Lid sinds

7 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

# 476 – Ligplaats

Een jongen sjokt naar station Zuid
Hij stopt en wrijft zijn handen warm
Het is de eerste koude dag

Een fietser rijdt hem bijna aan
Ze slingert ziektes naar zijn hoofd
Geschrokken springt hij aan de kant

Zo gaat het hier in Amsterdam
Zijn vader had hem voorbereid
Die had hier zelf een tijd gewoond

Ze waren voor de veiligheid
naar Barger-Oosterveen verhuisd
een plaatsje aan de Duitse grens
met vlakbij een gymnasium
Dat reed je binnen een kwartier
met mooie bomen langs de weg

Het had hun eerste herfst gestormd
Die zware tak zat toen al los
De klap moet hevig zijn geweest
Ze was meteen bewusteloos
Haar vriendengroepje uit de klas
kwam ook naar de begrafenis

Hun nieuwe Amsterdamse huis
is groot genoeg voor een logé
maar meestal staat haar kamer leeg
Hij is nu ouder dan zijn zus

Lid sinds

11 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid

Ik vind het heel geslaagd qua herfsttoon en vertelling, alleen raak ik qua plaatsbepaling een beetje de weg kwijt naar het eind toe. Woont de hp nu weer in Amsterdam of juist niet en is de vriendin er één van de hp of juist de zus? Gaat hij logeren bij die vriendin in Barger-Oosterveen? 

Voor mij leest het in een prettig ritme, waardoor ik het gevoel krijg dat het wel degelijk eindrijmt (wat dus niet zo is 😀) .

Het tragisch verhaal blijft overeind en misschien ligt de verwarring gewoon helemaal bij mij.

Lid sinds

7 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Hoi en dank je, Hadeke! Kan best zijn hoor, dat het onduidelijk is - daar heb ik mijn best voor gedaan 😉.  Zijn woonvolgorde is Ams (onveilig) - BoV (schijnveilig) - Ams (nergens veilig). Ik denk dat ik er weer net te veel thematiek in heb gestopt en dat Martijn vannacht zal gaan klagen over mijn slordige metrum 😢 😉. Maar ik heb ervan genoten en ben best tevreden. Na enige feedback kan ik wellicht nog wat bijschaven. Nu alvast heb ik een paar details verduidelijkt.

Edit: en nu wat grotere ingrepen gedaan. Een paar coupletjes erbij schrijven op de telefoon gaat niet, vanwege die vermaledijde witregels bij een enter.

Lid sinds

3 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Kruidnagel,

Klagen over metrum? Ik zou niet weten hoe, alles klopt als een zwerende vingen.

Een verhalend gedicht en nu een duidelijk verhaal. De verzen kunnen ook in één blok geplaatst worden, of - als het op muziek gezet zou worden - verdeeld worden in coupletten van 2,3,6 of 8 regels.

Hoewel het mijns inziens niet over een herfstdip of winterblues gaat, levert het een mooi gedicht op.

De dichtcoach

Lid sinds

7 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Haha coach, aan dat metrum had ik al wat gesleuteld, je eerdere reacties indachtig. Bedankt voor je complimenten. Inderdaad heb ik me kennelijk meer laten inspireren door Jules de Corte dan door Autumn Leaves en zijn de coupletten geen zelfstandige wezentjes.

Lid sinds

2 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

 

Halo Kruidnagel, ik vind dit heel mooi geschreven. “Ze slingert ziektes naar mijn hoofd” is mijn favoriete zin. Ik heb alleen een beetje moeite met de “ze” in de voorlaatste paragraaf. Omdat je daarvoor over de moeder spreekt, dacht ik dat “ze” op haar sloeg, terwijl het een zuster blijkt te zijn. Heel graag gelezen.

 

Lid sinds

2 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Ik vind het prachtig Kruidnagel. Interessant om te zien hoe je blijft knutselen en spannend ook of je er tijdig vanaf weet te blijven en niet voorbij het punt raakt waarna het niet meer beter wordt. Voor als je het nog niet kunt laten, ik zou het niet erg vinden als je 'acuut' zou vervangen door een alternatief. Er zijn er vele die ik mooier vind, maar dat is een kwestie van smaak. Ook met 'acuut' heb ik chronisch van je verhaal genoten.

Lid sinds

7 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Zo, op basis van feedback en ideeën nog wat heringedeeld en uitgebreid. 
 

Bedankt, Emily! Ik snap je verwarring. Ik heb er nu een vader van gemaakt.

Ha Mespunt, leuk je weer te horen! Mooie complimenten en over de 'acuut' denk ik nog eens na.

Lid sinds

3 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Hmm ...
Wil ik toch graag gezegd hebben dat mijn respons dateert van voor de tijd dat de hp zijn flarden bij elkaar zocht.

Lid sinds

9 maanden 1 week

Rol

  • Gewone gebruiker

Ik las eerdere versies voor ik kon reageren, Kruidnagel en de veranderingen heb ik dus niet gevolgd, maar ik ben hier behoorlijk weg van. De heldere kadans doet me denken aan de twee boekjes met villanellen die ik in de kast heb staan van Martin Veltman. Lang niet alles van de man was goed, maar de manier waarop hij van perspectief wisselde in die vaste rijmen, lijkt voor mij op wat ik hier van jou lees, of wat mij tenminste (talig gezien) erg boeit.

Veldman schreef bijv.

Er hangen lakens in de tuin te drogen.
Het kind komt binnen door de achterdeur.
De moeder staat over de wieg gebogen
(De Liefde dl. III) 

Vergelijk ik met:

Die zware tak zat toen al los
De klap moet hevig zijn geweest

Of:

maar meestal staat haar kamer leeg
Hij is nu ouder dan zijn zus

Wat waarschijnlijk literair-kritisch een vergelijking van niks is, maar als lezer voor mij spot-on. Ik heb genoten. 

Lid sinds

9 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Heerlijk gedicht!
Ik hoorde er inderdaad ook Jules de Corte in na, net als jij, het filmpje van de kleine Anita te hebben beluisterd.

 

Lid sinds

7 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Ha Raymond, leuk om weer wat thuislandse poëziehistorie te leren kennen: lees op Wikipedia over zijn bibliofiele edities. Bedankt voor je uitgebreide reactie en complimenten! Ik snap je verband wel, geloof ik: zo'n serie veelzeggende observaties.