Lid sinds

14 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker

#26 - Morituri te salutant

16 oktober 2014 - 11:26
Annemarie keek op van de menukaart. “Zie je iets dat je wilt?” “Echt wel,” zei de eerstejaars student. Hij grijnsde als een kwajongen. “Wat moet ik doen om je zover te krijgen?” Haar hart begon sneller te slaan. Ze leunde naar voren en legde haar hand op de zijne. “Het kan niet. Harry zou—” “Die man van je is een lul. Volgens mij—” “Ssssst.” Ze legde haar vinger op zijn lippen. “Laten we het niet over Harry hebben.” Ze forceerde een glimlach. “Ik zou je moeder niet meer onder ogen durven komen.” “Ik ben geen kind meer.” Ze streelde zijn wang. “Voor mij ben je nog steeds dat hummeltje dat ik troostte toen je van de wip was gevallen.” Ze keek in zijn blauwe ogen. “Toen had je al van die ladykillers.” Hij boog zich naar haar toe, waardoor zijn lippen nog net niet de hare beroerden. “Gaan we straks muziek luisteren op mijn kamer, tante Annemarie?”

Lid sinds

10 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
16 oktober 2014 - 11:44
# De zin 'Hij boog hij zich naar haar toe' is denk ik een ingeslopen foutje. Toen ze begon over dat hij als klein hummetje van de wip was gevallen dacht ik dat past niet in deze scene, totdat ze 'ladykillers' gebruikte toen zat ik weer in de juiste sfeer. Ik dacht tot het laatste woord dat ze zijn juf was, maar bleek het zijn tante te zijn. Ja vandaar dat ze zijn moeder- haar zus waarschijnlijk-niet onder ogen durft te komen. Mooi geschreven dialoog.

Lid sinds

13 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
16 oktober 2014 - 11:54
In mijn ogen de perfecte 'Show don't Tell'. Tante komt als een paukenslag! Hoeveel meer is hij inmiddels dan dat schatje dat vroeger bij haar in bed kroop als ze bij haar grote zus logeerde? Gelukkig is oktober pas halverwege. ;)

Lid sinds

14 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
16 oktober 2014 - 11:58
Hoeveel meer is hij inmiddels dan dat schatje dat vroeger bij haar in bed kroop als ze bij haar grote zus logeerde?
:)

Lid sinds

18 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
16 oktober 2014 - 12:02
Oh jee, dit is wel een erg verboden verlangen en zowel neefje als tante zullen het genoegen niet aan zich voorbij laten gaan. Een goed familiedrama in een notendopje: je maakt namelijk met erg weinig woorden veel duidelijk.

Lid sinds

10 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
16 oktober 2014 - 12:19
[ “Zie je iets dat je wilt?” “Echt wel,”] op meer manieren interpretabel. Heerlijk. Typisch een tekst van jou Leonardo. De klap die jij uitdeelt, komt vaak aan het eind en hard aan en nu heb je het in het allerlaatste woord weten in te bouwen. Knap en fraai.

Lid sinds

10 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
16 oktober 2014 - 12:28
Leuk, Leonardo. Meteen de ondeugende dubbelzinnigheid in de eerste zin en de verboden 'tante' als laatste woord. Er zit muziek in deze dialoog.

Lid sinds

12 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
16 oktober 2014 - 12:52
Heerlijk! Die gaat ruzie met z'n oom krijgen :) Fijne dialoog. Ik werd afgeleid door de wederkerigheid waarmee zij in zijn blauwe ogen kijkt. Ze keek hem aan, of Ze keek in zijn blauwe ogen. Toch?

Lid sinds

14 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
16 oktober 2014 - 13:23
Ik werd afgeleid door de wederkerigheid waarmee zij in zijn blauwe ogen kijkt. Ze keek hem aan, of Ze keek in zijn blauwe ogen. Toch?
Scherp, Bart! Dank je. Gecorrigeerd.

