Lid sinds

14 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

America Star Books

24 februari 2014 - 12:26
Ik geloof niet dat er hier al iets is gezegd over America Star Books. Anders heb ik het gemist. En ik denk wel dat het een belangrijk onderwerp is dat een aparte draad verdient. Want eergisteren hoorde ik voor het eerst die naam op facebook en deed even onderzoek. Tot mijn schrik bleek America Star Books de nieuwe naam van Publish America te zijn. Vervolgens postte ik op facebook dat ik na vijf minuten googlen al genoeg wist. En sindsdien krijg ik via facebook privéberichten van auteurs die America Star Books kennelijk niet even gegoogled hebben. Wie meer wil weten over America Star Books: volg onderstaande links of google Publish America. Het net staat vol met ervaringen van auteurs. http://accrispin.blogspot.nl/2014/02/publishameri… http://www.sfwa.org/other-resources/for-authors/w…

Tja

Lid sinds

15 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
19 mei 2014 - 17:24
Zolang jij niets betaalt, Lidwien, zal het boek niet op de markt verschijnen. Wel kun je het contract alvast opzeggen. Ik vermoed dat het een tweejarig contract is. De verkoop van je boek gaat heus wel door (in Nederland).

Lid sinds

12 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
19 mei 2014 - 19:37
Van wanprestatie spreek je wanneer iemand iets niet doet wat contractueel wel is overeengekomen. Deze firma doet wel (wat is afgesproken (?), hier zet ik een vraagteken, omdat ik niet weet wat er is afgesproken), maar niet zoals gewenst. Maar daarmee is het geen wanprestatie.
Even met de juristenpet op: Dit is onjuist. Ook dat een rechter alleen maar naar de letter van contracten kijkt, is onjuist. De tekst is uitgangspunt, maar de rechter kijkt - heel kort door de bocht - naar wat partijen in de gegeven omstandigheden redelijkerwijze van elkaar mochten verwachten. Als iemand niet levert wat je als wederpartij redelijkerwijze mocht verwachten (òòk voor wat betreft kwaliteit) is het wanprestatie. Art. 6:74 BW. Dat spreekt in sommige gevallen natuurlijk duidelijker dan in andere. De vertalingen die hier worden opgelepeld, zullen doorgaans niet aan redelijke verwachtingen voldoen. Therese heeft dus gelijk dat een algemeen antwoord niet mogelijk is.
Umh, je hebt gelijk, vooropgesteld dat dit contract onder Nederlands recht is opgesteld. Als het namelijk, onverhoopt, Amerikaans recht is, dan wordt vooral naar de letter gekeken, niet naar de intentie. Vervolgens komt dan waarschijnlijk de vraag om de hoek of de uitgever zichzelf niet meer rechten heeft toegekend dan wettelijk mogelijk is... En loop je het risico in juridisch getouwtrek tussen US en NL auteurswetgeving terecht te komen. Tot we een keer zo'n contract hebben kunnen inzien, is het denk ik koffiedikkijken...

Lid sinds

15 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
19 mei 2014 - 21:13
Dit is onjuist. Ook dat een rechter alleen maar naar de letter van contracten kijkt, is onjuist. De tekst is uitgangspunt, maar de rechter kijkt - heel kort door de bocht - naar wat partijen in de gegeven omstandigheden redelijkerwijze van elkaar mochten verwachten. Als iemand niet levert wat je als wederpartij redelijkerwijze mocht verwachten (òòk voor wat betreft kwaliteit) is het wanprestatie. Art. 6:74 BW.
Zal Lidwien er dan niet goed aan doen de uitgever te wijzen op de geconstateerde tekortkoming, een fatale (redelijke) termijn te stellen waarbinnen deze hersteld wordt - en zo niet, de uitgever in gebreke stellen, en op grond daarvan ontbinding van het contract eisen? En is het dan niet het beste om dit via een advocaat te doen? Want wij weten niet wat er in het contract staat, maar de NL uitgever had ook de plicht om haar expliciet te wijzen op het doorplaatsen van haar manuscript naar USA en de consequenties daarvan. Misschien heeft hij dit gedaan; ook dat weten wij niet. Wordt het boek niet onder NL vlag, maar onder USA vlag uitgebracht, dan kun je redelijkerwijs van een NL burger niet verwachten dat hij / zij het Amerikaans recht kent, dus daar kan een uitgeverij zich niet op beroepen. Denk ik? Ik zou het niet tot een rechtszaak laten komen, trouwens, want dat kan je veel geld kosten.

