Lirs Bloed of Lir's Bloed, wat vind jij?
Een vriendelijke forumgenoot reageerde op mijn boekpresentatie met een felicitatie en een tip: Lir's Bloed moet Lirs Bloed zijn.
Dat was de vinger op een zere plek, want die apostrof heb ik wel twintig keer toegevoegd en weer verwijderd.
Mijn overwegingen: het is geen Nederlands of zelfs maar een bestaand woord, en het is een naam die niet direct herkenbaar is als naam van een persoon (Lir). De apostrof maakt dat in mijn beleving in één oogopslag duidelijk, anders denken lezers misschien dat Lir een land of een regio of een ziekte is...
Overigens staat het Witte boekje een apostrof altijd toe.
De forumgenoot vond het nog steeds geen goed idee, want veel te Engels.
Ik weer aan het twijfelen natuurlijk…
Daarom aan jullie de vraag: met of zonder apostrof?
(en liefst ook: waarom vind je dat?)
Zonder apostrof. De uitspraak
Lid sinds
15 jaar 6 maandenRol
Dank, Tja. Dus jij hebt ook
Lid sinds
16 jaar 7 maandenRol
Ja.
Lid sinds
15 jaar 6 maandenRol
Ik zou het ook zonder doen.
Lid sinds
10 jaarRol
Je stelt de vraag aan een
Lid sinds
14 jaarRol
Eens met bovenstaande,
Lid sinds
16 jaar 7 maandenRol
Dank aan alle
Lid sinds
16 jaar 7 maandenRol
Ik als -
Lid sinds
14 jaarRol
Dank je Diana, dat is ook een
Lid sinds
16 jaar 7 maandenRol
Een boek met een fout in de
Lid sinds
14 jaar 5 maandenRol
Ik was geneigd het niet met
Lid sinds
12 jaar 5 maandenRol
Eens met bovenstaande...
Lid sinds
16 jaar 4 maandenRol