Lid sinds

10 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
16 oktober 2014 - 17:05
Ik vind het een mooi en ook ietwat schokkend verhaaltje. Wat ik me oprecht afvraag: Hoeveel mensen spreken hun tante aan met 'tante'? Bij mij in de omgeving is dat namelijk helemaal niet gebruikelijk, maar dat kan ook genoeg over mijn omgeving zeggen ;) Voor mij komt juist die laatste zin daardoor ietwat geforceerd over, ook al bevat die juist de clou van het verhaal.

Lid sinds

12 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
16 oktober 2014 - 16:45
Terechte vraag, Gaya. In mijn omgeving worden "oom" en "tante" vaak gebruikt, maar nooit los, altijd in combinatie met een voornaam.

Lid sinds

13 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
16 oktober 2014 - 17:04
Mooie titel voor een dialoog met een onverwachte wending tot slot. Twee keer gelezen om het accent goed te voelen in deze dialoog. Knap gedaan.

16 oktober 2014 - 18:20
Dag Leonardo, Titel en inhoud sluiten mooi aan. In #12 en #13 zit een punt.
Haar hart begon sneller te slaan.
Sorry, maar qua 'Tell', om maar te zwijgen over clichés, is dit toch een minpuntje.

Tja

Lid sinds

15 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
16 oktober 2014 - 19:05
Oké, dan maakt hij ervan dat ze haar hart voelde bonzen of zoiets. Niet iedereen noemt oom en tante bij de voornaam. Wat ben je toch weer slecht geweest, Pisano. Het slechte wel goed neergezet.

Lid sinds

14 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
16 oktober 2014 - 19:39
#12 en #13. Ik snap jullie punt. Mss moet Ze in zin #1 Annemarie worden en de afsluiting tante Annemarie zijn. Anderzijds, zit de hp in een spagaat tussen zijn verboden lustgevoelens en de kennelijke familieband. Als hij Tante Annemarie zou zeggen zou dat de erotische afstand beslist vergroten. Mss de suggestie van Conny #2 volgen en dan dat tante helemaal schrappen? #11 en #14: dank jullie voor het lezen, Jan en maddy. #15 Woody, het is m.i. een neutrale beschrijving van een lichamelijke reactie. Cliché zijn n.m.m. meer de platgetreden uitdrukkingen/metaforen die vroeger wat doordenken vroegen, maar nu niet meer (zoals een hart van goud). TELL is het niet. Het is geen instructie iets te moeten vinden, toch? Als iemand schrijft: hij loopt naar zijn auto, is dat evenmin TELL. #16 Dank je, Tja.

Lid sinds

11 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
16 oktober 2014 - 19:47
Mooi Pisano, en het gebruik van het woordje tante heeft mij niet gestoord. Ik kan me voorstellen dat het iets pikants aan hun relatie geeft, het verbodene benadrukt en het feit dat ze zich dat bewust zijn.

Lid sinds

10 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
16 oktober 2014 - 19:52
ik vond bij eerste lezing tante ook wat geforceerd, maar dacht bij tweede lezing aan een vreselijk ondeugend uitgesproken tante, waarmee meneer zelf het foute van het verlangen juist zou benadrukken ... maar dan zou ik liever een rust er oor vezien hebben, waarin hij haar nog eens extra doordringend aankojkt voordat hij tante noemt, of misschien nog liever een ander soort vraag ervoor gezien hebben, iest i. de trant van "smeer je nog eens een beschuitje met suiker voor me, tante?" ik weet niet of je voelt wat ik bedoel ik weet ook niet of dat wat uitmaakt enniehoe; goed fout in elk geval

Lid sinds

14 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
16 oktober 2014 - 20:04
Sh**t, schrijvenmaar, ik kan het niet iedereen naar de zin maken :) Ze keek op van de menukaart. “Zie je iets dat je wilt?” “Echt wel,” zei de eerstejaars student. Hij grijnsde als een kwajongen. “Wat moet ik doen om je zover te krijgen?” Haar hart begon sneller te slaan. Ze leunde naar voren en legde haar hand op de zijne. “Het kan niet. Harry zou—” “Die man van je is een lul. Volgens mij—” “Ssssst.” Ze legde haar vinger op zijn lippen. “Laten we het niet over Harry hebben.” Ze forceerde een glimlach. “Ik zou je moeder niet meer onder ogen durven komen.” “Ik ben geen kind meer.” Ze streelde zijn wang. “Voor mij ben je nog steeds dat hummeltje dat bij me in bed kroop als ik bij mijn grote zus logeerde.” Ze keek in zijn blauwe ogen. “Toen had je al van die ladykillers.” Hij boog zich naar haar toe, waardoor zijn lippen nog net niet de hare beroerden. “Gaan we straks muziek luisteren op mijn kamer?”

