Lid sinds

13 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker

Auteursrechten overdragen aan uitgever?

Hallo allemaal, Na veel speuren op het internet stuitte ik op een uitgever die werkt met een contract waarbij je je auteursrechten overdraagt op de uitgever. Daarnaast werkt de uitgever niet met royalty's, maar met een eenmalige uitkering van een bedrag van 270 - 470 euro, afhankelijk van het succes van je boek. Wat denken jullie hiervan?

Lid sinds

14 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
Dat komt vaker voor en is op zich prima. Je verkoopt dan je tekst (maar het bedrag laten afhangen van het succes is dan weer niet logisch: kopen = kopen).

Lid sinds

13 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
Bedankt voor je reactie. Ik was hier zelf nog niet mee bekend en ik kreeg er een raar gevoel bij. Vooral je auteursrechten op moeten geven, gaf mij de kriebels.

Lid sinds

15 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Hoe lang is de tekst? Persoonlijk sta ik alleen iets blijvend af voor een exclusief medium (dus een gedrukt verhaal, bijvoorbeeld; geen filmrechten of vertaalrechten of andere rechten) als ik de betaling groot genoeg vind. In het geval de beloning die je noemt komt dat neer op een verhaal van hooguit 1000 woorden.

Lid sinds

16 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
ik vind het vreemd dat je de auteursrechten afgeeft aan de uitgever. Jouw teksten zijn toch jouw eigendom? Een uitgever mag uitgeven, geen teksten voor zichzelf houden. Zo denk ik erover, maar wellicht zit ik fout?

Lid sinds

13 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
Hoe lang is de tekst? Persoonlijk sta ik alleen iets blijvend af voor een exclusief medium (dus een gedrukt verhaal, bijvoorbeeld; geen filmrechten of vertaalrechten of andere rechten) als ik de betaling groot genoeg vind. In het geval de beloning die je noemt komt dat neer op een verhaal van hooguit 1000 woorden.
Het gaat bij mij om een flinke roman. In dat opzicht vind ik deze bedragen ook erg weinig, maar als ik dan bedenk dat het meer is dan niets (-> niet uitgegeven worden) valt het misschien wel mee. Bovendien krijg je zelf nog 20 exemplaren van je boek, die je zelf ook nog kunt verkopen tegen de verkoopprijs. Dit kan ook ruim 300 euro opleveren.

Lid sinds

13 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
ik vind het vreemd dat je de auteursrechten afgeeft aan de uitgever. Jouw teksten zijn toch jouw eigendom? Een uitgever mag uitgeven, geen teksten voor zichzelf houden. Zo denk ik erover, maar wellicht zit ik fout?
Het gebeurt dus wel, maar het zit mij ook niet lekker.

Lid sinds

16 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Misschien kun je Dries hier iets over vragen? Volgens mij is hij goed op de hoogte van dit soort zaken.

Lid sinds

15 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Er zijn wel meer uitgeverijen die auteurs vragen hun auteursrechten over te dragen, maar vaak is dat dan voor een bepaalde tijd (bijvoorbeeld drie jaar) en niet voor onbepaalde tijd. Als je je auteursrechten voor onbepaalde tijd overdraagt, kun je zelf dus nooit meer iets met je tekst doen. Ik vraag altijd om een licentieovereenkomst. Dan houd je je auteursrechten en geef je de uitgeverij toestemming je tekst voor een bepaalde tijd te exploiteren.

Lid sinds

19 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
  • Administratie
  • Beheerder
Er is een groot verschil tussen auteursrecht en publicatierecht. Mijn insteek is: draag voor fictie nooit je auteursrecht over. Je bent dan juridisch niet meer eigenaar van de tekst. Een uitgever is dan zelfs niet meer verplicht je naam op het boek te zetten. En hij mag alles aanpassen wat hij wil. Het modelcontract en alle grote uitgevers werken met publicatie- (of exploitatie-) rechten. Jij bent de eigenaar zij mogen jouw tekst verkopen/verhuren/publiceren/verfilmen (afhankelijk van wat er specifiek in het contract staat). Royalties in combinatie met overdracht van auteursrecht duidt voor mij op een uitgever die niet zoveel kaas heeft gegeten van de auteurswet. Veel kleine uitgevers weten niet precies hoe het werkt en knutselen snel een contract in elkaar zonder dat door een jurist met kennis van het boekenvak te laten controleren. Of men koopt je tekst en dan krijg je eenmalig geld. Of ze exploiteren het en jullie delen de opbrengsten. Beiden coombineren is een zeer vreemde vorm waarvan ik vermoed (heb het contract natuurlijk niet gezien) dat het nadelige gevolgen heeft voor je rechten als auteur (inzicht in verkoopcijfers, leenvergoeding e.d.). Bij non-fictie is overdracht van auteursrecht gebruikelijker, maar dan krijg je dus ook vaak geen credits.

