Lid sinds

13 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Vertaling zonder toestemming: Lecturium weigert te reageren

Hoi, ik heb een aantal jaren geleden een kinderboek en bundeltje blogs uitgegeven bij Free Musketeers. Ik kreeg op een gegeven moment bericht van ze dat de de Engelse rechten aan een Amerikaanse uitgever hebben verkocht, die mijn boek in het Engels wilden uitgeven. Ik heb ze toen laten weten geen interesse te hebben, en nooit meer iets gehoord. Nu zie ik tot mijn schrik dat de boeken op amazon en nog meer plekken worden aangeboden! In heel erg slecht Engels. Ik schrijf tegenwoordig zelf in het Engels en heb net een agent gevonden voor mijn debuutroman, dus ik ben bang voor reputatie schade. Wat ik kan vinden over auteursrecht is dat ik wel degelijk iets te zeggen heb over vertalingen, en dat het sowieso niet toegestaan is mijn werk te 'verminken' waar hier duidelijk sprake van is (er staan al 10 fouten in de blurb alleen, de rest kan ik niet zien zonder het boek te kopen) De Amerikaanse uitgever, America Star Books lijkt niet meer te bestaan, hun website is down, en ze schijnen over te zijn gegaan volgens wikipedia in ABS Promotie, maar die zijn ook onvindbaar verder. Het enige wat ik vind is heel veel waarschuwingen over deze uitgever, het zijn echte schurken... Ik heb contact gehad met een aantal distributeurs maar die geven aan dat het boek nog beschikbaar is (bij wie? ABS?) en dat ze het niet zomaar kunnen verwijderen. Het contract met Free Musketeers is overgenomen door Lecturium voor de Nederlandse boeken, en daar heb ik verder geen problemen mee. Er worden nog heel af en toe exemplaren verkocht, maar ik zou het kunnen op zeggen (het is meer dan 5 jaar geleden). Maar als ik dat doe, is ABS dan ook meteen de rechten kwijt? Ik heb nooit iets met hen getekend... dus geen idee hoe dat werkt. Wel staat in mijn contract met FM dat zij de rechten mogen doorverkopen voor vertalingen, maar niet hoe lang dat dan geldt, en of dat vervalt als mijn contract met hen afloopt. Lecturium reageert niet op mijn emails en ik kan geen telefoon nummer vinden... Wat kan ik verder doen? Ik wil heel graag deze boeken van het internet voor ik een uitgever heb voor mijn Engelstalige werk... Er is er al een die er vragen over heeft gesteld...

Lid sinds

16 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik heb hetzelfde probleem: vertaald zonder inzage en overal te koop. Ook ik krijg geen contact met ze en een auteurspagina schijnt niet meer te bestaan. Ik heb het eerst naast me neergelegd en naarmate de tijd verder gaat, heb ik het helemaal losgelaten en achter me laten slingeren.

Lid sinds

13 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Dank krommenaas, ik heb dit al geprobeerd, maar ze zeggen allemaal dat ze dit niet kunnen doen, dat het tussen mij en de uitgever is... en die is dus niet te bereiken.

Lid sinds

9 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Dank krommenaas, ik heb dit al geprobeerd, maar ze zeggen allemaal dat ze dit niet kunnen doen, dat het tussen mij en de uitgever is... en die is dus niet te bereiken.
Bizar, aangezien je nooit contact hebt gehad met die uitgever is dit gewoon piraterij.

Lid sinds

16 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Dank krommenaas, ik heb dit al geprobeerd, maar ze zeggen allemaal dat ze dit niet kunnen doen, dat het tussen mij en de uitgever is... en die is dus niet te bereiken.
Bizar, aangezien je nooit contact hebt gehad met die uitgever is dit gewoon piraterij.
Zo kun je het inderdaad ook benoemen.

