#549 Ewa faka
'Hij reageert zo, omdat hij is geëxposed voor de klas.’
Ik zucht en zet er met mijn rode pen een dikke streep doorheen. Dan staar ik nog eens naar dit waanzinnige antwoord op een vraag uit het literatuurexamen en zet er een tweede rode streep onder. Kudos voor het integreren van een trema, maar ik kan het niet verkroppen: die verloedering van mijn moedertaal. Het inslijten van dat overgewaardeerde Engels. De straattaal.
Ondanks mijn weerstand kan ik helaas aardig meepraten. Ik ben zeker geen G.O.A.T, maar mijn lexicon is inmiddels behoorlijk aangevuld. No cap, drippy, awkward. En toch. Toch lukt het niet altijd. Ik heb het geprobeerd, echt waar, maar het lukt gewoon niet om het woord slay uit mijn mond te laten rollen. De tanden gaan stevig op elkaar, de kaak vastgeklemd. Ik zuig nog liever de rest van mijn leven door een rietje dan dat ik dat woord gebruik.
Het is dan wel geen Engels, maar hetzelfde geldt voor Heerlie de Peerlie. Intens populair, maar mijn ogen branden als ik het lees. Ik voel die vibe gewoon niet. Maar tegenwoordig is dan ook alles een vibe. Ik hou liever vast aan dat andere woord. Een prachtig woord. Het mooiste woord uit de Nederlandse taal. Gezellig. Vind je ook niet?
Mijn oudste zit sinds dit…
Lid sinds
8 jaar 5 maandenRol
Mijn oudste zit sinds dit jaar in de brugklas en ja hoor, daar is het: slay! En cringe en awkward. Klinkt wel lekkerder dan dat bruh of zo uit groep acht. Engels kan natuurlijk niet worden overschat, maar Duits kan wel worden onderschat. En Nederlands. En straattaal.
Qua gezellig: met dat woord heb ik een gepaste haat-liefdeverhouding. Toch liever een cosy cottage of gemütliches Wetter. Aan gezellig kleeft zo'n wees jezelf niet-gevoel.
Maar goed: wel een leuk kijkje door de ogen van een docent en GG.
Haha, ja. Mijn zoontje zit…
Lid sinds
1 jaar 1 maandRol
Hai Kruidnagel, Thanx!
Haha, ja. Mijn zoontje zit in groep 3 en er wordt heel wat afgebruhd. Maar ook hoor je onder de 6-jarigen nu al veel Let's go, boring en loser ... hahah.
Uiteraard kan Engels niet worden overschat, maar soms zet je even iets extra aan om een punt te maken. Zo vind ik straattaal eigenlijk ook eerder vreselijk interessant dan irritant. Neemt niet weg dat ik het wel zorgelijk vind als dit soort woorden gebruikt worden in formuleringen op examenvragen.
Ik denk dat het van de invalshoek van gezellig afhangt, dus ik begrijp wat je bedoelt. 'Kom doe eens even gezellig' is inderdaad een gedwongen nepmanier van er het beste van maken. 'Het was gisteren echt gezellig' heeft dan weer een positieve (ja daar is ie weer) vibe. Wat ik er zo mooi aan vind, is dat (de positieve variant van) gezellig zich in veel talen moeilijk laat vertalen. Het Deens kent het woord hygge, dat lijkt erop, maar verder is het een lastige. Dat maakt het in die zin een uniek woord in de Nederlandse taal.
Er is precies één (vreselijk…
Lid sinds
8 jaar 5 maandenRol
Er is precies één (vreselijk) woord, zag ik, dat ons aller Ilja Leonard Pfeijffer nóg Nederlandser vindt: gezellie (cringe).
Ha ja! Gezellie Mozarellie!…
Lid sinds
1 jaar 1 maandRol
Ha ja! Gezellie Mozarellie! Cringe to the max. Geldt ook voor de afgekorte studentenvariant: gezel.
Graag gelezen, je…
Lid sinds
12 jaar 3 maandenRol
Graag gelezen, je opgepompte hartenkreet. Het belichaamt de spagaat van cultuur en taal minnaars: we omhelzen de onstuitbare evolutie en betreuren wat verloren gaat.
Verrassend dat iemand het woord ‘gezellig’ prachtig vindt. Het is een oer Nederlands woord. Daar heb je me. Maar twee keer de g in de keel, klinkt dat prachtig? Misschien voor Mexicanen die Campert bewieroken. En voor Nederlanders, minstens één, kennelijk.
Gezellig. Huiselijk vind ik het. En kneuterig. Saai misschien ook. Een saaiheid die ik kan omarmen. Opwindend? Nee, ik wordt niet bestormd door beelden van dampende seks.
Het Anglicisme heeft ook mij in zijn greep. Engels is heerlijk efficiënt. Ik lees bijna uitsluitend Engels, en bedenk er ook mijn verhalen in. Vooral mijn dialogen moet ik terug vertalen naar het Nederlands. Inderdaad, dat is jammer.
