Interpunctie probleem

Lid sinds

11 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Interpunctie probleem

Hallo allemaal! Ik zit al een hele poos met een vraag/probleem over dialogen schrijven, ik weet niet wanneer ik nou een punt, komma, niks of hoofdletter moet gebruiken. Voorbeeld: 'Is goed.' zei hij 'Is goed.' Zei hij 'Is goed' zei hij 'Is goed' Zei hij 'Is goed,' zei hij 'Is goed,' Zei hij Dat is mijn probleem, welke is nou goed? Ik dacht altijd 'Is goed.' zei hij, wie weet dit? En wanneer moet je een punt gebruiken en wanneer een komma? Alvast bedankt voor de hulp!

Lid sinds

13 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
"Is goed," zei hij. Met een komma dus, omdat de zin nog niet afgelopen is, aangezien 'zei hij' er nog achteraan komt. 'Zei hij' hoeft dus ook niet met een hoofdletter, omdat de zin nog bezig is. Groetjes, Dennis

Lid sinds

10 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Of sla een paar boeken open en kijk hoe ze het daar doen. Dan zul je zien dat de oplossing van The Menace het meest voorkomt, maar dat er ook andere mogelijkheden zijn.

Lid sinds

13 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
... maar dat er ook andere mogelijkheden zijn.
Ja, die zijn er wel, maar die zijn fout :p Nou ja, de zin kan er een andere betekenis door krijgen. "Is goed." Zei hij. Dit hierboven betekent dat hij zei dat het goed was, maar lijkt te impliceren dat het in werkelijkheid helemaal niet goed was.

Lid sinds

11 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
... maar dat er ook andere mogelijkheden zijn.
Ja, die zijn er wel, maar die zijn fout :p
Nee, dat klopt niet. De meeste uitgeverijen gebruiken de ELDA (eerst leesteken dan aanhalingsteken)-regel, maar dat is geen officiele taalregel. Kijk even waar je het verhaal voor wil insturen en wat voor regel die gebruiken.

Lid sinds

11 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Als het met en komma is, dan snap ik niet helemaal waar. Want als het personage een hele zin zegt dan moet de zin toch eindige met een punt? 'Ik kom er zo aan.' zei hij. en dan toch niet 'Ik kom er zo aan,' zei hij. Dat lijkt me vreemd, toch?

Lid sinds

11 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/872/volgo… Deze site is inderdaad heel handig! Ik zie allemaal oplossingen voor dingen die ik nog niet wist, alleen uitgerekend wat ik vraag in het forum kan ik hier niet vinden. Ze geven het voorbeeld: (1) Zij antwoordde: 'Ik denk niet dat ik nog langer met je om wil gaan.' Maar is het dan ook?: 'Ik denk niet dat ik nog langer met je om wil gaan.' antwoordde zij. Kan dat? en dit: 'Ik denk niet dat ik nog langer met je om wil gaan.' zei ze. Hoe langer ik hier allemaal over nadenk, hoe ingewikkelder het wordt!

Lid sinds

13 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Nee, dat kan niet. Dit is één zin: Ik denk niet dat ik nog langer met je om wil gaan, antwoordde zij. Maar omdat ze dat letterlijk zegt en het dus een citaat is, zet je dat eerste deel tussen aanhalingstekens. Dus zo: "Ik denk niet dat ik nog langer met je om wil gaan," antwoordde zij. Anders zou 'antwoordde zij' één aparte zin zijn.

Lid sinds

11 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik zit al een hele poos met een vraag/probleem over dialogen schrijven, ik weet niet wanneer ik nou een punt, komma, niks of hoofdletter moet gebruiken.
Dialooginterpunctie is een veelgemaakte beginnersfout. Je zou dus het aanschaffen van een goed boek over schrijven kunnen overwegen. Of leren hoe je de zoekfunctie van het forum gebruikt. Deze vraag komt ongeveer eens per maand voor, als ik me niet vergis.

Lid sinds

11 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik zat al te twijfelen tussen :p en ;) . Achteraf had ik beter die knipoog kunnen doen, dat was misschien duidelijker geweest.
Toepasselijk, Dennis, in een topic over interpunctietwijfels! ;) Verder klopt het helemaal wat je zegt in #10. De schrijfwijze die Johan gaf kom ik ook wel eens tegen, maar vind ik minder prettig lezen. Kan het zijn dat die wat ouderwetser is?

Lid sinds

12 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
Hoe langer ik hier allemaal over nadenk, hoe ingewikkelder het wordt!
Het valt wel mee; de interpunctie is geen wet van Meden en Perzen, er zijn meerdere mogelijkheden. Welke je ook kiest, wees altijd consequent - dat wel.
Isgoedzeihij
Dat leest niet prettig, vandaar moet je ten eerste spaties aanbrengen:
Is niet goed zei hij
Maar dan is het nog niet fijn om te lezen, dus moet er ergens een punt of een komma komen. Aan het eind van de zin moet altijd een punt.
Is niet goed zei hij.
Om aan te geven dat er een deel in de zin is dat aangeeft wat hij zegt en een ander deeel dat hij iets zegt, plaats je daartussen een komma:
Is niet goed, zei hij.
En vervolgens kun je kiezen uit meerdere opties om datgene wat hij zegt, te markeren - want deze voorbeeldzin van jou is heel eenvoudig, maar er zijn complexere, waarbij het handig is om de verschillende zinsdelen te onderscheiden. (*) Dus aanhalingstekens: ze halen aan wat iemand zegt - ze citeren. Bijvoorbeeld zo:
"Is niet goed," zei hij. "Is niet goed", zei hij.
'Is niet goed,' zei hij. 'Is niet goed', zei hij.
-- Is niet goed, zei hij. - Is niet goed, zei hij.
(*) JaapzeiJorisdoodjijdedraak <- waar plaats je in deze zin de interpunctie?

