Lid sinds

10 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Wekelijkse schrijfopdracht # 32

27 november 2014 - 20:04
Over de markt in de Herman Costerstraat slierten Haagse tokkiewijven die hun gewelddadige dijen het liefst verpakken in leggings met tijgerprint ter ere van hun Sjonnies. Het geschreeuw van de marktlui klinkt overal op. De wind slaat tegen de overkappingen als een voorteken. Zij draalt voor kraampjes, haar haar glanst zijdezacht op. Een gitzwarte man staat stil en strekt zijn hand uit. ‘Cheveux d’ange … toi … cheveux d’ange, toi, marier moi?’ Gewend als zij is aan exotische huwelijksaanzoeken slentert zij door en werpt een ‘misschien … morgen,’ over haar schouder. Zij zwerft rond, heeft geen dak meer hoewel je dit niet met het blote oog kunt zien. Prachtig gebouwd, hoog op de poten, verraadt slechts een getatoeëerd kerststerretje op haar voorhoofd dat zij anders is. Haar charisma is zo groot dat vrouwen haar instinctief haten en mannen kwijlen als zij voorbijkomt. Zij heeft nog twee ringen van goud die zij te gelde gaat maken. Op de hoek naast de challebakker, waar het naar maanzaad geurt, kent zij een Armeniër die een neus heeft als een maansikkel. Zijn winkeltje, in- en verkoop van goud, ligt in een souterrain. Zelf zit de Armeniër in een achterkamertje; een trapje leidt omhoog. ‘Kom naar beneden, ik heb hoogtevrees en wil je mijn goud laten zien.’ Zij hoort de man kreunen als hij opstaat terwijl zij tegelijkertijd een hand voelt die teder op haar rug wordt gelegd. Zijn geur, voordat zij zich omdraait, herkent zij uit duizenden. ‘Kom schoonheid, mijn huis is koud zonder jou.’

Lid sinds

11 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
27 november 2014 - 20:13
Mili, Mooi details, zoals het maanzaad en het souterrain van de Armenier met zijn neus als een maansikkel. Zo'n winkeltje zie ik dan gelijk voor me. Goed gedaan.

27 november 2014 - 20:20
Dag Mili, Ik zou 'Sjonnies' schrijven. Ik zou 'op' in de tweede zin schrappen. Nou, dan hebben we wat mij betreft de muggenzifterij achter de rug. Ik werd compleet meegezogen in een fantastische uitwerking van de opdracht. Vooral genoten van het eind van de tweede alinea en het begin van de derde. De beschrijving van de Armeniër en het goudwinkeltje; smullen. Maar deze combinatie kon ik niet plaatsen en verstoorde voor mij het beeld dat ik levendig voor me zag.
. ‘Kom schoonheid, mijn huis is koud zonder jou.’ *Engelenhaar … jij … engelenhaar, jij trouwen mij?

Lid sinds

10 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
27 november 2014 - 20:45
@janp: Ik ben blij met jouw waardering omdat ik je zelf als een waardevolle schrijver zie. @Woodpecker: ik wil zo graag de verstoring bij je weghalen. In de opdracht staat als een van de drie keuzes 'plotseling een ex uit het verleden tegenkomen'. Dit gebeurde dus. Hij neemt haar mee, het wordt kerst, hij wil haar in zijn kribbe leggen. Het *Engelenhaar … jij … engelenhaar, jij trouwen mij? is de vertaling voor degenen die de Franse taal niet kennen. Heb ik de verstoring zo weg kunnen halen?

Lid sinds

10 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
27 november 2014 - 20:56
O @Woodpecker, sjonnies met een hoofdletter. Ik voel de noodzaak niet. Wijven schrijf je toch ook niet met een hoofdletter? De 'op' in de tweede zin. Het klinkt of het klinkt op. Beiden kunnen. Het is wel anders. Klinken in je oren of opklinken in het geheel. Dank je.

