Lid sinds

2 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

# 364 Halfslachtig spoor

#364 Halfslachtig spoor

 

‘Goedemorgen luisteraars, vanmorgen komen een reiziger en een vervoerder aan het woord over inclusie bij de Nederlandse Spoorwegen. Hoe zal ik u aanspreken?
‘Als reiziger graag.’
‘En u, meneer?’
‘Ik ben Max Spoor, persvoorlichter bij de Nederlandse Spoorwegen.’

‘Eerst u reiziger, wat zit u zo hoog?’
‘Nou, aanvankelijk ging de NS veelbelovend van start om hun imago ten aanzien van inclusie te verbeteren. Maar wat een desillusie, een frontale botsing werd het. Het voelt als Harmelen. Veel slachtoffers. Dat geblèr tegen de “beste reiziger”, is verworden tot gebakken lucht. Geen betrokkenheid. Geen uitstraling. Elke keer als ik “beste reiziger” over het perron hoor galmen, zit ik met dubbele gevoelens van kippenvel en chagrijn. Maar steeds vaker overheerst het laatste. Ik voel me geschoffeerd. Ik heb last van het halfslachtige beleid van de NS. Nee, het is minder dan halfslachtigheid. Elke vorm van empathie ontbreekt, is spoorloos. Honderd keer per dag “beste reiziger”. Meer niet. Elke keer als een trein niet binnenloopt, wel binnenloopt, niet vertrekt, wel vertrekt, voorbij rijdt of met pech staat, krijg ik minder kippenvel en meer chagrijn. Waarom? Omdat elk treinstel wel een paar deuren heeft waarop een grote pompeuze, vette herenfiets is geschilderd. Hoezo inclusief? Dan denk ik bij mezelf NS maak uw huiswerk, maak uw betrokkenheid bij onze gemeenschap intrinsiek en helder. Of stop met de schijn van inclusie. De NS meneer Spoor, is het spoor bijster.’

‘Het zit u hoog. Meneer Spoor, uw reactie?’
‘Tja, wellicht heeft deze reiziger een punt. Hardop denkend kom ik uit op een zo hybride mogelijke fiets met half-schuine stang, uiteraard inclusief een elektrische uitstraling. Het over-tamponneren is misschien wel een mooi project voor kids die onze treinstellen bekladden, waar Bureau Halt een rol in kan vervullen. Dan hebben we dus een win-win. Met dank aan deze reiziger.’

 

 

Lid sinds

5 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker

Hoi Cees, de irritatie van een reiziger, alleen is het mij niet echt duidelijk wat zijn irritatie precies is. Voor zover als ik het eruit haal, gaat het om de herenfiets die op verschillende deuren geschilderd is. Ik lees de irritatie, maar ik mis de tirade in het gesprek.

Je gebruikt het aanspreken van "de reiziger" met het omroepen van "beste reizigers" door elkaar in de tekst. Het is daardoor niet duidelijk wie of wat je bedoelt. De geïnterviewde persoon wordt nl ook beste reiziger genoemd en die heeft het dan weer over het omroepen van "beste reiziger".

‘En u meneer van de Nederlandse Spoorwegen, hoe spreek ik u aan?’  ---> achter u hoort ook nog een komma. 

‘Elke keer als ik beste reizigers over het perron hoor galmen ---> Ik zou "beste reizigers tussen dubbele ah-tekens zetten. Je geeft namelijk een soort citaat weer, nl datgene wat door de luidsprekers galmt. 

Laatste zeurtje: zet in de titelregel ook nog even het nummer van de opdracht. Die heb je nu alleen in de tekst staan.

Lid sinds

6 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Ha Cees, interessant verhaal! Je hebt ervoor gekozen om alles in de vorm van dialoog te doen. Soms pakt dit goed uit, maar bij dit verhaal krijg ik eigenlijk steeds het gevoel dat ik moet weten waar het zich afspeelt en wie er precies aan het woord is. Dit kan met een paar kleine zinnetjes aan het begin, alleen om de scène te zetten.

Graag gelezen!