Lid sinds

13 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
Bedankt voor deze zinvolle reacties. Hier heb ik wel wat aan. Mocht deze uitgever inderdaad interesse hebben in mijn manuscript, dan weet ik in ieder geval waar ik met een evt. contract op moet letten en of ik zelf inderdaad verder met ze wil. Maar goed... zo ver zijn we nog niet!

Lid sinds

14 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
Misschien 'leuk' om te vermelden: zelfs de goede, oude E.D. Dekker, beter bekend als Multatuli, schrijver van Max Havelaar had bij zijn uitgever, Mr. Jacob van Lennep, in 1860 weinig recht van spreken: Van Lennep verzorgde de uitgave van (...) Max Havelaar van Multatuli (1860). Terwijl Multatuli het boek had bedoeld als een aanklacht voor de massa, maakte Van Lennep er een dure editie van, waarin hij bovendien de politieke boodschap afzwakte door plaatsnamen en jaartallen door puntjes te vervangen; tot woede van de schrijver die echter een proces tegen deze verminking van zijn boek in 1861 verloor. (*) Maar dat was nog voor de Auteurswet. (*) bron: Wikipedia: http://nl.wikipedia.org/wiki/Jacob_van_Lennep Uitgebreider hier beschreven: http://nl.wikipedia.org/wiki/Max_Havelaar_(uitgee…. Erg interessant.

Lid sinds

11 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Je naam op de kaft van een boek zien staan... Sommige mensen zijn in hun radeloosheid tot alles in staat. De (niet zo bonafide) uitgever weet dat maar al te goed. - Betalen voor de uitgave van je boek. De klassieker! Dit is toch de omgekeerde wereld. Het bedrag zal zo hoog zijn dat de uitgever uit alle kosten is en nog winst maakt bovendien. De vis is binnen nog voor het boek in de winkel ligt. Pure afzetterij! - Je ontvangt pas honorarium vanaf de tweede druk. Wees gerust: er zal nooit een tweede druk komen... - De auteur is verplicht een zeker aantal exemplaren af te nemen. Dat is als de bakker die zijn eigen brood koopt. Een omgekeerde wereld waar alleen de uitgever beter van wordt. - Een uitgever die werkt met een contract waarbij je je auteursrechten overdraagt op de uitgever. Je moet gek zijn om daar op in te gaan. De uitgever zet zijn naam op het boek en als het goed loopt kan hij er nog rijk van worden ook. - Daarnaast werkt de uitgever niet met royalty's, maar met een eenmalige uitkering van een bedrag van 270 - 470 euro, afhankelijk van het succes van je boek. Zelfs als er maar 500 ex. van worden verkocht draai je al verlies. En wat als het er 10.000 zijn? - Enz. Enz... De vragen over contracten komen hier regelmatig terug. De reacties zijn doorgaans goedbedoeld maar ... Wat moet je dan doen? Eenvoudig: je lid maken van een auteursvereniging en/of een organisatie die auteursrechten beheert en hen je contract voorleggen. Zij kennen de valstrikken die de argeloze schrijver bedreigen.

Lid sinds

13 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik krijg sowieso het idee dat deze uitgever aast op radeloze schrijvers. Inmiddels heb ik een reactie op de eerste 10 pagina's die ik hun moest mailen. Ik wist niet of ik moest huilen of lachen om hun email. Het stond vol dubbelzinnigheden. Enerzijds werd ik de hemel in geprezen en aan de andere kant de grond in gestampt. Uiteindelijk kwamen ze met een soort voorstel, dat wanneer ik bereid was mijn manuscript te herschrijven volgens hun aanwijzingen, dat ze dan wel wilden laten zien hoe zij die eerste 10 pagina's hadden geredigeerd. Ik reageer er niet eens op.

Lid sinds

15 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
En ik naar de uitgever :) Overigens heb ik ook eens 2 prentenboekjes geschreven en de tekst 'verkocht' aan een uitgever. Hij betaalde behoorlijk goed. De boekjes zijn alleen voor zijn familie en vrienden gedrukt en daarna 'had hij andere prio's' zoals hij me schreef. Ik vond dat wel jammer omdat de reacties heel enthousiast waren en omdat het de eerste boekjes waren die ik schreef ... maar goed. De vertaalrechten en rechten voor apps enz had ik zelf gehouden.

Lid sinds

13 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
Nu ben ik wel nieuwsgierig naar het dubbelzinnige mailtje.
Ik weet niet of ik het kan maken om het mailtje hier te kopiëren... ?

Lid sinds

19 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
En ik naar de uitgever :)
Kan ik het maken om de naam van de uitgever hier te vermelden?
Waarom niet? Het is toch hoop ik geen groot politiek geheim dat hij/zij op deze manier handelt? Vergelijk het met een bezoek aan de plaatselijke juwelier. Daar mag je toch ook gerust van op het internet zetten dat je bij hem wel een leuke ketting hebt gezien, maar dat je er dan oorbellen bij moet kopen en dat je dat vreemd vindt. Je roddelt toch niet. Je geeft info waar ook anderen hun voordeel mee kunnen doen.