Lid sinds

13 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
27 november 2014 - 22:06
Mili, wat is er met jou sinds twee weken aan de hand? Je schrijft plots verrukkelijke verhalen die ik in slechts een keer lezen helemaal tot mij neem. Dat ik het verhaal meerdere keren heb gelezen komt omdat ik graag met al die andere mannen mee kwijl. Zou je niet om zo’n charismatische stoot op hoge poten?! De verplichte ingrediënten ook super geïntegreerd. :thumbsup: Slechts een zeurtje: volgens het NRC Stijlboek is ‘te gelde maken’ beter dan ‘ten ...’ Dus heel graag gelezen. Ga zo voort. O ja, ik zou ook Sjonnie schrijven. Het is afgeleid van een voornaam. Op internet wordt ook Sjonnie geschreven.

Lid sinds

10 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
27 november 2014 - 22:18
@Dos, mijn verrukkelijke aap, als jij het zegt, verander ik nu subiet sjonnie in Sjonnie. En ook met dat geld. Niet te veel kwijlen, dat geeft vlekken. Dank voor je correcties. En aandacht. En lezen.

Lid sinds

13 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
27 november 2014 - 23:12
Wederom verpletterend, je tekst, ik wachtte en wachtte en alsof sinterklaas het in mijn schoentje wierp, jouw heerlijke verhaaltje. Chapeau madame M.!

Lid sinds

10 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
27 november 2014 - 23:44
Ja mooi! Leuk vind ik: Sliertende tokkiewijven. Het doet me denken aan een soort van aso-polonaise. Een sfeerverhaal. Een nieuwerwetse afbeelding van Anton Pieck.

Lid sinds

12 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
27 november 2014 - 23:56
Je hebt weer een prachtig schilderij voor ons geschreven, Mili. Ik had nergens het gevoel dat de opgegeven woorden er kunstmatig tussen waren gezet.

Lid sinds

10 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
28 november 2014 - 10:39
Ik vind "haar haar" niet zo mooi. Heb je er daarom "heur haar" van gemaakt? Is dat dialect? De tweede alinea vind ik het mooist, dat zou een verhaal op zich kunnen zijn.

Lid sinds

10 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
28 november 2014 - 10:54
Ja, mooi, zonder dat het gezocht is en/ of wij naar betekenis moeten zoeken -en dat sleept wel zo lekker mee. Heerlijke beelden. Ook ik dacht trouwens bij het lezen direct 'op' zou ik weglaten, maar goed, dat is een detail waarover je reeds aan het denken gezet bent. Zelf heb ik trouwens helemaal geen probleem met haar haar en zou het liever lezen dan heur haar, wat ik hopeloos ouderwets vind, en bovendien geen mooie klank (aa aa klinkt toch veel lekkerder dan eu, dus zeker mooie haren zou ik met vele a's willen bejubelen en niet met eu's willen besmeuren) maar ook dat is een detail en bovendien een kwestie van smaak.

Lid sinds

10 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
28 november 2014 - 11:13
Ik ga Angelieke nu weer tegenspreken, want heur haar, daar struikelde ik toch echt even. Voor de rest zeer sfeervol geschreven. Ik kan me de vrouw en haar omgeving zo voorstellen! Zijn winkeltje in in- en verkoop van goud ligt in een souterrain. Kan dat dit niet .. in aan- en verkoop van goud? Of nog iets anders, want door de tweemaal in heb ik die zin wel drie keer moeten lezen, terwijl de rest zo vlot ging.

Lid sinds

14 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
28 november 2014 - 14:53
Mili, wat is er met jou sinds twee weken aan de hand? Je schrijft plots verrukkelijke verhalen die ik in slechts een keer lezen helemaal tot mij neem. Dat ik het verhaal meerdere keren heb gelezen komt omdat ik graag met al die andere mannen mee kwijl. Zou je niet om zo’n charismatische stoot op hoge poten?! De verplichte ingrediënten ook super geïntegreerd. :thumbsup:
@Dos, ik ben het helemaal met je eens. Ik "ruik" de sfeer hier letterlijk. De gekozen woorden van de straat, perfect! Als antwoord op je vraag in de aanhef: het is erg leerzaam Mili's "oude" verhalen naast die van nu te leggen. Mijns inziens zijn ze nu beter omdat ze niet meer schrijft vanuit zichzelf als schrijver maar vanuit het personage. Nu kloppen de acties, het taalgebruik, het ritme, met als gevolg dat je als lezer in het verhaal wordt gezogen. Ik ga erop letten dat in de volgende verhalen andere personages worden geschilderd, want anders is het een alter ego en dat geeft slechts tijdelijk gerief. Maar een ontketende Mili, ja, dat is leesgenot in optima forma. @Mili, ik las dit verhaaltje met open mond. De verplichte woorden vervaagden. Je bent over je schaduw gesprongen; dat kunnen niet veel mensen zeggen.