Lid sinds

16 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
19 mei 2014 - 21:49
Mij lijkt inderdaad dat Lidwien primair met haar uitgever te maken heeft, en het ligt voor de hand dat die relatie - tussen twee Nederlandse partijen - ook door Nederlands recht wordt beheerst. Het precieze antwoord hangt van de constructie af (heeft FM namens Lidwien een contract met deze figuren getekend, of zitten ze er nog tussen). Ik ken de details niet (beter van niet ook) daarom verval ik noodzakelijkerwijs in het weergeven van uitgangspunten. Gezien de vele slechte berichten die er al in de media waren, lijkt het alleen niet gek om te stellen dat FM Lidwien heel wat uit te leggen heeft. Hoe komen ze erbij hun klanten zo'n notoir slechte wederpartij aan te smeren? Wat doen zij om de situatie voor Lidwien te verbeteren? Procedures kosten veel tijd en geld, dus daar zou ik niet te snel mee beginnen. Tja's benadering vind ik heel praktisch: laat ze maar komen. Ik zou alleen wel aan zowel die lui als aan FM per -email melden dat de vertaling slecht is, dat/waarom er niet mee te werken valt, en dat je daarom niets voor die vertaling betaalt. Dan kunnen ze later niet zeggen: maar je hebt nooit geklaagd.

Tja

Lid sinds

15 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
20 mei 2014 - 0:41
Ik heb beide partijen gemaild. FM heeft zich helemaal ingedekt. Ze vonden het een 'verrijking'. Wie er beter van wordt, is mij een raadsel. Ik zou geen procedure starten. Gewoon het contract opzeggen. Dat kan ook twee maanden voor het einde van de datum. Ik heb geweigerd om mijn verhaal te laten vertalen. Kennelijk hebben ze dat toch gedaan. Ze doen maar. Geen mens die daar intrapt en het koopt.

Lid sinds

10 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
20 mei 2014 - 23:06
Bedankt voor alle adviezen, Ja zoals het er nu naar uitziet, stuur ik al mijn verbeteringen (3 dagen werk) op naar America. Die gebruiken het hopelijk. Het kost mij geen geld. Als ze inderdaad die aanpassingen gaan doorvoeren, moet ik als auteur het wel goedkeuren volgens FM, die ik aan de lijn had. Dan brengt America S.B. het op de markt, Ik ben benieuwd, wacht het gewoon af (neem geen drastische stappen) en ga verder met de Nederlandse markt voor mijn boek (daar moet je ook alles zelf voor doen dus...).

Tja

Lid sinds

15 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
7 juli 2014 - 19:07
Nieuwe stunt. Onderstaand mailtje kreeg ik vandaag toegestuurd. De grote en vetgedrukte letters en heb ik aangepast. Ook zijn er een paar stukjes verwijderd. Het is niet voor niets dat ik een van mijn boeken gratis via smashwords heb aangeboden. Americastarbooks Hallo beste schrijver: Stel u voor: u vliegt met Air France, Lufthansa, KLM, American Airlines, United, of misschien Singapore Airways. Uw vlucht duurt uren. In het scherm in de stoel voor u kan u een boek kiezen. U kijkt naar de beschikbare titels, en ziedaar: uw boek! Is dat geen leuk idee? Wilt u dat ik uw boek, in het Nederlands, via Diana aanbied aan die luchtvaartmaatschappijen, wereldwijd? Deze promotieservice kost u slechts € 22.99. U betaalt geen BTW, want wij zijn een Amerikaanse uitgever! U kunt voor betaling gebruik maken van uw eigen bank, via iDEAL, zoals u gewend bent (link weggehaald). Met dank aan onze vrienden bij Free Musketeers.

Lid sinds

10 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
10 juli 2014 - 21:20
Nou ik kan wel weer janken. Ik heb drie weken gewerkt aan een betere vertaling. Ik heb het eerst in Word, toen in pdf opgestuurd naar America Star Books, begin juni 2014 die daarna al weken niet meer reageert. Ik heb 34 euro betaald, voor opname in een catalogus. Maar ze namen per ongeluk een auteur met dezelfde achternaam. Weggegooid geld dus. Die fout is natuurlijk te laat hersteld. Ik heb 14 euro betaald om zelf 2 Engelse exemplaren te krijgen, die zijn net binnen. Niets , maar dan ook niets van mijn wijzigingen is gebruikt!!! Boze mails naar America en Free Musketeers, maar ik vertrouw ze niet meer. Ga nooit met Free Musketeers in zee zou ik zeggen, als je dit niet wilt. Ik heb er nu ook al spijt van. Nooit zal ik nog een boek bij hen uitgeven, de volgende doe ik wel zelf, of bij een bekende uitgever. Ik ga de pdf zelf wel verkopen voor een paar euro, aan bevriende Amerikanen opsturen, of het nu mag of niet, want dit mag ook niet

Tja

Lid sinds

15 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
10 juli 2014 - 23:21
Dat is balen. Ik heb al verscheidene keren gewaarschuwd Voor America Star Books. Het gaat alleen om het geld. Ze proberen steeds weer een nieuwe manier om daaraan te komen. Wees zo verstandig en zeg gelijk het contract op bij FM. Ik snap ook niet dat FM zo stom is. Hun hele reputatie is naar de maan. Jaylen books schijnt ook met ASB contact te hebben. Ook niet intrappen.

