Lid sinds

12 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker

Leeftijdscategorie

23 februari 2013 - 8:56
Hallo schrijvers, Momenteel ben ik bezig met het herschrijven van mijn boek (vandaar ook mijn schaarse aanwezigheid op het forum) en ik merk dat er een vraag steeds opduikt die ik niet duidelijk kan beantwoorden, namelijk voor welke leeftijdscategorie is het boek bedoeld. Het verhaal volgt, uit haar perspectief, het leven van een meisje vanaf haar vijfde tot haar twintigste. Ze maakt vreselijke dingen mee en in het tweede deel van het boek verschijnen (nogal) veel technische termen, onmisbaar voor het beschrijven van haar beroep. Omdat ze zo veel meemaakt, vermoed ik dat het niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar is. Is het dan een joung adult boek? Of geschikt voor iedereen? Weet ik niet zeker. Nog een vraagje heb k over het opstel - ik gebruik een redelijk eenvoudige taal in haar kinderjaren die ik met moeilijkere woorden opbouw naarmate ze ouder wordt. Is dat een goed idee, of moet ik het hele verhaal door hetzelfde taal gebruiken? Misschien komt mijn dilemma nogal verward over, maar dat omdat ik zelf niet zo goed weet wat het beste is. Als jullie even tijd voor hebben, zou ik juliie advies op prijs stellen. Alvast bedankt. Groetjes, Aliccia

Lid sinds

16 jaar 5 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 februari 2013 - 9:07
Voor mij persoonlijk vind ik het precies een leuk idee om het personage te zien groeien, ook door het taalgebruik van de schrijver... Maar ik denk wel dat het moeilijker verkoopbaar wordt dan... Je moet inderdaad een duidelijk onderscheid maken of het voor volwassenen of voor de jeugd geschreven is, daarmee bepaal je volgens mij ook naar welke uitgevers je het zult sturen. Young adult worden over het algemeen in de AD sectie van een bibliotheek geplaatst, maar dat zijn meestal boeken die uitgegeven werden door vooral jeugd-uitgeverijen, als ik naar de Nederlandstalige boeken in die sectie kijk. b.t.w. als je een proeflezer nodig hebt, ik acht me aanbevolen... Het lijkt een interessant boek te zijn ;).

Lid sinds

12 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 februari 2013 - 9:49
Ik zou de moeilijkheidsgraad van de taal in het hele boek doortrekken. Want het kan inderdaad afschrikken voor een uitgeverij en wanneer mensen in het boek kijken en even doorbladeren en hier en daar iets lezen, denk ik dat het noag onprofessioneel overkomt wanneer er in het begin eenvoudig taalgebruik voorkomt en naar het einde een volwassener taalgebruik.

Lid sinds

13 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
23 februari 2013 - 10:18
Hallo schrijvers, Omdat ze zo veel meemaakt, vermoed ik dat het niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar is. Groetjes, Aliccia
Ik denk dat iemand die jonger is dan 14, weinig interesse heeft in het levensverhaal van iemand die een heel stuk ouder (20) is ... (?) Succes bij het vinden van een geschikte uitgever!

Hay

Lid sinds

20 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
23 februari 2013 - 11:01
Wolfke schreef:
Ik denk dat iemand die jonger is dan 14, weinig interesse heeft in het levensverhaal van iemand die een heel stuk ouder (20) is ... (?)
Ik denk eerlijk gezegd precies het omgekeerde. Ik heb zo'n twintig jaar lesgegeven in groep 8 en mijn ervaring is totaal anders. Elf- of twaalfjarigen zijn enerzijds nog echte kinderen, maar ze zijn anderzijds wel degelijk oud genoeg om te beseffen dat ze na de basisschool aan een heel nieuwe en spannende periode in hun leven gaan beginnen. Dat houdt hen veel meer bezig dan de meeste volwassenen opmerken. Over het algemeen zijn ze dan ook heel nieuwsgierig naar dit soort verhalen en zullen eerder verhalen lezen met oudere dan met jongere kinderen in de hoofdrol.