Lid sinds

10 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
28 november 2014 - 14:54
@Madd: Ook zo'n heerlijke reactie waar ik helemaal blij van word. Merci beaucoup. @Johanna: Je hebt een nieuw woord bedacht. De asopolonaise. Dank voor het lezen en je waarderende reactie. @Bart: Het heeft enig denkwerk gevergd het e.e.a. in elkaar te laten overlopen. Ik vond dit stukje wel heel leuk te schrijven. Dank je. @Angelieke: Heur haar is inderdaad streektaal en klinkt voor mij kolderiek deftig. Mooi vind ik het niet. Ik ga het toch veranderen in haar haar.

Lid sinds

18 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
28 november 2014 - 20:23
Prachtig, deze schildering van een leven net over de rand. Ik zie een schemerige wintermiddag in een wat mindere buurt voor me.

Lid sinds

10 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
28 november 2014 - 20:52
@schrijvenmaar: Schijn mijn schrijversleven aan het beteren te zijn hoewel ik niet kan garanderen weer eens een heerlijk onbegrijpelijk stukje te plaatsen. Heur is nu haar. Dank voor je reactie. @Lili: Heb het nog eens opgezocht. Het is echt in- en verkoop hier in de lage landen. En een pestkop blijf ik ;). @Leonardo: Een mooier compliment kan ik mij natuurlijk niet wensen. Je vermoedt dat ik een groei doormaak van sec schrijver naar meer personage. Hoewel het ook een alter ego kan zijn. Ben zelf razend benieuwd of ik het weet door te zetten. Hartelijk dank. @Petra: De mindere buurt zoals je zegt wordt hier de 'sharia driehoek' genoemd. Daar waar de markt ligt die je netvliezen tart en je oren doet spatten. Ik kom er daarom graag. Dankjewel.

Lid sinds

11 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
29 november 2014 - 20:13
Ach Mili, wat heb je weer een juweeltje geproduceerd! Ik ruik de geuren en proef de sfeer, en geniet. Ik vind het fijn als verhalen zich op een specifieke, bestaande locatie afspelen, en als geboren Schilderswijkse kan ik deze plek des te meer waarderen... Je eerste zin staat als een huis en is alles omvattend. De laatste zin met vertaling had weggelaten mogen worden. Wie het niet snapt moet maar even Google-Vertaal raadplegen. Zijn winkeltje in in- en verkoop van goud zou ik misschien van maken: Zijn winkeltje, In- en verkoop van goud, ligt ...[enz]. Of anders 'In- en verkoop van goud' (tussen aanhalingstekens). Zeker gezien de lastige opdracht een geweldig mooi verhaaltje.

Lid sinds

10 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
29 november 2014 - 21:39
@Fata: ik kan niet anders dan naar een Schilderwijkse luisteren die het weet. Voer je voorgestelde aanpassingen uit. Wel heel leuk dat jij weet hebt van die vrouwen en die leggings en die Sjonnies op de markt. Dank voor je fijne reactie.

Lid sinds

10 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
30 november 2014 - 17:53
Je beginzin is alleen al waarom ik de ws'en zo gemist heb! Geweldig hoe jij schrijven kan. Ik hoop ooit net zo te kunnen schrijven. :thumbsup:

Lid sinds

13 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
1 december 2014 - 10:36
Mili, een juweeltje dat schittert aan alle kanten! Jij schildert met woorden alsof het hele verhaaltje uit penseelstreken bestaat. Je kunt de sfeer proeven, en de verplichte woorden zo vloeiend verwerkt dat ze me niet eens opvielen! Tien met een griffel! :D :thumbsup: meesterlijk gedaan!

Lid sinds

10 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
1 december 2014 - 18:26
@Anne: ik ben negenennegentig geworden. Je hebt alle tijd :). Merci. @Alicia: je opdracht zal in hoge mate hebben bijgedragen. Hij daagde uit; ik vond hem zeer plezierig. Dank je.