Lid sinds

16 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Grrr, ik dien een klacht in op de site, moet mijn hele doopceel lichten, vul mijn naam in en ik kom niet verder omdat mijn naam al gebruikt is. Bizar gewoon, wat een klantonvriendelijke site.

Lid sinds

9 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Wat vervelend zeg! Ik heb hier geen ervaring mee, maar het lijkt mij gewoon diefstal. Kun je niet de hulp inroepen van een advocaat of iets dergelijks? (ik heb hier dus echt geen ervaring mee en weet dus niet of het kan) Veel succes met de kwestie in elk geval.

Lid sinds

13 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Suma, welke site bedoel je? Ik heb niet perse zin in een advocaat want dat gaat waarschijnlijk en hoop geld kosten. Weet iemand een telefoon nummer van Lecturium? Niets te vinden op de site... of telefoonboek ofzo Ze reageren gewoon HELEMAAL niet op mail. Wat een schoften! Heb er erge spijt van dat ik met zo'n type uitgever in zee ben gegaan. Maar het idee van POD is zo makkelijk... voor een boekje met een kleine markt waar je geen reguliere uitgever voor kunt vinden.

Lid sinds

7 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Phoe, wat afschuwelijk, zeg. Ik vrees echter dat je er weinig aan kunt doen, behalve dus een zaak aanspannen, en je moet goed afwegen of dat het waard is. Persoonlijk heb ik een keer van nabij iemand een advocaat in de arm zien nemen wegens plagiaat. Was een enorme put van tijd, energie en geld, en dat was nog gewoon binnen het Nederlands taalgebied. Ze heeft gelijk gekregen, het schuldige bedrijf moest in principe gerechtskosten etc. betalen, maar ja... dat was schimmig verdwenen voor iemand het wist. Voor haar was het 't waard omdat ze enorm hechtte aan het boek en voor haar de hoofdzaak was dat het niet in half verdraaide vorm onder een andere naam op de markt was, en dat is dus wel gelukt. Maar dat was dus een vrij heldere zaak, bij jou is niet eens duidelijk of de rechten op de vertaling nog lopen, als ik het goed begrijp? Eigenlijk zou je moeten te weten komen hoe lang dat standaard is, als er geen beperking in het contract staat... Is het een idee om alleen daarover een advocaat gespecialiseerd in auteursrecht te consulteren? (Zo'n eerste gesprek is soms gratis, of toch tenminste niet onoverkomelijk duur.) Of eventueel een of andere organisatie (ik weet niet van waar je bent - in België heb je Sabam, het kunstenloket, misschien dat daar enige kennis voorhanden is). Dan weet je tenminste waar je aan toe bent. Even met je meedenkend, als er niks aan te doen is - het is natuurlijk verschrikkelijk en oneerlijk, maar gewoon bruut praktisch: zou je de band met die twee boekjes kunnen doorknippen (zelf schrappen uit je bibliografie, niet meer vermelden op website etc.)? Of sta je met foto en al herkenbaar op de cover? Afhankelijk van hoe herkenbaar je schrijversnaam is, zou dat anders een manier zijn om niet meer achtervolgd te worden bij je volgende projecten...

Lid sinds

16 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Goed plan, ik ga het contract eens zoeken en lezen wat er allemaal instaat. Ik herinner me nu dat ik ooit mijn contract van mijn kant heb opgezegd omdat er niet eerlijk werd gedaan met de loyalties. Ik denk niet dat ongevraagd vertalen en uitgeven op Amazon daar onder valt.

Lid sinds

14 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
Ik kreeg de ene na de andere rekening van amazon. Amazon gemaild dat ik dit niet wilde. Maakte niets uit. Uiteindelijk niet meer gereageerd en na verloop van tijd stopte het. Ook FM gemaild en meteen mijn contract opgezegd. Ze zullen niet voor niets hun naam hebben veranderd.

