Lid sinds

13 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Verwijzing naar het echtpaar

Klopt dit zo? Of moet het hetzijn? Het echtpaar vordert zo traag, dat Denny ze in luttele seconden heeft ingehaald.

Lid sinds

16 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Het moet grammaticaal gezien het zijn, maar ik had er met het proeflezen van mijn columns steeds "ruzie" over met mijn proeflezer, want die vindt het niet mooi staan. :P Het is onzijdig en het gaat hier om mensen. Je kunt natuurlijk wel schrijven: De man en vrouw vorderen zo traag, ... De getrouwden ... De mensen ...

Lid sinds

15 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
Nou, naar mijn idee is het niet fout, hoor. Want "ze" zou niet fraai zijn als het naar "het echtpaar" zou verwijzen. Dat doet het strikt genomen ook. Maar "ze" kan ook gewoon naar mensen in het algemeen verwijzen, zoals "zij" naar "die vrouw" kan verwijzen. Vervang "ze" voor "hen" en je hebt weer een mooie zin, zou ik zeggen.

Lid sinds

14 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
Het echtpaar vordert zo traag, dat Denny ze in luttele seconden heeft ingehaald.
Naar mijn begrip zou hier inhoudelijk staan dat het echtpaar in gelijke tred opgaat, namelijk traag - maar dat kan niet, want een echtpaar bestaat uit twee, en elk deel van het paar zal toch zijn eigen tempo hebben. Daarom kan Denny 'ze' niet in luttele seconden inhalen, maar ook kan hij 'het' niet inhalen. Ik zou er dan de echtelieden van maken, of iets van een dergelijke concstructie. Ter vergelijking:
Het huwelijk is zo slecht, dat Denny het in luttele seconden heeft afgebroken.
Dan bestaat 'het' wel uit één deel, en daarom kun je in het stukje na de komma 'het' weer gebruiken.

Lid sinds

15 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik vind de optie van Ellabella (met 'hen') het beste passen. Grammaticaal klopt het dan ook, want hen is een meervoudsvorm.

Lid sinds

14 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
Ik vind de optie van Ellabella (met 'hen') het beste passen. Grammaticaal klopt het dan ook, want hen is een meervoudsvorm.
Grammaticaal klopt het dan niet, want het echtpaar = enkelvoud, en hen = meervoud.

Lid sinds

15 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Omdat 'het echtpaar' een verzameling (van twee) is, net als 'een dozijn' ook enkelvoud is. Dus, eh, foutje. Bedankt, Thérèse :D Tja, wat dan? 'De beide echtelieden vorderen zo traag, dat Denny hen in luttele seconden heeft ingehaald.' of 'Het echtpaar vordert zo traag, dat Denny het stel in luttele seconden heeft ingehaald.' Moet er trouwens wel een komma voor 'dat'? Volgens mij kan die weg.

Lid sinds

13 jaar 10 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Het stel, ja, dat kan ook nog! De komma, daar wilde ik een aparte vraag over stellen, maar hier kan het ook. Moet er altijd voor die of dat een komma? Nee, zover ben ik al, maar wanneer wel, of niet?

Lid sinds

15 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Ik heb de Schrijfwijzer van Renkema even opgeslagen, maar kom er niet helemaal uit. Volgens Renkema zijn er 3 soorten komma's: 1 structuurkomma 2 leeskomma en de 3 betekeniskomma. Als ik deze zin hardop lees, dan hoor ik geen komma (geen pauze tussen 'traag' en 'dat). Daarmee vervalt de leeskomma (want die geeft een pauze aan). Blijven de structuurkomma en de betekeniskomma over. Duidelijk is wel dat het hier niet gaat om een opsomming (waarvoor een structuurkomma in elk geval dient). Hoe dan ook, voor het gebruik van de komma gelden geen strikte regels, maar overdaad schaadt, en daarom zou ik hem in deze zin weglaten. Iemand met een andere mening??

Lid sinds

14 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
Ik heb in een of ander boek gelezen dat als de nadruk ligt op meerdere mensen, je dan ook meervoud mag gebruiken.