Lid sinds

14 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
1 december 2014 - 18:37
Ik hoop ooit net zo te kunnen schrijven.
Lief, @Anne, maar fout. Nooit een kloon willen worden van een ander. Ontwikkel je eigen stem, je eigen pen. Eigenwijs zijn. Durven. Iedereen hier is stiekem jaloers omdat ze lang niet zo goed konden schrijven als jij toen ze zelf jouw leeftijd hadden. @Mili - ik bedoel natuurlijk niets ten nadele van jou. Jij was *toevallig* het onderwerp van Annes bewondering ... (en die is volledig terecht, moet ik schoorvoetend toegeven :))

Lid sinds

10 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
1 december 2014 - 19:00
@Anne, het is waar wat @Leonardo zegt. Ik dolde met je. Ben zelf zo eigengereid als de hel. Leer ontzettend veel de laatste tijd en blijf wel bij mijn eigen stem. Jij hebt een drive (op jouw leeftijd) waar ik u tegen zeg. @Leonardo: krijg pijn in mijn buik van je. Won vandaag een schrijfwedstrijd. Een kerstverhaal over daklozen. Ben er zo blij mee. Werd heel goed gecoacht. @bart: Zeg me, zou er iets tussen jou en mij veranderen omdat ik 99 ben :-)?

Lid sinds

14 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
1 december 2014 - 19:19
@Leonardo: krijg pijn in mijn buik van je. Won vandaag een schrijfwedstrijd. Een kerstverhaal over daklozen. Ben er zo blij mee.
Je kunt achteloos tussenwerpen wat je wilt, maar we zien het toch wel, hoor, zo'n geweldige prestatie! Je blijft ons toch wel kennen, hè?

Lid sinds

12 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
1 december 2014 - 23:08
Mili, ik zou jouw levenservaring nog meer op waarde schatten, verder verandert er niets. Het was bovendien een grapje; je mag hier best liegen, het wordt zelfs aangemoedigd.

Lid sinds

10 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
2 december 2014 - 17:52
Ik hoop ooit net zo te kunnen schrijven.
Lief, @Anne, maar fout. Nooit een kloon willen worden van een ander. Ontwikkel je eigen stem, je eigen pen. Eigenwijs zijn. Durven. Iedereen hier is stiekem jaloers omdat ze lang niet zo goed konden schrijven als jij toen ze zelf jouw leeftijd hadden. @Mili - ik bedoel natuurlijk niets ten nadele van jou. Jij was *toevallig* het onderwerp van Annes bewondering ... (en die is volledig terecht, moet ik schoorvoetend toegeven :))
Ik bedoelde ook niet net als Mili, maar ooit van die geweldige zinnen kunnen maken. Ik vind mijn zinnen vaak te simpel, het kan mooier. Dat frustreert me. Mili kan alles zo mooi omschrijven, daar streef ik naar. ;) Maar dat komt vanzelf wel, hoop ik.

Lid sinds

14 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
2 december 2014 - 23:11
Ik bedoelde ook niet net als Mili, maar ooit van die geweldige zinnen kunnen maken. Ik vind mijn zinnen vaak te simpel, het kan mooier. Dat frustreert me. Mili kan alles zo mooi omschrijven, daar streef ik naar. ;) Maar dat komt vanzelf wel, hoop ik.
Zolang het maar geen mooischrijverij is die de aandacht op de schrijver vestigt en de lezer uit het verhaal duwt. Mili is het aan het afleren :) (en zie wat voor vooruitgang ze nu boekt en buikpijn krijgt). Als jij het je niet aanleert, scheelt dat een hoop energie om er later weer vanaf te komen ... Mooie taal is prachtig, maar de moraal is dat die taal "natuurlijk" bij het personage of de vertelstem moet passen voor een maximale leesbeleving. Eenvoud is het kenmerk van het ware. Mijn mening althans. Desondanks krijg ik geregeld op mijn falie dat ik te moeilijke woorden gebruik. De vloek van het weten* blijft op de loer liggen. *) Als je iets weet/kunt is het moeilijk voor te stellen dat iemand anders dat niet weet/kan