Lid sinds

13 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik heb de vraag voorgelegd aan een advocaat, benieuwd wat er voor antwoord komt. Via http://www.advocaatvoorauteursrecht.nl Aan de ene kant is het natuurlijk zonde om er veel tijd en geld in te stoppen, aan de andere kant is het een principe kwestie dit soort charlatans aan te pakken... Ik wacht het antwoord even af. Ik heb nu mijn contracten opgezegd met Lecturium. Dat betekent dat ze de NLse boeken niet meer mogen publiceren (na de opzegtermijn) maar de vraag is natuurlijk wat dat betekent voor de boeken in Amerika. Ik heb nooit een contract gehad met deze mensen, dus daar is niets over te zeggen. Het zal wel lastig zijn iemand in de VS aan te pakken. Het zou al heel mooi zijn om Lecturium eens flink op z'n &*^*^%^&%^&% te geven! Ik ben benieuwd of Lecturium wel reageert op mijn opzegging... Wat je zegt het is wel verdacht natuurlijk dat Free Musketeers hun naam heeft moeten veranderen... En America Star Books ook al heel vaak omdat ze zo ontzettend veel rechtzaken aan hun broek hebben gekregen. Oplichters allemaal...

Lid sinds

13 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Maar dat was dus een vrij heldere zaak, bij jou is niet eens duidelijk of de rechten op de vertaling nog lopen, als ik het goed begrijp? Eigenlijk zou je moeten te weten komen hoe lang dat standaard is, als er geen beperking in het contract staat... Even met je meedenkend, als er niks aan te doen is - het is natuurlijk verschrikkelijk en oneerlijk, maar gewoon bruut praktisch: zou je de band met die twee boekjes kunnen doorknippen (zelf schrappen uit je bibliografie, niet meer vermelden op website etc.)? Of sta je met foto en al herkenbaar op de cover? Afhankelijk van hoe herkenbaar je schrijversnaam is, zou dat anders een manier zijn om niet meer achtervolgd te worden bij je volgende projecten...
Het contract voor de Nederlandse boekjes verloopt als de opzegtermijn afgelopen is, begin volgend jaar. Ik heb geen enkel contract voor de vertalingen, dus geen idee of daar iets aan valt te verlopen. Als er geen contract is, dan is er dus ook geen duur voor hoe lang de rechten lopen. Tenzij ze een contract hebben met Lecturium, maar goed, die weigeren te reageren. Als ik in Nederland woonde zou ik in persoon bij ze langsgaan, en ze de huid vol schelden, maar dat is 12 uur vliegen.. Mijn probleem is dat deze boekjes nu overal te vinden zijn. Op websites als amazon en waterstones etc, alle internationale boekwinkels kun je het bestellen, met mijn naam, foto, en een blurb met tig taalfouten. Als je mijn naam googled dan krijg je ze al snel als hit. Ik heb op het moment een manuscript in het Engels liggen bij een agent. Een potentiële uitgever heeft die twee boekjes op amazon zien staan en er vragen over gesteld. Daardoor kwam ik er achter dat ze bestaan en ik ben me natuurlijk rot geschrokken toen ik ze zag. Ik ben bang voor reputatie schade. Wat als mijn Engelstalige boek straks uitkomt en ook op amazon etc komt? Dan zien mensen ook deze boeken en wie weet wie ze gaat bestellen?? Ik kan het dus niet zomaar negeren.... Maar goed, even afwachten wat de advocaat zegt.

Lid sinds

13 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Net een advocaat gesproken, zo'n gratis advies toch fijn om eea op te helderen. Wat erg prettig was om te horen, is dat het volgens hem erg duidelijk is dat het niet mag wat ze hebben gedaan! Juridisch sta ik dus heel sterk. Ik heb Lecturium vanmorgen een laatste bericht gestuurd, en gezegd dat als ze niet reageren binnen een week ik een advocaat in de arm neem. Hopelijk is dreigen genoeg. De advocaat zegt dat als ik naar de rechtbank ga ik dat wel win, maar er zijn natuurlijk wel kosten aan verbonden. Die kan ik deels op hen verhalen maar deels ook niet... de vraag is dus of ik dat geld ervoor over heb... Voorlopig even afwachten, of ze nog reageren.

