Gi

Lid sinds

8 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

#566 Broekzele

9 juli 2025 - 12:46

Ze is belangrijker dan ze zelf beseft en herbergt naast het hoofdkwartier van de Nato tevens de belangrijkste Europese instellingen. Historisch is Brussel hoofdstad van België maar (à la Belge) ook een gewest op zich en hoofdstad van het gewest Vlaanderen.
Op zich is de stad niet zo bekend omdat ze bestaat uit negentien deelgemeenten. Het hart ligt op haar grote markt, één van de mooiste marktpleinen van Europa, maar vandaag leidt mijn wandeltocht naar de voddenmarkt in de Marollenwijk. Niet echt vergelijkbaar met de Puces van Parijs, maar wel even boeiend.

Alle straatnamen in de stad hebben een Nederlandse en Franse benaming, maar nergens vertaalt men zoals hier. De Broekstraat is in het Frans niet rue du Pantalon maar rue du Marais omdat Broek staat voor moeras. Dat stadsdeel werd gebouwd op moerassig gebied. De voddenmarkt heet officieel Vossenplein en in het Frans Place du Jeu de Balle, wat niets te maken heeft met vossen. Tot de negentiende eeuw waren de Marollen een wirwar van doodlopende steegjes. De in 1839 opgerichte metaalfabriek Usine du Renard was slechts bereikbaar langs één straatje, de al in de vijftiende eeuw gekende ‘Vossestroet’. Naar dat diertje werd de fabriek vernoemd. Op het plein werd het toenmalige populaire kaatsspel gespeeld, in het Frans jeu de balle.
Hier hebben de straten en pleinen niet twee maar drie naamborden. De derde naam is in het Brussels dialect. Tot mijn grote verbazing ontdek ik de derde benaming van deze rommelmarkt.

De Joodse familie Hirsch had een luxueuze winkel in Amsterdam en opende een bijhuis in de Brusselse Nieuwstraat. De echte Marolliens drijven graag met alles de spot en eenmaal de ‘luxe van Hirsch’ als tweedehands ‘op de grond’ van de voddenmarkt belandde, doopten ze het plein om in Hirsch par terre.
Al naargelang waar ik mij op het plein bevind, dagen nog andere benamingen op. Met verwijzing naar de Parijse Marché aux Puces vind ik ook een bordje met ‘Loeizemet’ (vlooienmarkt) en een ander met ‘Den  Met’ (de Oude Markt).


Deze naamborden bestonden nog niet in de tijd dat ik hier, meestal op zondag, op schattenjacht kwam. Ik herinner mij hoe ik met een bejaarde verkoopster overlegde over een aankoop. In haar sappig dialect, letterlijk vertaald, zei ze: ‘Als je wil discussiëren over de prijs, manneke, moet je morgen terugkomen. ‘s Zondags is alles duurder en verkopen wij aan de toeristen.’

Lid sinds

2 maanden 2 weken

Rol

  • Gewone gebruiker
9 juli 2025 - 15:27

Ik had het gevoel dat ik met je meewandelde door Brussel. Het mag van mij iets persoonlijker, zoals in de laatste alinea (een anekdote, eens inzoomen op een detail met een verhaal), maar je hebt gekozen om vooral te informeren met dit stukje, en dat lukt goed imo.

Lid sinds

13 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
9 juli 2025 - 20:59

Ik sluit me aan bij de reactie van bvdc25.
Heel plezierig en warm geschreven, maar meer informatief dan proza.
Wel heel prettige gebrachte en geschreven informatie. 

Gi

Lid sinds

8 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
9 juli 2025 - 23:18

Bvdc en Angus, bedankt voor de reactie. De opdracht vraagt om iets 'historisch' en dan kan je er m.i. niet onderuit om voldoende informatie te verstrekken. 

Lid sinds

5 maanden 2 weken

Rol

  • Gewone gebruiker
9 juli 2025 - 23:28

Hallo Gi

Het deed voor mij een beetje aan als een tekst uit een reisgids, maar dan wel heel poëtisch en fijn leesbaar. En ook wel met heel bijzondere weetjes die je blijven boeien.

 

 

Gi

Lid sinds

8 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
9 juli 2025 - 23:35

Dag Ancenita, dank je om te reageren. Tja, niet echt een vakantieverhaal maar ik heb je blijkbaar toch een beetje doen reizen, vandaar die reisgids, zeker? 

Lid sinds

4 maanden 2 weken

Rol

  • Gewone gebruiker
10 juli 2025 - 12:24

 

Het stuk leest meer als non-fictie dan als fictie, met een hoop feitjes. Op zich wel interessant en leerzaam, maar het is geen proza met een duidelijk hoofdpersoon en conflict. Je had bijvoorbeeld een telg van de Hirsch familie kunnen pakken en over hem/haar een verhaal kunnen schrijven, of over een medewerker van de metaalfabriek, of  over een handelaar die een groot huis laat bouwen op de Grote Markt.

Wel leuk om te lezen, en zou het graag tegenkomen op een reisblog als ik een reisje naar Brussel zou plannen!

 

Gi

Lid sinds

8 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
11 juli 2025 - 9:27

@Rik: dank je voor de FB. Ik had gehoopt dat je de historische weetjes meer op prijs zou stellen. Daarnaast zie ik in jouw suggestie van protagonisten weinig stof voor een vakantieverhaal. 
@Rob, bedankt. Het was inderdaad de bedoeling om dit onderbelicht en in het verleden bruisend stadsdeel weer wat leven in te blazen. 

Lid sinds

14 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
11 juli 2025 - 18:42

Ha Gi,
Dit gedeelte heeft me, zoals vaker bij je stukken, weer nieuwe facetten geleerd van een stad waar ik wel geweest ben, maar van al dit geen weet had. Dank! 


Alle straatnamen in de stad hebben een Nederlandse en Franse benaming, maar nergens vertaalt men zoals hier. De Broekstraat is in het Frans niet rue du Pantalonmaar rue du Marais omdat Broek staat voor moeras.

Erg leuk en de volgende keer dat ik er weer ben, zal ik niet schromen het er nog eens bij te pakken. (Een neef van mijn man woont er al jaren.) 

 

Lid sinds

4 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
11 juli 2025 - 23:51

Ja Gi; onnavolgbaar mooi in je observaties. Het lijkt geen verhaal op niveau 0, maar het is een pracht op een ander level. ZGG

 

Gi

Lid sinds

8 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
12 juli 2025 - 0:18

@ Schmetterling: ja, onnavolgbaar (woordje gepikt van Tony hierboven) die twee.
@ Emmy: dank je, weetjes overbrengen is mijn ding.
@ Tony: over niveaus gesproken, in de Marollen staat ook een lift die naar het plein voor het Justipaleis leidt. Een tip voor al de bovenstaande lezers die er al meteen willen naartoe trekken.