Lid sinds

19 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Fouten in boeken

Op dit moment ben ik een boek aan het lezen waarin het wemelt van de fouten. Het is een vertaalde uitgave en uitgegeven door een gerenommeerde uitgever. Ik ben nu op pagina 90 en eerlijk gezegd erger ik me groen en geel aan de stomme spellingsfoutjes (hard in plaats van hart, woorden die missen in een zin), tot nu toe minstens vijftien keer gezien. Het verhaal op zich is redelijk, hoewel het me minder boeit dan ik gehoopt had. Waarschijnlijk ligt een deel van de oorzaak in de ergernis vanwege de vele fouten. Wat doen jullie in zo'n geval? Gooi je zo'n boek aan de kant of blijf je toch lezen? (Pure nieuwsgierigheid:D)

Lid sinds

12 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Noek, in principe zeer zeker maar de komende maand zit ik noktjokvol en ga ik ook nog met vakantie ...
Je zit noktjokvol, goed, dan maar na het bevallingsverlof. :lol:

Lid sinds

14 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
En ook in boeken van bekende schrijvers staan fouten. -Het geheim van de schrijver (Renate Dorrestein) blz. 174: een belangrijk feilen i.p.v. falen
Feilen betekent o.a. falen, fouten maken, in gebreke blijven.

Lid sinds

12 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
En ook in boeken van bekende schrijvers staan fouten. -Het geheim van de schrijver (Renate Dorrestein) blz. 174: een belangrijk feilen i.p.v. falen
Feilen betekent o.a. falen, fouten maken, in gebreke blijven.
Je hebt gelijk, feilen is juist, het was me onbekend. Sorry voor mijn feilen, maar ik hou het liever bij falen. :)

Lid sinds

15 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
En wat te denken over taal- en typefouten in gerenommeerde boeken over taal? -Schrijfwijzer (Jan Renkema) - blz.336: een opalen luchten i.p.v. luchter.
Ik heb de vierde, aangepaste editie van oktober 2007 en daar staat deze ook nog steeds in (maar dan op blz. 331). Heb er vorige week nog overheen gelezen toen ik op zoek was naar het antwoord op de vraag of het een jute of een juten zakje was.

Lid sinds

12 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
En wat te denken over taal- en typefouten in gerenommeerde boeken over taal? -Schrijfwijzer (Jan Renkema) - blz.336: een opalen luchten i.p.v. luchter.
Ik heb de vierde, aangepaste editie van oktober 2007 en daar staat deze ook nog steeds in (maar dan op blz. 331). Heb er vorige week nog overheen gelezen toen ik op zoek was naar het antwoord op de vraag of het een jute of een juten zakje was.
Ik denk dat dat de uitgever Renkema niet kan luchten. :p Ik heb, zoals jij, ook een historische roman (manuscript) geschreven. Ik heb daarvoor zo'n tiental boeken over de 14de eeuw gelezen, meerbepaald over hoe de mensen in Vlaanderen dachten, werkten en leefden. Ik vind hem echter niet goed genoeg om op te sturen naar een uitgever. Als je wilt zet ik de eerste 500 woorden op deze site. ;)

Lid sinds

14 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
En wat te denken over taal- en typefouten in gerenommeerde boeken over taal? -Schrijfwijzer (Jan Renkema) - blz.336: een opalen luchten i.p.v. luchter.
Ik heb de vierde, aangepaste editie van oktober 2007 en daar staat deze ook nog steeds in (maar dan op blz. 331). Heb er vorige week nog overheen gelezen toen ik op zoek was naar het antwoord op de vraag of het een jute of een juten zakje was.
Is het niet zo dat bijvoeglijke naamwoorden die stoffen aanduiden, altijd een n krijgen? Juten, pluchen, katoenen, wollen. :?

Lid sinds

12 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
En wat te denken over taal- en typefouten in gerenommeerde boeken over taal? -Schrijfwijzer (Jan Renkema) - blz.336: een opalen luchten i.p.v. luchter.
Ik heb de vierde, aangepaste editie van oktober 2007 en daar staat deze ook nog steeds in (maar dan op blz. 331). Heb er vorige week nog overheen gelezen toen ik op zoek was naar het antwoord op de vraag of het een jute of een juten zakje was.
Is het niet zo dat bijvoeglijke naamwoorden die stoffen aanduiden, altijd een n krijgen? Juten, pluchen, katoenen, wollen. :?
http://www.vrt.be/taal/jute-juten En schrijfwijzer zegt er alles over op blz. 315 (5.9 Tussenletters)