# 90 Sonnet 7

Kijk naar het oosten waar weldadig licht ontbreekt nu grenzen worden dichtgemaakt Na jaren van een wankel evenwicht is heel de wereld uit balans geraakt Het westen zo gewend aan overvloed schrikt wakker in het vredesparadijs beseft dat wat het denkt er niet toe doet als grof geweld berekent zijne prijs Zong menigeen met Lau uit volle borst dat deze wereld is van iedereen de angst regeert nu als een nieuwe vorst Maar wie wil leven met een hart van steen? Al kan het zijn mijn eigen graf ik delf: We have nothing to fear but fear itself

Lid sinds

10 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
@Willemina, je meer keren aandachtig gelezen en ik weet niet of ik me in de thematiek kan vinden. Het is uiteraard persoonlijk maar maakt het lezen anders. Het Oosten zoals in het oorspronkelijke sonnet en de lettergrepen gerespecteerd. Plus op rijm! Technisch geslaagd. ;)
14 april 2016 - 17:37

Lid sinds

9 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Al kan het zijn mijn eigen graf ik delf:
Ik vind het een mooi gedicht, Willemina over een actueel onderwerp. De wereld is van iedereen, maar bij voorkeur wel iedereen op zijn eigen plekje. We zijn minder verdraagzaam dan we zelf denken. De bovenste zin loopt niet mooi. Misschien kun je hiervan maken: 'Al is het mijn eigen graf dat ik delf.'
14 april 2016 - 19:57

Lid sinds

15 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Heel mooi Willemina; ik ben het helemaal met je eens. Heel veel jaren geleden zei een oudere, intelligente kerkheer op een concilie: we moeten de landen die achter staan, helpen, hun laten delen in onze welvaart, anders komen ze het halen en zie, zijn woorden waren profetisch. Want niemand luisterde. :(
14 april 2016 - 22:15

Lid sinds

16 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Mooi in de laatste strofe de wijsheid gegeven, in het derde kwatrijn de wending. Eens of oneens, dit gedicht is duidelijk en staat.
Odile, Dankjewel voor je mooie commentaar! Doet me goed.
16 april 2016 - 12:36

Lid sinds

16 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Al kan het zijn mijn eigen graf ik delf:
Ik vind het een mooi gedicht, Willemina over een actueel onderwerp. De wereld is van iedereen, maar bij voorkeur wel iedereen op zijn eigen plekje. We zijn minder verdraagzaam dan we zelf denken. De bovenste zin loopt niet mooi. Misschien kun je hiervan maken: 'Al is het mijn eigen graf dat ik delf.'
Bedankt voor je compliment en overpeinzing, Nyceway. Ik begrijp dat - en waarom - je de aangehaalde zin niet zo mooi vindt. En ja, jou zin loopt grammaticaal beter. Toch laat ik de regel zo staan omdat ik het zelf juist leuk vind om dit soort dichterlijke vrijheden te gebruiken ten behoeve van het ritme :) .
16 april 2016 - 12:43

Lid sinds

16 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Heel mooi Willemina; ik ben het helemaal met je eens. Heel veel jaren geleden zei een oudere, intelligente kerkheer op een concilie: we moeten de landen die achter staan, helpen, hun laten delen in onze welvaart, anders komen ze het halen en zie, zijn woorden waren profetisch. Want niemand luisterde. :(
Blavatski, Bedankt voor je mooie commentaar. Het waren inderdaad profetische woorden van die kerkheer. Welvaart delen lijkt overigens steeds moeilijker te worden.
16 april 2016 - 12:46

Lid sinds

16 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Een gedicht, sonnet waarin je klok luidt over wat er vandaag gebeurt in de wereld. Mooie laatste regels.
Maddbrug, Dankjewel. Mooi dat jij ook die laatste regels kunt waarderen. Daar word ik blij van.
16 april 2016 - 12:50

