Lid sinds

13 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Rusteloze ogen

11 januari 2011 - 19:53
Terwijl ik aan het schrijven was vroeg ik me in eens iets af. Ik heb namelijk het zinnetje: "Haar ogen stonden rusteloos". Maar nu twijfel ik hier over. Staan ogen rusteloos, zijn ogen rusteloos of kunnen ze geen van beide? Hoe meer ik er over nadenk, hoe verwarder ik raak.. Weet iemand wat correct is?

Lid sinds

17 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
11 januari 2011 - 20:12
Volgens mij staan ogen rusteloos, al vind ik het nogal beschrijvend en zou ik eerder beschrijven waarom ze zo rusteloos kijkt (hee, dat is wat ik wou zeggen, ze kijkt rusteloos).

Lid sinds

16 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
11 januari 2011 - 20:22
'Rusteloze ogen' kan (ik heb erop gegoogled en het wordt gewoon gebruikt op het internet), maar ik zou er zelf 'een rusteloze blik' van maken, omdat dat (voor mij) beter voelt.

Lid sinds

15 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
11 januari 2011 - 20:24
Je kunt niet zeggen dat ogen rusteloos 'staan', het woord rusteloos impliceert beweging. Haar ogen, of idd beter haar blikken dwaalden rusteloos rond. Haar ogen stonden droef, somber, nadenkend; dat is passief.

Lid sinds

15 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
11 januari 2011 - 21:02
Ik zou ook eerder zeggen: haar ogen schoten/bewogen rusteloos heen en weer of: haar blik schoot/bewoog rusteloos door de kamer/over het computerscherm. Of: ze keek rusteloos uit haar ogen.

Lid sinds

13 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
11 januari 2011 - 21:27
@ Simon. Creatief bedacht, maar toch niet helemaal wat ik bedoel. :D Maar iedereen bedankt ! Ik denk dat het wordt : "Ze keek rusteloos om zich heen."

Lid sinds

16 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
11 januari 2011 - 21:51
Ik dacht ook direct aan nystagmus. Dus wat Simon schreef, is niet geheel onlogisch in deze zin. Je zou het zo op kunnen vatten.

Lid sinds

14 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
12 januari 2011 - 6:52
Het verwarrende is hier, dat wij heel vaak spreken/schrijven over 'de ogen' wanneer we daarmee de hele boel daaromheen ook bedoelen. Wenkbrouwen, voorhoofd. Als we zeggen: 'hij kijkt boos', is er met die ogen zelf niks gaande, met de wenkbrouwen en het voorhoofd des te meer. Was Icisabelle bedoelt, dat heeft weer wél met de ogen zelf te maken. Die bewegen in dit geval, misschien wel in tegenstelling tot heel de rest van het gelaat? Ik sluit me aan bij Graylorne: 'haar blikken dwaalden rusteloos rond'.

Lid sinds

14 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
12 januari 2011 - 11:10
De starre oogbollen zelf kunnen geen uitdrukkingen teweegbrengen. Het is het samenspel van meer dan 300 gezichtsspieren die een uitdrukking bepalen. Wij zeggen, zij keek bedroefd, kwaad, enz maar eigenlijk interpreteren onze hersenen de gehele gezichtsuitdrukking rondom de ogen aan de hand van de spiertjes en verbinden hier een emotie aan. Japanse onderzoekers hebben een vrouwen gezicht gemaakt van siliconen. Hierin kunnen ze bepaalde delen van het gezicht doormiddel van stroompjes laten samentrekken. Uit hun onderzoek is gebleken dat er slechts 30 spiertjes nodig zijn om de basis uitdrukkingen voor emoties te laten ontstaan die wij direct kunnen herkennen. Ze vermoeden dat de overige spieren daar zijn om nuances in emoties aan te brengen op een persoonsgebonden individuele basis. :ninja:

Lid sinds

13 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
12 januari 2011 - 16:47
Ik denk dat ik er inderdaad maar rusteloos om zich heen kijken van maak, of blikken die rusteloos ronddwaalden. Rusteloze ogen verward denk ik ook te veel. @ Mara. Zo maak ik er wel weer een hele andere zin van. Maar het kan op zich wel.