Lid sinds

14 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
Ikzelf zou geen komma voor dat plaatsen. Ik zie er geen reden voor. Zjaan, jouw alternatief in # 9 vind ik de beste optie in dit geval (de zin met 'het stel'). En anders zou ik de kwestie omzeilen en een andere zin formuleren.

Lid sinds

14 jaar 2 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
De eerste zin is goed. Een echtpaar kan wel degelijk eenzelfde tempo aanhouden, als ze naast elkaar fietsen of lopen bijvoorbeeld. 'Ze' slaat in dit geval op de leden van het paar, dat is volkomen duidelijk, dus goed. De komma achter traag moet weg, want daar valt geen pauze in de zin.

Lid sinds

15 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Zeker, op één fiets, bij voorkeur een tandem, want dan gaan ze altijd even hard en wordt er niet ingehaald.

Lid sinds

14 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
Ik vrees dat ik niet genoeg verstand van echtparen heb ... maar dat dozijn kan dan denk ik ook wel bij elkaar gelegd worden? Bijvoorbeeld: het dozijn potloden lag netjes naast elkaar in de doos, maar eentje lag ernaast. :? :)

Lid sinds

14 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
Dat zou best kunnen, Simon, maar dan krijg je dus een andere zin.
Het echtpaar vordert zo traag, dat Denny ze in luttele seconden heeft ingehaald.
wordt dan: De leden van het echtpaar vorderen zo traag, dat Denny ze in luttele seconden heeft ingehaald.

Lid sinds

14 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
Het dozijn potloden lag netjes naast elkaar in de doos, maar één lag ernaast. Er zaten dus nog maar elf potloden in de doos. Of is de potlood die ernaast lag een vreemde eend in de bijt?

Lid sinds

14 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
Of is de potlood die ernaast lag een vreemde eend in de bijt?
Het potlood dat, Tja. Naar mijn gevoel is de constructie gewoon niet goed: van het in het eerste zinsdeel naar ze in het tweede. Ik zou het dus zo niet gebruiken.

Lid sinds

16 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Naar mijn gevoel is de constructie gewoon niet goed: van het in het eerste zinsdeel naar ze in het tweede. Ik zou het dus zo niet gebruiken.
Precies, volgens mij dus ook niet. Ik heb dan ook flink wat zitten herschrijven aan dit soort constructies voor mijn bundel. :nod: Het alternatief in #9 spreekt mij het meeste aan.

Lid sinds

14 jaar 11 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
Weet je, Thérèse dat ik twijfelde over het potlood of de potlood? Voor mijn gevoel was het het. Toch maar opgezocht. Zie ik overal de staan. Ik ben dus totaal onschuldig en heb me over laten halen. Doe ik dus nooit weer. De zin loopt inderdaad niet lekker.

Lid sinds

14 jaar 8 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
  • Pluslid
  • Moderator
Is het echt waar? De potlood? De bos, dat zeggen ze hier ook wel. Het schijnt allebei te mogen. Ik zie nu dat bos dan wel verschillende betekenissen heeft (in mijn kaftloze woordenboek): * de bos, in de betekenis van bundel * het bos, in de betekenis van een groep bomen Maar je kunt ook nog bos zijn, als mens, en dan betekent het: blut. Dat wist ik niet, maar zo komen we van de regen in de drup, oftewel van het echtpaar via het potlood blut in het bos. Nu ja, zolang het maar naast elkaar blijft fietsen. Dat kaftloze woordenboek (wie er verantwoordelijk is voor de inhoud zou ik dus niet weten), geeft wel aan: potlood, o.

Lid sinds

15 jaar 9 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
Je kunt de zin in twee stukken hakken: Het echtpaar vordert traag. Denny heeft hen/het stel in luttele seconden ingehaald. Volgens mij is dat een heel goede reden om er een komma tussen te zetten. Het eerste deel van de zin gaat over het echtpaar, het tweede deel gaat over Denny. Persoonlijk zou ik ook even een seconde adempauze nemen als ik de zin moest voorlezen. Succes, Esther!