Ha KC, Sterke opening! Ik…
Lid sinds
14 jaar 1 maandRol
Ha KC,
Sterke opening! Ik heken veel in wat je schrijft. Heerlie de Peerlie is helemaal aan mij voorbijgegaan. Wat is het? Heel graag gelezen!
Hi Urugura, dankje!…
Lid sinds
1 jaar 1 maandRol
Hi Urugura, dankje! Inderdaad, minstens 1. Ik associeer het woord ook echt met ... ja, hoe zeg je dat in het Nederlands? Thuis? Het Duits heeft er een prachtwoord voor: die Heimat. Niet opwindend nee, maar het voelt comfortabel. Overigens betrap ik mijzelf ook op frequent gebruik van het Engels. Kan ook haast niet anders in deze wereld vol digitale media, waar je aan de lopende band met het Engels geconfronteerd wordt.
Hoi Emmy, dankje! Heerlie…
Lid sinds
1 jaar 1 maandRol
Hoi Emmy, dankje! Heerlie die Peerlie ... ja grote trend op oa Instagram. Vaak afgekort tot HDP. Een benaming voor iets dat heerlijk is (of gezellig). Ik drink een theetje, heerlie de peerlie! Heerlie is dus een afkorting van heerlijk en peerlie rijmt denk ik lekker?
Heerlie de peerlie op een terras met de meiden. #lente #eersteterassjevanhetjaar #hdp
of:
We dronken ginto's en esma's op de vrimibo en dat was zó gezellie mozarellie dat mensen zeiden dat het heerlie de peerlie was. Helemaal priem, toch?
Bloeden je ogen al? :'-) Graag gedaan, you're welcome!
Het ligt aan mij, maar ik…
Lid sinds
3 jaar 1 maandRol
Het ligt aan mij, maar ik ben geneigd te vragen waar dit over gaat. Het bestaan van de jongerentaal op tiktok en andere sociale media ken ik, maar ik moet bij ieder geciteerd woord de betekenis gaan opzoeken. Het positieve ervan is dat de jeugd meer schrijft dan ze ooit tevoren heeft gedaan, ook al lijkt de taal meestal nergens op. Wat de discussie over gezellig betreft vindt ik de connectie van het woord niet (meer) kunnen met bijvoorbeel ongezonde praktijken zoals koffiedrinken (caféine), roken (nicotine), glaasje drinken (alcohol), smullen (cholesterol). Knusjes bij elkaar zitten daarentegen met andere 'gezellen' mag (nog) wel. Het Duitse Heimat is mooi en krijgt nog meer betekenis als je Freddy Quin zijn lied Heimatlos hoort zingen. In het Nederlands is heimwee een woord dat precies uitdrukt wat het betekent.
Iedere generatie verdient…
Lid sinds
12 jaar 5 maandenRol
Iedere generatie verdient een taal, die de vorige generatie verfoeit. 😀
Je verhaal toont precies het gekunstelde waar wij tegenaan lopen als we willen tonen dit taaltje ook machtig te zijn. Dat maakt het een mooie en treffende vertelling.
Dag KingCharles, Voor mij…
Lid sinds
12 jaar 10 maandenRol
Dag KingCharles,
Voor mij lastig te lezen omdat ik geen kinderen en ook geen kleinkinderen heb. Veel woorden zijn voor mij dus onherkenbaar. (Ik stam uit de tijd dat ik als tiener walgde als mijn vader 'blits' meende te mogen zeggen.)
Maar....'gezellig'? Ik weet het niet. Daar gaan we prat op; dat dat een uniek Nederlands woord is. Maar ik vind het vaak verstikkend. Dan krijg ik een beeld van verjaardagen waar mensen in een kring zitten.
Terwijl voor mij 'cosy' en 'gemütlich' lekkerder klinken. Dan zie ik een open haard of een Stammtisch.
Met andere woorden: Ik had liever iets over een dropveter, hagelslag of 'patatje met' als afsluiting gelezen.
Maar je worsteling (of gruwen) is me (denk ik, ondanks mijn gebrek) wel duidelijk.
Dus toch graag gelezen.
Leuke tekst! Ik zit met mijn…
Lid sinds
1 jaar 8 maandenRol
Leuke tekst! Ik zit met mijn zoon van 19 op de bank en die heeft er even drie vertaald voor me. Een aantal kende ik er al. Hij kan er geen meer bedenken, want het is tenslotte straattaal en hij hangt nu bij mij op de bank :D
Hoi KingCharles, Wat een…
Lid sinds
5 jaarRol
Hoi KingCharles,
Wat een raak thema heb je te pakken! De verloedering van de taal, in ieder geval de vermening van meerdere talen. Evenals de afkortingen, die zo razend populair zijn. Hier kan wel een column over geschreven worden!