Lid sinds

10 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
11 juli 2014 - 10:54
Ja tja, dat opzeggen maakt niets uit, de Amerikaanse flop gaat toch door, want ze hebben die rechten nog de komende jaren. Voor de Nederlandse markt vind ik het nog niet nodig. ASB is slecht, Frank beloofde mij dat ze de correcte vertaling zouden gebruiken, is niet gebeurd. Nu is hij ook nog weg bij free Musketeers en ik zit met de problemen, vandaar dat er weinig communicatie was de laatste weken. Ik had het te druk om er zelf steeds bovenop te zitten, je verwacht toch dat anderen ook gewoon hun werk doen en ik er niet steeds met mijn neus steeds bovenop moet zitten.Ik heb ook mijn eigen werk en gezin. ASB zijn net kinderen die je niets alleen kunt laten doen, dat blijkt dus wel. Dan loopt het in de soep. De directe van FM moet ASB maar eens goed aanspreken en op de knieën krijgen Het Engelse boek wat ik heb besteld is behalve de verkeerde tekst ook gigantisch gebobbeld aangekomen, misschien trekt de buitenkant nog wel recht, maar de binnenkant?

Lid sinds

15 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
11 juli 2014 - 11:15
Frank beloofde mij dat ze de correcte vertaling zouden gebruiken, is niet gebeurd. Nu is hij ook nog weg bij free Musketeers en ik zit met de problemen
Maar jij hebt zaken gedaan met het bedrijf, niet met iemand persoonlijk, dus wanneer je wilt dat dit correct wordt behandeld, ben je niet van één persoon afhankelijk. Wanneer er daadwerkelijk sprake is van wanprestatie, kun je het contract verbreken (wel via de juiste weg), en dan is er ook nog coulance waarop je beroep kunt doen. In elk geval succes met de afhandeling, want het lijkt me zeer vervelend.

Lid sinds

18 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
17 juli 2014 - 8:30
Beste mensen, Heel interessant en leerzaam om jullie ervaringen en adviezen te lezen met betrekking tot ASB. Ik kreeg namelijk begin deze week een 'aanbod' via FM om mijn boek te laten vertalen en uitbrengen door ASB. Leuk aanbod, maar ik had toen wel een gevoel van ' te mooi om waar te zijn', en zeker toen ik jullie ervaringen en opmerkingen las over ASB. Dit bevestigde in feite mijn 'onderbuikgevoel' ook wel 'intuïtie' (ik heb geleerd om daar naar te luisteren en nooit te negeren) dat ik dit niet moest doen. Ik heb dus een heel kort bericht van bezwaar gemaild. Ik ben heel blij met dit forum, want het is een heel leerzaam en boeiend forum. En inderdaad, een gewaarschuwd mens telt wel voor twee.

Lid sinds

10 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
18 juli 2014 - 13:18
Hermina dat aanbod waar jij het over had, ik heb ook geprotesteerd, maar het is gewoon gedaan. Ik kon er niets tegen beginnen. Misschien is dat bij 'nieuwe schrijvers' anders? . Kreeg jij wel de kans om nee te zeggen dan, en zit je al bij FM?

Tja

Lid sinds

15 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
18 juli 2014 - 17:31
Maar ... de kans dat het in Amerika uitgegeven wordt is m.i. nul. Ze hadden 3000 titels van FM gekregen. Als je bovenop de stapel wilt liggen, dan moest je daarvoor betalen. Laat mij dan maar lekker onder de stapel liggen, dan weet ik in ieder geval zeker dat er niets met het verhaal gebeurt.

Lid sinds

15 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
18 juli 2014 - 18:01
Heb ook bezwaar aangetekend en het contract met FS beëindigd. Ook het aanbod gekregen om tegen betaling in het vliegtuig te kunnen worden gelezen.

Lid sinds

18 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
20 juli 2014 - 12:37
Hallo Lidwien, In antwoord op je vraag of ik de kans kreeg om nee te zeggen, kan ik antwoorden dat ik binnen 7 dagen bericht van bezwaar kon schrijven. Ik zit sinds 2004 bij FM, en heb in dat jaar een verhalenbundel uitgebracht bij hen. Over afwerking e.d. was ik wel goed tevreden, maar je moest wel heel veel zelf doen op gebied van promotie e.d. Zie onderstaand citaat ui de mail: 'Uw schrijversovereenkomst met Free Musketeers geeft ons toestemming om uw boek te laten vertalen en in het buitenland te laten uitgeven. Tegen de periode van drie jaar kunt u bezwaar maken, maar dat betekent automatisch dat de vertaling dan niet plaatsvindt. Indien wij binnen zeven dagen vanaf heden geen bericht van bezwaar van u ontvangen, geldt dit zowel impliciet als expliciet als uw instemming, en dan gaan ze binnenkort in Amerika met uw boek aan de slag!' Ik heb een bericht van bezwaar gemaild (omdat ik er geen goed gevoel bij had, en zeker ook gezien de ervaringen van andere auteurs), en verder heb ik het los gelaten. Ik kan er verder niets mee.