23 februari 2013 - 11:18
Eens met Hay, maar dat houdt dus ook in dat het hele stuk over de vroege jeugd (5-10) groep 8 niet zal aanspreken. En ik denk al helemaal niet als het taalgebruik te simpel is. Groep 8 is best stoer en dat weten ze. Dan lees je geen kleuterverhalen.

Lid sinds

12 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 februari 2013 - 12:22
Dank jullie allemaal voor jullie antwoorden, ook ZenoDotus voor zijn voorstel. Ik heb de kindertijd nodig om het contrast tussen de verschillende periodes in de maatschappij te laten zien en de impact op de hp. Het is in feit een historiche novel, misschien moest ik dat nog even bij zeggen. De taal is niet te simpel in het begin, mijn dochter is elf en ze vindt het moeilijk te begrijpen. Het verhaal is dus zeker niet onder 14 jaar geschikt. Ik ben nog steeds in de war... Wordt het een young adult boek of voor iedereen?

Lid sinds

12 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 februari 2013 - 12:44
YA worden toch ook door volwassenen gelezen. Het geeft gewoon aan dat jongeren vanaf een jaar of 15 à 16 het verhaal ook zouden begrijpen en leuk vinden. Ik hou als volwassene heel erg van jeugdliteratuur en YA. Met een boek voor volwassenen doe je mij weinig of geen plezier. Dat lees ik dan ook haast nooit. Ik denk dat je met een YA een groter publiek kan bereiken. Dit is mijn persoonlijke mening, maar waarschijnlijk zijn er mensen op SOL die er een andere mening op na houden en die ook kunnen staven.

Hay

Lid sinds

20 jaar

Rol

  • Gewone gebruiker
23 februari 2013 - 13:37
Het heeft niet alleen met je mening te maken, maar ook met de doelgroep waarvoor je schrijft. Aliccia twijfelt vooral of haar boek ook geschikt zal zijn voor kinderen beneden de 14 jaar. Ik zou daar vooral niet te bang voor zijn. Kinderen van 11-13 jaar kunnen best een heftig verhaal aan. Waarschijnlijk is de inhoud van je boek wat dat betreft niets vergeleken met wat ze dagelijks op tv en/of computer voorbij zien komen. Ik zou me inderdaad vooral afvragen of het taalgebruik voldoende aan die leeftijd is aangepast. Overigens schrikken kinderen, ook in groep 8, echt niet van een enkel moeilijk woord als een onderwerp hen boeit. Er mag ook best een beetje uitdaging in zitten.

Lid sinds

14 jaar 1 maand

Rol

  • Gewone gebruiker
23 februari 2013 - 14:24
Dank jullie allemaal voor jullie antwoorden, ook ZenoDotus voor zijn voorstel. Ik heb de kindertijd nodig om het contrast tussen de verschillende periodes in de maatschappij te laten zien en de impact op de hp. Het is in feit een historiche novel, misschien moest ik dat nog even bij zeggen. De taal is niet te simpel in het begin, mijn dochter is elf en ze vindt het moeilijk te begrijpen. Het verhaal is dus zeker niet onder 14 jaar geschikt. Ik ben nog steeds in de war... Wordt het een young adult boek of voor iedereen?
Ik zou overwegen het verhaal te schrijven met als startpunt een jaar of 16 (als kantelpunt in de pubertijd), en de periode ervoor in flashbacks/herinneringen opnemen. Ben je meteen verlost van kinderlijk taalgebruik als probleem.

Lid sinds

12 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 februari 2013 - 15:06
Bedankt Victoria Jong, Hay en Leonardo Pisano voor het meedenken. Ik gaf al aan dat ik nu zeker weet dat het verhaal niet voor kinderen onder 14 jaar is, dus dat is opgelost. De flashbacks kan ik niet gebruiken in dit geval, omdat ze teniet aan de juistheid van informatie zouden doen.. Misschien moet ik inderdaad hetzelfde taalniveau gebruiken het hele boek door, zodat het ook volwassenen kunnen lezen, zoals Victoria aangaf. Als een soort biografie...

