Engelse stukjes in Nederlandse fictie
hallo allemaal,
ik ben een Nederlandse thrillerschrijfster (2 boeken in Nl en 1 in Engels uitgegeven), ben nu bezig met een volgend boek. Dit boek is in het Nederlands, maar in het boek zijn best wat dialogen in het Engels doordat de personen in het verhaal niet Nederlands zijn. Nou denk ik zelf dat het misschien niet wenselijk is om alles in het Engels daadwerkelijk op te schrijven, maar kan hier niet goed 'regels ' over vinden. Ik meen me te herinneren van andere boeken dat je best kunt starten in Engels, aangeven dat het om een engels gesprek gaat en vervolgens gewoon in Nederlands doorgaan.
Iemand hier advies over of voorbeelden van andere boeken?
dank!
groeten Julienne
Daar is echt al heel veel…
Lid sinds
14 jaar 1 maandRol
Daar is echt al heel veel over de vinden op dit forum, recent ook. Ik weet dat zoeken niet leuk is, maar waarschijnlijk wel het handigste wat je kunt doen...
Én je kunt een tekstfragment…
Lid sinds
15 jaar 4 maandenRol
Én je kunt een tekstfragment op Proeflezen plaatsen, dan kunnen de forummers er hun licht over laten schijnen.
bedankt voor de tip. Ik heb…
Lid sinds
3 jaar 11 maandenRol
bedankt voor de tip. Ik heb echter al gezocht en vind eigenlijk niet iets wat helemaal hierbij aansluit; wel mensen die in het engels overwegen te gaan schrijven en ook iemand die het inderdaad recent had over Russisch gebruiken in zijn boek. Alleen het grote verschil met Russisch is dat vrijwel niemand het zal begrijpen, terwijl korte stukken in het Engels wel voor vrijwel iedereen begrijpelijk zullen zijn en misschien wel iets meer van de sfeer zullen weergeven.
bedankt voor je tip! Dit is…
Lid sinds
3 jaar 11 maandenRol
bedankt voor je tip! Dit is wel een goeie, ik denk dat ik dit eens ga doen als ik in een iets verder stadium ben qua herschrijven
https://schrijvenonline…
Lid sinds
14 jaar 1 maandRol
https://schrijvenonline.org/forum/het-schrijfproces/overig/6194
https://schrijvenonline.org/forum/het-schrijfproces/stijl-en-techniek/116847