Copyright op vertaling?
Hoi,
Als er al een dergelijk topic is, dan mijn excuus. Ik heb in mijn manuscript een paar regels gebruikt uit troubadourteksten. Deze zijn, met de Engelse vertaling, door een uitgever op internet geplaatst. Er zit copyright op, maar alleen op de originele Occitaanse tekst en op de Engelse vertaling.
Uit een songtekst van 45 regels heb ik vier regels gehaald en deze in het Nederlands vertaald. Mijn vertaling is niet letterlijk en bovendien ook nog extra veranderd om het begrijpelijk te maken voor kinderen vanaf ongeveer 12 jaar. De uitgever zou het niet meer herkennen. Mijn vraag is of dit mag.
Ik weet dat er een vergelijkbaar topic was over gebruik van teksten van U2. Ik ben trouwens van mening dat dit niet mag, omdat alles in een manuscript vrij van rechten moet zijn, maar dit terzijde. Mag mijn zelf gemaakte vertaling wel?
Ik heb trouwens gemaild naar de uitgever maar krijg geen antwoord.
Heb je een licentie om
Lid sinds
15 jaar 3 maandenRol
Nee, maar het is geen
Lid sinds
18 jaar 7 maandenRol
Na 800 jaar zou ik me nergens
Lid sinds
15 jaar 3 maandenRol
Daar zou ik lekker de
Lid sinds
17 jaar 5 maandenRol
*
Lid sinds
15 jaar 1 maandRol
De eerste paar regels van
Lid sinds
18 jaar 6 maandenRol
Nee, ook op de occitaanse
Lid sinds
20 jaarRol
*
Lid sinds
15 jaar 1 maandRol
Bronvermelding is nooit een
Lid sinds
20 jaarRol
@Dries: Hoera, ik hoopte al
Lid sinds
18 jaar 7 maandenRol
Duidelijk. Ik zal mijn vraag
Lid sinds
15 jaar 1 maandRol