Lid sinds

11 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
16 oktober 2014 - 22:03
Oei, hier zie je wat er gebeurt als je het tóch iedereen naar de zin wil maken... naar mijn idee wordt het rommelig en er niet beter op. Het "tante-neefje-aspect" (de clou eigenlijk) ploft nu ergens voortijdig neer, waardoor de laatste twee zinnen hun doel missen. Als je snapt wat ik bedoel. "Tante Annemarie" vind ik ook wel heel erg de erotiek eruit halen. Eigenlijk vond ik je oorspronkelijke versie de sterkste ;) (sorry)

Lid sinds

13 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
16 oktober 2014 - 23:44
Er bestaan geen eenduidige regels voor het aanspreken van een oom of tante. Per streek, familie of tijd waarin je leeft kan dat anders zijn. Een subtiel vorm en inhoud gegeven verhaal, Leonardo. Ik hoop dat je het deze maand nog verder kunt uitwerken. Ik ben heel erg benieuwd hoe het zich verder ontwikkelt. Ik voel aan mijn water dat die twee zich meer dan burgerlijk geoorloofd naderen. Laat dan veel 'show' zien en weinig 'tell'. :)

Lid sinds

10 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
17 oktober 2014 - 0:19
Geweldig om te zien welke kanten verboden liefdes op kunnen gaan. Het komt wel zoet over... Een suikertante wellicht? :)

Lid sinds

10 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
17 oktober 2014 - 10:04
Helemaal zonder werkt het ook wel, maar dan denk ik aan een oppas, merk ik. Is natuurlijk ook fout, maar ik geloof toch dat ik na het lezen van alle versies toch ook de eerste het beste vond. Denk ik. Misschien. Wellicht eventueel. Gelukkig gaat het om je volgende verhaal ... ik ben benieuwd hoe je ons daar op natuurlijke wijze tot een schokkende ontknoping leidt.

Lid sinds

14 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
17 oktober 2014 - 10:12
Helemaal zonder werkt het ook wel, maar dan denk ik aan een oppas, merk ik. Is natuurlijk ook fout, maar ik geloof toch dat ik na het lezen van alle versies toch ook de eerste het beste vond. Denk ik. Misschien. Wellicht eventueel. Gelukkig gaat het om je volgende verhaal ... ik ben benieuwd hoe je ons daar op natuurlijke wijze tot een schokkende ontknoping leidt.
Jaja. Reeds in de pen. Eerst twijfel, dan hoor ik een verzuchting in je post. Nochtans ga ik er natuurlijk voor. Alleen niet hier, die volgende.

Lid sinds

11 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
17 oktober 2014 - 10:21
Ik vind versie 1 ook beter. Er zijn wel degelijk een heleboel mensen die nog tante zeggen. Het komt rauwer op je dak vallen wanneer je het in de laatste zin pas kenbaar maakt en niet al een paar regels voor de 'klap' door laat schemeren dat het hier om een familierelatie gaat. Het speelse met woorden vind ik heel goed geslaagd, de opbouw van versie 1 ook (iets over de helft laten merken dat het om leeftijdsverschil gaat en pas aan het eind toch nog het sterkere taboe als een bom laten vallen) De titel vind ik zelf wat minder.

Lid sinds

10 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
17 oktober 2014 - 11:07
Je kunt zien dat de eerste versie recht uit je hart is geschreven, terwijl je over de tweede versie hebt nagedacht. Schrijf recht uit je hart dat komt veel natuurlijker en directer over. Ik vind dus de eerste versie veel beter. Ik bleef lezen omdat ik wilde weten wie ze waren en wat ze gingen doen. Het maakte me nieuwsgierig.