Lid sinds

10 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
1 September 2014 - 10:25
Hallo Hermina Dat officiële bericht dat ik bezwaar kon maken, heb ik nooit gehad. Ik heb overigens wel direct bezwaar gemaakt toen ik hoorde van ASB, maar daar is niets mee gedaan. Het is nu geprint met een slechte inhoud, met juiste titel en dezelfde cover als in Nederland. Maar op mijn site vertel ik hoe het zit, dus geen kip die het koopt denk ik. Zij hoeven er niet aan te verdienen, ik heb het meeste werk gedaan uiteindelijk.

Tja

Lid sinds

15 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
21 juli 2014 - 17:00
Weer een mailtje. America Star Books Radio. Uw boek wordt op de radio genoemd. Zo begint het. Even verder lezen. Voor 22,99 mag ik gedurende een week een plaatsje inruimen voor mijn boek. Zijn ze een week lang dag en nacht op de radio? Ik noem geen link, want ik wil beslist geen reclame voor hen maken. O, dit is met toestemming van FM. Je kunt niet zeggen dat ze niet creatief zijn.

Lid sinds

10 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
30 juli 2014 - 13:46
Zo, bij thuiskomst lagen er twee nieuwe Engelse : Lost Roots, van mij, nu met mijn correcties er wel in, hoera...het boos worden heeft geholpen... Die radiomail kreeg ik ook Tja, en deze volgende met mijn press release, waarin korte samenvatting van het boek van de achterkant en het eindigt met: Please let me know if you are interested in an interview with Lidwien. I will gladly and quickly put her in touch with you. We are proud of her as she is one of the first Dutch authors we decided to introduce to the American readers market. Until now, Americans have rarely been exposed to foreign literature. At America Star Books we have decided to change this, and Lidwien is now among the first to blaze the trail! Het spoor blazen? O de weg bereiden natuurlijk..:) Dat klinkt toch mooi, niet? Ik ben benieuwd of iedereen nu: one of the first Dutch authors, is.

Lid sinds

16 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
4 februari 2015 - 14:46
LOL! De nieuwste stunt van America Star Books verscheen vandaag op facebook. In een brief heeft ene Jackie van America Star Books auteurs voorgedragen voor de Nobelprijs voor de literatuur.

Lid sinds

14 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
4 februari 2015 - 14:49
Laten we even kijken op de website van de Nobelprijs: http://www.nobelprize.org/nomination/literature/ Gerechtigd om iemand voor te dragen voor de Nobelprijs van de literatuur zijn (Ik citeer): 1.Members of the Swedish Academy and of other academies, institutions and societies which are similar to it in construction and purpose; 2.Professors of literature and of linguistics at universities and university colleges; 3.Previous Nobel Laureates in Literature; 4.Presidents of those societies of authors that are representative of the literary production in their respective countries. Is Jackie van America Star Books gerechtigd om iemand voor te dragen voor de Nobelprijs van de literatuur? Nou, ik heb haar even gegoogled. https://www.google.nl/webhp?sourceid=chrome-insta… Tenzij haar naam misschien verkeerd is gespeld, is Jackie van America Star Books dus net zo gerechtigd om iemand voor te dragen voor de Nobelprijs van de literatuur als Grote Smurf.

Lid sinds

11 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
4 februari 2015 - 15:15
Volgens mij valt dat onder valse reklame, of hoet dat ook heet, en is (in NL) verboden misschien dat je de reklame commisie hierop kunt wijzen? (Meestal weet ik hoe dit soort dingen heten, maar vandaag kom ik er ff niet meer achter...)

Tja

Lid sinds

15 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
4 februari 2015 - 17:23
Dat is nu jammer dat Jackie hiertoe niet gerechtigd is. Daar gaat mijn kans op een nominatie. :rolleyes: Onbegrijpelijk dat ze nog steeds met die onzin doorgaan.

Lid sinds

11 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
4 februari 2015 - 18:51
Ik las het blog waar Schli naar verwees. Maar is het niet gewoon een hoax? Of om met Grote Smurf te spreken: is het geen broodje poep of dikke smurf?

Lid sinds

14 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
4 februari 2015 - 19:15
Ja ik vind de bron ook niet helemaal betrouwbaar, dat was deel van de reden dat ik het hier doorlinkte. Ik dacht, misschien weet iemand hier er meer van...?