Vertalingen in een dialoog
In een van mijn verhalen zegt een personage (X) iets in een andere taal, en meteen daarna zegt X wat het in het Nederlands is. Hoe zouden jullie dat opschrijven?
Ik heb het nu zo: 'Andere taal, vertaling!'
Een proeflezer zei dat het moest zijn: 'Andere taal; vertaling!' maar dat heb ik nog nooit ergens gelezen.
(dit is niet om de proeflezer af te kraken, maar om andere meningen hierover te horen)
Ik houd mezelf eraan om alles
Lid sinds
15 jaar 1 maandRol
Ik heb het omgekeerd: de
Lid sinds
15 jaar 5 maandenRol
@Janheij, het is een taal die
Lid sinds
18 jaarRol
Nou, ik heb ook stukjes
Lid sinds
15 jaar 5 maandenRol
Ik had pas ook zo'n stukje,
Lid sinds
15 jaar 2 maandenRol
@Peregrine, ik heb een stuk
Lid sinds
18 jaarRol
Waus schreef: @Peregrine, ik
Lid sinds
15 jaar 5 maandenRol
Toch vind ik de stukjes van
Lid sinds
14 jaar 11 maandenRol
Ben het met Waus eens wat
Lid sinds
17 jaar 10 maandenRol
Geeft niet, Waus; proeflees
Lid sinds
15 jaar 2 maandenRol
Heheh, Via! Ik was mijn stuk
Lid sinds
17 jaar 10 maandenRol
Oh, en ik dacht dat Waus
Lid sinds
17 jaar 10 maandenRol
MichaM schreef: Peregrine,
Lid sinds
15 jaar 5 maandenRol
Als je het doet, koop ik hem,
Lid sinds
17 jaar 10 maandenRol
't Is off topic, maareh... is
Lid sinds
15 jaar 5 maandenRol
Ik heb de zinnen geoefend,
Lid sinds
15 jaar 2 maandenRol
Waus, gebruikelijk is dat
Lid sinds
20 jaarRol
Peregrine schreef: 't Is
Lid sinds
17 jaar 10 maandenRol
Dat het met een G wordt
Lid sinds
15 jaar 5 maandenRol