Lid sinds

9 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik hoop dat Lecturium nog reageert! Toch van de zotte dat het zo moet lopen! Maar aan de andere kant, fijn dat je (gratis) advies hebt gekregen en sterk lijkt te staan. Idd ff afwachten en daarna zelf de afweging maken wat het voor jou waard is. succes! Ik ben heel benieuwd hoe het afloopt (en lees dat dan ook graag als het kan/mag?)

Lid sinds

7 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Net een advocaat gesproken, zo'n gratis advies toch fijn om eea op te helderen. Wat erg prettig was om te horen, is dat het volgens hem erg duidelijk is dat het niet mag wat ze hebben gedaan! Juridisch sta ik dus heel sterk. Ik heb Lecturium vanmorgen een laatste bericht gestuurd, en gezegd dat als ze niet reageren binnen een week ik een advocaat in de arm neem. Hopelijk is dreigen genoeg. De advocaat zegt dat als ik naar de rechtbank ga ik dat wel win, maar er zijn natuurlijk wel kosten aan verbonden. Die kan ik deels op hen verhalen maar deels ook niet... de vraag is dus of ik dat geld ervoor over heb... Voorlopig even afwachten, of ze nog reageren.
Goed dat je dat nu duidelijk hebt! Het is voor hen natuurlijk ook geen prettig idee (lees: slechte reclame) als ze publiekelijk geassocieerd worden met dit soort praktijken, dus hopelijk schieten ze in actie nu ze begrijpen dat het je menens is.

Lid sinds

9 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik ben erg benieuwd naar de afloop hiervan. Als je meer weet, kun je ons dan op de hoogte stellen? Ik hoop zo voor je dat je er niet teveel onder te lijden hebt.

Lid sinds

13 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Lecturium BV staat geregistreed op adres: Binnenweg 3, 2121GV Bennebroek, in afwijking van wat op hun site staat. Even googlen: Het huis staat te koop en er is een P&P Beheer BV gevestigd, De Nederlandse Uitgeverij BV en Lecturium BV. Dat is vermoedelijk het adres van de eigenaar/dga. Ik zal nog verder snuffelen hoe die heet. Is wellicht via KbK uittreksel voor een habbekrats op te vragen. Schurken moet je uitroken. Er zijn creatieve schrijvers genoeg hier die wel wat kunnen verzinnen, denk ik.

Lid sinds

16 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Dit onderwerp nodigde mij uit om mijn schrijfplek eens op te schonen, het contract met Freemusketeers moet hier ergens liggen ... Zowaar, veel te snel al gevonden, nu blijft het hier een puinhoop. Wat mij direct opvalt is dat er nergens een datum staat, het kan zelfs 100 jaar oud zijn. Artikel 2. Auteursrecht 1. middels ondertekening van deze overeenkomst verleent de auteur aan de uitgever een algeheel en exclusief recht om tot het auteursrecht behorende bevoegdheden met betrekking tot het manuscript uit te oefenen die een commercieel oogmerk hebben. 2. De in het vorige lid genoemde exclusieve recht omvat, niet limitatief, het recht van de uitgever: * het manuscript geheel of gedeeltelijk te (doen) verveelvoudigen en openbaar te (doen) maken in druk (boekvorm) en/of in digitale vorm, of op enige andere wijze en/of enige andere weg te publiceren, delen van * het manuscript op haar of andere gelieerde ondernemingen openbaar te maken met het oog op stimulering van de verkoop, of als onderdeel van een databank, on-line of off-line, voor gebruik gesteld aan derden; het manuscript te doen vertalen en in vertaling te (doen) verveelvoudigen en openbaar te maken; enz. Hier staat wat mij betreft dat het (vertalen) wettelijk gezien mag omdat ik het contract in 8voud heb ondertekend.