Lid sinds

12 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
In de vertalingen kom ik het ook tegen, soms een vreemde syntaxis om rijm, metrum of getal kloppend te maken. Bij jou ook soms. Maar van Odile mag het. Je hebt het sonnet mooi betrokken op de actualiteit. Wat hij denkt >> Wat het denkt (het Westen, is onzijdig) 'van een wankel evenwicht' vind ik niet mooi. 'van wankel evenwicht' zou m.i. beter zijn. Maar dan kom je een lettergreep tekort. Wat denk je van 'van instabiel evenwicht'?
16 april 2016 - 20:30

Lid sinds

10 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
In de vertalingen kom ik het ook tegen, soms een vreemde syntaxis om rijm, metrum of getal kloppend te maken. Bij jou ook soms. Maar van Odile mag het. Je hebt het sonnet mooi betrokken op de actualiteit.
dat was nou precies wat ik ook dacht. nou ja, en dat ik daar zelf niet zo van houd dus, maar volgens mij staat dat er eigenlijk al tussen de regels, en ach, dat is een kwestie van smaak en dus niet zo heel relevant, eigenlijk. al met al wel een indrukwekkend resultaat; dicht je vaker?
19 april 2016 - 11:39

Lid sinds

16 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Wilhelmina, ik ben onder de indruk van je sonnet. Prachtig van vorm en inhoud. Heel knap hoe je de actualiteit verwerkt in dit gedicht.
Bedankt voor je mooie complimenten, Nel.
19 april 2016 - 13:42

Lid sinds

16 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
In de vertalingen kom ik het ook tegen, soms een vreemde syntaxis om rijm, metrum of getal kloppend te maken. Bij jou ook soms. Maar van Odile mag het. Je hebt het sonnet mooi betrokken op de actualiteit. Wat hij denkt >> Wat het denkt (het Westen, is onzijdig) 'van een wankel evenwicht' vind ik niet mooi. 'van wankel evenwicht' zou m.i. beter zijn. Maar dan kom je een lettergreep tekort. Wat denk je van 'van instabiel evenwicht'?
Dos, Dank voor je nuttige en mooie commentaar. Ik heb "hem" veranderd in "het". Ik heb nog zitten twijfelen tussen "van" en "in" voor "wankel evenwicht ". Ik denkt toch dat ik het zo laat. Bedankt voor het meedenken.
19 april 2016 - 13:59

Lid sinds

16 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
In de vertalingen kom ik het ook tegen, soms een vreemde syntaxis om rijm, metrum of getal kloppend te maken. Bij jou ook soms. Maar van Odile mag het. Je hebt het sonnet mooi betrokken op de actualiteit. Wat hij denkt >> Wat het denkt (het Westen, is onzijdig) 'van een wankel evenwicht' vind ik niet mooi. 'van wankel evenwicht' zou m.i. beter zijn. Maar dan kom je een lettergreep tekort. Wat denk je van 'van instabiel evenwicht'?
Dos, Dank voor je nuttige en mooie commentaar. Ik heb "hem" veranderd in "het". Ik heb nog zitten twijfelen tussen "van" en "in" voor "wankel evenwicht ". Ik denkt toch dat ik het zo laat. Bedankt voor het meedenken.
19 april 2016 - 13:59

Lid sinds

16 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
al met al wel een indrukwekkend resultaat; dicht je vaker?
Dankjewel, Schrijvenmaar. Ja, ik heb vaker gedichten geschreven. De laatste jaren niet meer. Misschien is dit de aanzet om er weer mee te beginnen. Ik hou wel van het compacte van gedichten.
19 april 2016 - 22:40

Lid sinds

16 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
al met al wel een indrukwekkend resultaat; dicht je vaker?
Dankjewel, Schrijvenmaar. Ja, ik heb vaker gedichten geschreven. De laatste jaren niet meer. Misschien is dit de aanzet om er weer mee te beginnen. Ik hou wel van het compacte van gedichten.
19 april 2016 - 22:40