Lees Schrijven Magazine al voor € 21,50.
Denissen: "Nederlandse uitgevers zijn veel professioneler dan Vlaamse"
3 juni 2011 - 12:48
Vlaanderen-Nederland blijft op literair gebied een spannende wedstrijd. Vlamingen lezen minder, maar hun schrijvers doen het over het algemeen goed in Nederland. Literair vertaler Frans Denissen blikt in Knack terug op zijn carrière als vertaler en het verschil tussen het Vlaamse en het Nederlandse uitgeven.
Zo zegt Denissen: "Vlaamse boeken worden niet verkocht in Nederland. En driekwart van het lezerspubliek zit wel degelijk in Nederland. Ze hebben niet alleen een veel grotere bevolking, ze lezen ook nog eens veel meer." Zo pleit hij ervoor om als schrijver en vertaler niet te veel in Vlaamse sferen te blijven hangen. "Elk taalgebied heeft een ‘spraakmakende gemeente’, waar de taalnorm groeit en evolueert. Voor het Nederlands is dat nu eenmaal de Randstad. Dat is geen kwestie van een waardeoordeel. Dat is gewoon een vaststelling."
Bron
http://knack.rnews.be/nl/actualiteit/nieuws/boeken/interview/nederlandse-uitgevers-zijn-veel-professioneler-dan-vlaamse/article-1195021244061.htm#
Mariken Heitman geeft tips! Meld je aan en ontvang dit nummer.
Meld je aan voor de Schrijven Nieuwsbrief.
Ervaren redacteur Maria Genova deed voor Schrijven Online meer dan dertig manuscriptbeoordelingen. Lees haar tips in het komende nummer!
Dit nummer niet missen? Neem vóór 24 januari 23:59 u. een abonnement dan ontvang je dit nummer!
Topauteur Herman Koch geeft naar aanleiding van het verschijnen van zijn nieuwe boek advies aan jonge schrijvers. Meld je aan!