Mariken Heitman geeft tips! Meld je aan en ontvang dit nummer.
Herkomst van: 'balen als een stekker.'
Balen als een stekker spreekt redelijk voor zich: het betekent dat je baalt, dat je iets erg vervelend of jammer vindt. Als een stekker is hierbij een versterkende toevoeging, die zelf geen echte betekenis heeft. Deze toevoeging vindt zijn oorsprong in de tweede helft van de twintigste eeuw en is waarschijnlijk als grap toegevoegd.
Balen als een stier
Balen als een stekker is vermoedelijk ontstaan uit een andere, oudere uitdrukking, namelijk balen als een stier. Deze uitdrukking is weer ontstaan uit een nog oudere uitdrukking: het land hebben als een stier. Dit komt uit zeemanstaal en betekent ‘je zo voelen als een zeeman op het land’. De zeemannen stonden erom bekend uit hun humeur en ontevreden te zijn. Dus eigenlijk wordt ermee bedoeld dat je ontevreden was en flink baalde. Er wordt vermoed dat ‘als een stier’ is toegevoegd omdat het land van de boeren was en zij koeien en stieren hielden. Later kreeg het woord ‘balen’ de betekenis die het nu heeft en is balen als een stier ontstaan. Later, in modernere tijden, is dit verbasterd naar balen als een stekker. Waarom? Daar heeft gek genoeg niemand een antwoord op. Zelfs balen als een paard of balen als een tijger komen wel eens voor. Allemaal slaan ze op het feit dat je heel erg baalt.
Ervaren redacteur Maria Genova deed voor Schrijven Online meer dan dertig manuscriptbeoordelingen. Lees haar tips in het komende nummer!
Meld je aan voor de Schrijven Nieuwsbrief.
Topauteur Herman Koch geeft naar aanleiding van het verschijnen van zijn nieuwe boek advies aan jonge schrijvers. Meld je aan!
Dit nummer niet missen? Neem vóór 24 januari 23:59 u. een abonnement dan ontvang je dit nummer!