Lid sinds

11 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
"Is goed," zei hij. "Is goed," zei hij, "zolang je maar niet de auto op een helling parkeert." "Is goed," zei hij goedkeurend. "En proficiat met je promotie!" "Is goed." Hij keek even op. "Geef me eens mijn horloge!" Dat zijn de meest gangbare regels in dit taalgebied: Je zet pas een . wanneer de zin af is. Leestekens binnen de aanhalingstekens, met soms maar niet altijd de uitzondering wanneer er aanhalingstekens worden gebruikt om een woord aan te halen. - Nee, hij schoot niet met een karabijn, hij schoot met een 'revolver'. - Je mag zowel ' als " gebruiken, zolang je maar consequent bent. We leven in een tijd dat er vele belang aan interpunctie wordt gehecht, daar zul je mee moeten leven. Het is inderdaad niet altijd even makkelijk...

Lid sinds

10 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
In boeken wordt het vaak zo geschreven 'is goed,'zei hij. Maar ik hoorde van mijn Nederlandse juf dat het volgens de regels eigenlijk zo moet zijn, 'is goed', zei hij. Ik weet er ook niet veel van maar ik gebruik het laatste.

Lid sinds

15 jaar 7 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Het eerste is de oude manier, het tweede de nieuwe. Sommige uitgevers gebruiken de nieuwe manier, anderen liever de oude. Als je het in je eigen werk maar consequent doet, dan kan je met zoeken en vervangen (en even nakijken of het allemaal klopt) je manuscript vrij makkelijk aanpassen.

Lid sinds

11 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
Het eerste is dialooginterpunctie, het tweede is citaatinterpunctie. Althans, zo staat het op verschillende websites, maar er zijn maar weinig uitgevers die zich er aan houden.

Lid sinds

14 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
'Is goed,' zei hij. 'is goed.' Zei hij. Als de zin doorloopt, plaats je een kommam maar dan ga je verder met de zin met een kleine letter. Als de zin niet doorloppt, maar kklaar is, sluit je met een punt, aanhalingsteken sluit en je gaat verder met de nieuwe zin, dus Hoofdletter. Zo heb ik het in ieder geval geleerd.

Lid sinds

8 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Hoi iedereen! Ik heb ook een vraag over interpunctie in een bepaalde zin. Het leek me niet handig om een nieuw topic aan te maken en ik denk dat mijn vraag hier wel past. Ik geef een voorbeeld om mijn vraag te illustreren. "Ben je nou al klaar?" Ik keek nogmaals op mijn horloge. Er klonk een vaag "Bijna!" achter de deur van het pashokje. Is het bijna-gedeelte goed? En wat als je geen uitroepteken gebruikt?

Lid sinds

12 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
Zelf zou ik schrijven: 'Er klonk een vaag 'Bijna' ... De ene keer lees ik 'bijna' en een andere keer 'Bijna' in een boek. Een uitroepteken zou ik niet gebruiken. Vooral omdat het vaag klonk. Hoewel ik gedempt beter vind klinken.

Lid sinds

9 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
"Ben je nou al klaar?" Ik keek nogmaals op mijn horloge. Er klonk een vaag "Bijna!" achter de deur van het pashokje. Of het correct is, dat weet ik niet, maar dit is zoals ik het zou doen: Er klonk een vaag: 'bijna' vanachter de deur van het pashokje. Of uit het pashokje. Gedempt vind ik een goede suggestie. 'Vaag' is vrij vaag :-) Ik zou wel een hoofdletter voor bijna gebruiken als het woord door iemand gezegd werd. Nu klonk er alleen een bijna. "Bijna," zei Kirsty vaag. Haar stem klonk gedempt.

Lid sinds

12 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
Door het pashokje klonk haar stem gedempt. Daarom zou ik geen ! gebruiken. Een hoofdletter zou ik ook gebruiken.

Lid sinds

9 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
Wel een hoofdletter? Voor mij is 'er klonk' iets dat klinkt als. Je kunt zeggen: zij zei, zij fluisterde, zij schreeuwde, etc. Maar niet: zij klonkte. Wel: zij/haar stem klonk gedempt.

Lid sinds

8 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
'Is goed,' zei hij. Raadpleeg voortaan, ik zeg maar wat, zowat alle hedendaagse boeken.
Heb jij de vraag wel gelezen Mase?
Ja.

Lid sinds

9 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
'Is goed,' zei hij. Raadpleeg voortaan, ik zeg maar wat, zowat alle hedendaagse boeken.
Heb jij de vraag wel gelezen Mase?
Ja.
Mooi. Goed kunnen lezen is belangrijk voor een mens. Correcte omgangsvormen ook.