Lid sinds

12 jaar 6 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 februari 2013 - 15:52
Hee Aliccia,
Nog een vraagje heb k over het opstel - ik gebruik een redelijk eenvoudige taal in haar kinderjaren die ik met moeilijkere woorden opbouw naarmate ze ouder wordt. Is dat een goed idee, of moet ik het hele verhaal door hetzelfde taal gebruiken?
Ik zou het taalgebruik op hetzelfde niveau houden, maar je zou wel haar citaten (dus wanneer zij aan het woord is) kunnen laten meegroeien met haar leeftijd. Dus als ze 5 jaar is laat je haar simpelere taal uitslaan dan wanneer ze twintig is. Ik weet niet hoe dat precies in praktijk zou werken, maar het lijkt mij wel leuk om zo háár taalgebruik te zien groeien, terwijl het verhaal eromheen wel op 1 taalniveau wordt gehouden. Of deed je het al op deze manier? (Misschien heb ik je vraag verkeerd begrepen)

Lid sinds

12 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 februari 2013 - 16:37
Beste Alicc, Ik schreef het onbewust op die manier, en het feit dat je zegt dat dit kan werken stelt mij gerust. Van harte bedankt, alsnog iedereen die mij probeerde te helpen!

Lid sinds

12 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 februari 2013 - 17:17
Hoi Aliccia, Als je bedoeling is het verhaal neer te zetten zoals Alicc aangaf, denk ik dat het goed kan werken. Misschien is het een idee om je personage te zien als meerdere personages (voor jezelf als schrijver bedoel ik) Zoals je het taalgebruik en denkpatroon van een karakter dat heel jong is of volwassen aanpast, doe je dat ook met een personage dat bepaalde karaktertrekken heeft. (een moordenaar, een zakenman, een huisvrouw, een arrogant persoon, enz.) Dan bouw je ook zulke karakter op, in de zin van dat ze bepaalde dingen nooit zouden zeggen of denken, of juist wel. Met dit verschil, dat jouw verschillende personages een persoon is, die evolueert in denkpatroon en dialoog. Om het voor jezelf duidelijk te houden waar je op dat moment zit in het niveau van je personage als kind/jong volwassene, zou je een tijdlijn kunnen maken voor jezelf waar je af en toe tijdens het schrijven even op kunt spieken. Het klinkt zeker als een mooi verhaal, is je bedoeling een bildungsroman (meerdere delen zelfs, zag ik!) te schrijven rondom dit personage?

Lid sinds

12 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 februari 2013 - 19:07
Beste Mirandala, Alweer een goede raad van jou, hartelijk dank! Ik wist niet wat een bildungsroman was, ik spiekte even op Wikipedia en het lijkt goed op mijn boek van toespassing te zijn, hoewel de hp in dit geval al vanaf het begin een intelligent persoon is. Maar inderdaad, de maatschappij vormt haar karakter. Een historische novel, waarin zowel de hp als de sociale veranderingen centraal staan. Hopelijk zal het me goed lukken. Bedankt.

Lid sinds

12 jaar 3 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 februari 2013 - 20:43
:) Tommy Wieringa´s Joe Speedboat is een bildungsroman. Toch, hoewel de hoofdpersoon Fransje een stuk jonger is aan het begin van het boek, is de vertelstijl aan het begin van het boek niet veel verschillend met het einde. Fransje vertelt vanuit de ik-vorm. Als in het eerste deel van het boek (de jongste jaren) de dialogen tussen zijn vrienden al simpeler zijn neergezet vanwege hun leeftijd, is mij dat niet opgevallen. Het las geweldig van het begin tot het eind. (Joe Speedboot is dus een leestip) Succes Aliccia, je gedichten zijn mooi, en lijkt me leuk om ooit een roman van je te lezen.

Lid sinds

12 jaar 4 maanden

Rol

  • Gewone gebruiker
23 februari 2013 - 21:43
Super, dank je wel voor je boektip, Mirandala! Ik hoop het ook dat jij en nog meer mensen het boek ooit zullen lezen en de moeite waard vinden. Wens ik jou ook veel succes met je manuscript en natuurlijk zien we elkaar hierop terug;)