ondertitel
Ik worstel met de ondertitel van mijn boek:
'Een onthullende kijk in de duistere wereld van het Engelse lesgeven in Azië'
'het Engelse lesgeven' of ' het Engelse les geven'?
Iemand suggereerde: 'de duistere wereld van Engelse les in Azië'.
Ik vind het allemaal vreemd klinken en kom er niet uit. Misschien: 'de wereld van het geven van Engelse les in Azië'? Klinkt weer zo omslachtig.
Ik zou het erg op prijs stellen als iemand me hier mee kan helpen.
Is het woord onderwijs
Lid sinds
15 jaar 11 maandenRol
Dit lijkt me niet slecht:
Lid sinds
18 jaar 8 maandenRol
Of bedoel je onderwijs in het
Lid sinds
17 jaar 3 maandenRol
Waldorf Salad schreef: 'Een
Lid sinds
17 jaar 4 maandenRol
Bedankt voor jullie
Lid sinds
14 jaar 2 maandenRol
Engelse les in Azië: een
Lid sinds
17 jaar 9 maandenRol
De hoofdtitel luidt: The
Lid sinds
14 jaar 2 maandenRol
Ik denk dat Ing gelijk heeft:
Lid sinds
17 jaar 2 maandenRol
Ik ben 't eens met dat een
Lid sinds
14 jaar 4 maandenRol
Een lange ondertitel kan
Lid sinds
18 jaar 8 maandenRol
Jij schrijft wat ik denk,
Lid sinds
17 jaar 9 maandenRol
Ik geef toe dat ik
Lid sinds
16 jaar 8 maandenRol
Of zo?: Titel: Leraar Engels
Lid sinds
18 jaar 8 maandenRol
Het verhaal van een leraar
Lid sinds
16 jaar 6 maandenRol
De duistere wereld rondom
Lid sinds
15 jaar 4 maandenRol
De duistere wereld rondom de
Lid sinds
15 jaar 4 maandenRol
marlies schreef: Of
Lid sinds
17 jaar 2 maandenRol
The Teaching Dutchman vind ik
Lid sinds
15 jaar 1 maandRol
De ondertitel te lang? Tja,
Lid sinds
14 jaar 2 maandenRol
The Teaching Dutchman - De
Lid sinds
14 jaar 1 maandRol