Lid sinds

14 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
Nu ben ik wel nieuwsgierig naar het dubbelzinnige mailtje.
Ik weet niet of ik het kan maken om het mailtje hier te kopiëren... ?
Letterlijk citeren raad ik niet aan. Ook op een mailtje rusten rechten. Parafraseren mag wel; dus iets schrijven als: Ze lieten me weten dat ...

Lid sinds

14 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
Ik ben even naar de site geweest. Ik zie nergens waar de uitgever is gevestigd. Een telefoonnummer is er ook niet. Je kunt alleen maar via e-mail contact maken. De boeken zijn aardig aan de prijs. Een voordeel is wel dat de groteletterboeken niet duurder zijn. Zal ik er eens een verhaal heen sturen? Verhalen genoeg. Dan zet ik erbij wat mijn eisen zijn.

Lid sinds

13 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik ben even naar de site geweest. Ik zie nergens waar de uitgever is gevestigd. Een telefoonnummer is er ook niet. Je kunt alleen maar via e-mail contact maken. De boeken zijn aardig aan de prijs. Een voordeel is wel dat de groteletterboeken niet duurder zijn. Zal ik er eens een verhaal heen sturen? Verhalen genoeg. Dan zet ik erbij wat mijn eisen zijn.
Houd me op de hoogte!

Lid sinds

15 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Moet je voor die redactie van de eerste bladzijden betalen? Volgens mij is er niks mis met de constructie als ze je de opmerkingen gratis mailen. Jij kunt er immers mee doen wat je wilt, het is jouw verhaal. Dat een uitgever zich het recht voorbehoudt om een manuscript te weigeren is ook zo raar niet. Het wordt pas raar als je voor die opmerkingen moet betalen. Dat zou ik absoluut nooit doen. Je hebt hen geen opdracht gegeven je manuscript te redigeren, dus van betalen kan geen sprake zijn. Je opmerking over 'op eigen kracht' begrijp ik niet zo goed. Verwacht je dan dat een uitgever iedere regel van je uitpluist en door je hele manuscript heen alle herhaalfouten aanwijst? Aan de eerste pagina zou je genoeg moeten hebben, vooropgesteld dat de opmerkingen deugen en bijdragen in je ontwikkeling.

Lid sinds

14 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
Ik heb best zin om er iets heen te sturen. Weet iemand waar die uitgeverij is? Of ben ik de enige die het niet kan vinden? Dit is trouwens de eerste keer dat ik de naam de Rode Tulp lees.

Lid sinds

13 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
Moet je voor die redactie van de eerste bladzijden betalen? Volgens mij is er niks mis met de constructie als ze je de opmerkingen gratis mailen. Jij kunt er immers mee doen wat je wilt, het is jouw verhaal. Dat een uitgever zich het recht voorbehoudt om een manuscript te weigeren is ook zo raar niet. Het wordt pas raar als je voor die opmerkingen moet betalen. Dat zou ik absoluut nooit doen. Je hebt hen geen opdracht gegeven je manuscript te redigeren, dus van betalen kan geen sprake zijn. Je opmerking over 'op eigen kracht' begrijp ik niet zo goed. Verwacht je dan dat een uitgever iedere regel van je uitpluist en door je hele manuscript heen alle herhaalfouten aanwijst? Aan de eerste pagina zou je genoeg moeten hebben, vooropgesteld dat de opmerkingen deugen en bijdragen in je ontwikkeling.
Nee, ik hoef er niet voor te betalen, maar waarom moet ik eerst akkoord gaan met het herschrijven volgens hun opmerkingen, voordat ze mij willen sturen wat ze hebben geredigeerd? Verder had ik al het eerste hoofdstuk door diverse redacteuren laten redigeren (ik heb wel de onbewerkte versie naar deze uitgever gestuurd), dus weet ik dat de eerste pagina's lang niet zo dramatisch zijn als zij beweren. Ik zeg echt niet dat mijn tekst geen redactie behoeft, maar hoe zij het stellen is erg overdreven en komt erg vreemd bij me over. Niet leesbaar en iedere zin roept vraagtekens op? Nee, dat gaat er bij mij nu niet in. Bovendien, als het zo onleesbaar is, hoe kan het dan beelden bij ze oproepen en zien ze er potentie in? Plus het feit dat je ook nog je auteursrechten aan ze moet overdragen, terwijl zij in principe je boek niet eens willen redigeren (alleen het begin willen ze doen)... Nee, dit voelt niet goed.

Lid sinds

13 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik heb best zin om er iets heen te sturen. Weet iemand waar die uitgeverij is? Of ben ik de enige die het niet kan vinden? Dit is trouwens de eerste keer dat ik de naam de Rode Tulp lees.
Volgens mij zijn ze pas in december begonnen met deze imprint. Op hun andere site (De Graveinse Abeel) staat dat ze in Amsterdam zitten, aan het begin van de grachtengordel.