld, dus wie weet :)

Lid sinds

14 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
22 juli 2011 - 11:08
Esperanto is inderdaad een interessante taal, maar het heeft geen toekomst. Engels is de wereldtaal en dat breidt zich alleen nog maar uit. Weinig kans dus dat Esperanto het Engels als wereldtaal gaat vervangen. Wat mijzelf betreft, ik spreek een aardig woordje Spaans dus aan Esperanto heb ik niet zoveel.
Alles wijst er op dat over een jaar of twintig Chinees veel dominanter zal zijn in de wereld :-) Nu al is Mandarijn de meest gesproken taal, en met de economische dominantie van China zal een culturele dominantie niet ver weg zijn. Wij spreken ook alleen maar Engels omdat de VS zo'n machtsblok vormen, niet omdat de taal op zich een voordeel biedt boven Spaans of Frans.
Dat betwijfel ik toch. Engels heeft zich door de tijd heen opgeworpen als de lingua franca op velerlei gebied, bv de luchtvaart, de wetenschap, het handelsverkeer, scheepvaart, defensie etc. Ik zie het chinees toch niet zo gauw deze positie overnemen, integendeel, de chinezen zullen ook het engels gebruiken voor deze internationale aangelegenheden, zo ze dit al niet doen. Maar, ik weet ook dat niets vast staat in deze wereld, dus wie weet :)
Nou, laat ik het zo zeggen: als je van doen hebt met een wereldwijde economische en militaire grootmacht, zou jij dan niet willen weten wat ze tegen elkaar zeggen ;)?

Lid sinds

15 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
22 juli 2011 - 13:42
er wordt dringend gezocht naar mensen die originele boeken en verhalen bijbrengen die direct in het Esperanto geschreven zijn.
Door wie?

Lid sinds

14 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 juli 2011 - 15:10
er wordt dringend gezocht naar mensen die originele boeken en verhalen bijbrengen die direct in het Esperanto geschreven zijn.
Door wie?
Door mensen die esperanto spreken en literatuur waarderen. @Harryhol: Bedankt voor de link naar het interview.

Lid sinds

18 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
21 augustus 2011 - 20:27
Heb me ook ooit in Esperanto verdiept en vond het bere-interessant maar tegelijkertijd ook een beetje geforceerd. Er zijn zat (veelal jonge) talen die een eenvoudige grammatica hebben zoals het Zuid-Afrikaans en het Papiamento. Misschien is het beter om een bestaande taal te kiezen. Ik snap de filosofie wel maar ben er toch niet door gegrepen. De Franse taal is helemaal mijn ding overigens.