Afbeelding

Met deze schrijfwedstrijden kun je in mei aan de slag.
Met deze schrijfwedstrijden kun je in mei aan de slag.
Tijdens het festival City2cities, Internationale Literatuurdagen in Utrecht vond de uitreiking van de zevende Filter Vertaalprijs plaats. Deze werd dit jaar toegekend aan Aai Prins voor haar levendige en rijke vertaling uit het Russisch van de verhalen en novellen van Gogol.
Aai Prins, woonachtig in St. Petersburg, heeft sinds 1988 reeds een aantal vertalingen op haar naam staan van Russische literaire meesters. De vertaling waarmee ze de Filter Vertaalprijs won, verscheen bij uitgeverij Van Oorschot. ‘De taal die Aai Prins heeft gevonden is rijk en levendig en veel sprankelender dan eerdere vertalingen, de formuleringen zijn korter en strakker, minder omslachtig, overbodige woordjes zijn weggelaten. De liefde voor het vertalen straalt er bovendien af,’ aldus de jury die bestond uit Christiane Kuby (voorzitter), Ivo Smits en Ton Naaijkens.
Naast de prijs voor de beste vertaling, kreeg Prins ook een geldbedrag van 1000 euro toegekend, mogelijk gemaakt door Uitgeverij Vantilt in samenwerking met Filter, tijdschrift over vertalen.
In het komende nummer duiken we in de wereld van de historische roman!
De eerste zin is de belangrijkste van je verhaal. Lees de tips + opdrachten in het komende nummer van Schrijven Magazine!
Hoe kreeg Geus dit voor elkaar? Ze vertelt het in het komende nummer & geeft tips voor het schrijven van een serie.
Niet veel romans gebruiken de jij-persoon, waarom zou je dat doen? Je leest het in het komende nummer!
Over het vinden van inspiratie, het ontwikkelen van je eigen schrijversstem, en over de ziel van het personage.