#510 La rencontre fortuite (de toevallige ontmoeting)
“Neen, maar, knijp eens in mijn arm.”
“Ik ben niet zo een goede knijper met die artrose in mijn vingers. Moet dat nu echt?”
“Het is niet echt nodig, neen, ik bedoel: zie jij wat ik zie? Niet te geloven.”
“Wie of wat zie jij dan?”
“Aan de overkant van de straat. Dat mens met die blauwe alpino.”
“Wat is er met haar?”
“Herken jij ze niet? Dat is die tang van een juf uit de economische afdeling. Ze doceerde Frans en Moraal.”
“Nu je het zegt, inderdaad, wat een vreselijk mens was dat. Die moet nu al stokoud zijn, maar een stok om te lopen heeft ze duidelijk nog niet nodig.”
“Zwijg stil, ergens een stokje voor steken was haar specialiteit. Omdat ik voor Frans een onvoldoende kreeg mocht ik niet mee met de schoolreis naar Parijs. Daarenboven vond ze dat ik een immoreel kind was.”
“Van stokken gesproken. Ze had er altijd wel een achter de deur als iets haar niet beviel. Soms ook letterlijk. Dan gebruikte ze de lange meetlat van de leraar wiskunde om op je vingers te tikken.”
“Dat zo iemand überhaupt zedenles mocht geven en verondersteld werd ons te leren hoe ons te gedragen in de maatschappij. Nou moe!”
“Weet je dat het aan dat être te danken is dat ik alle vertalingen van ‘tang’ ben gaan opzoeken in het Frans. Als instrument kan je pince of tenaille zeggen, maar een hatelijk mens als zij noem je een mégère.”
“Wat denk je, zullen we oversteken en haar begroeten met Oh, qui voilà, la mègère de notre jeunesse.”
“Neen, liever niet, misschien knijpt ze ons dan hard in de arm, zoals ze vroeger deed. Ik herinner mij nog de plek op mijn bovenarm, net zo blauw als haar alpinopetje.”
Komt dat tegen! Goed verhaal…
Lid sinds
2 jaar 8 maandenRol
Komt dat tegen! Goed verhaal, Gi.
Mijn kennis van het Frans is…
Lid sinds
6 jaar 7 maandenRol
Mijn kennis van het Frans is weer helemaal opgefrist, Gi. Leuk verhaal.
De tang en knijpen/knijper…
Lid sinds
5 jaar 7 maandenRol
De tang en knijpen/knijper nodigt bij deze opdracht uit om over een vervelend iemand te schrijven en het gebruik van de knijper of het uitvoeren van het knijpen Stiekem had ik op iets originelers gehoopt. Maar wellicht volgen die verhalen nog.
Verder prima verhaal, graag gelezen.
Schmetterling, John en Fief,…
Lid sinds
8 jaar 1 maandRol
Schmetterling, John en Fief, altijd leuk om jullie commentaren te lezen. Bedankt.
Hoi Gi, Leuk verhaal met de…
Lid sinds
6 jaar 8 maandenRol
Hoi Gi,
Leuk verhaal met de nodige humor. En gelijk een lesje Franse meegepakt ;)
Dag Jurrit, merci pour la…
Lid sinds
8 jaar 1 maandRol
Dag Jurrit, merci pour la réaction.
Heerlijk weer wat Frans…
Lid sinds
18 jaar 2 maandenRol
Heerlijk weer wat Frans lezen, ik ben van oorsprong Franstalig en had ook zo'n juf met meetlat, au! Je hebt de knijper laten terugkomen en de tang is ook nog knijper, wat heel logisch is. Onderhoudend verhaal dat nog herkenbaar is van een tijd dat opvoeden nog gepaard ging met lijfelijke straffen.
Hi Odile, omdat ik vroeger…
Lid sinds
8 jaar 1 maandRol
Hi Odile, omdat ik vroeger al eens een opmerking kreeg dat iemand het Frans niet verstond in mijn teksten, heb ik de vertaling van de titel tussen haakjes toegevoegd. Dat was dus voor jou niet nodig. A la bonheur! Ja, die straffen die wij vroeger 'aan den lijve' moesten ondervinden, vandaag zou men er niet meer mee wegkomen. Eerder omgekeerd, vrees ik dat het onderwijzend personeel tegenwoordig tot de slachtoffers behoort. Dank je voor de FB.